Форма распоряжения о начале проведения розыскных мероприятий شكل أوامر لبدء أنشطة التحقيق
Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е ف أ ف يا اس آر البريد أنا حاء & هاء
«__» _________ 20__ г. № __ "---" __________ 20__ № ---
О проведении розыскных мероприятий على إجراء أنشطة التحقيق
В целях получения Банком оригинала ПТС по договорам заключенным в рамках продукта розничного кредитования U-Auto, من أجل الحصول على البنك الأصلي للتجارة تفضيلية بموجب العقود المبرمة ضمن منتج الإقراض بالتجزئة تحت سيارات ،
ОБЯЗЫВАЮ: التجليد :
1. 1. Произвести розыскные мероприятия Заемщиков и Поручителей не предоставивших оригинал ПТС в установленный Кредитным договором срок. إجراء بحث في المقترضين والضامنة للا توفر العنوان الأصلي من اتفاق قرض محدد المدة.
2. 2. Розыскные мероприятия произвести в соответствии с приложениями. أنشطة البحث لإنتاج وفقا للتطبيقات.
Приложения: التطبيقات :
– № 1 Перечень клиентов – должников на __ (___) листах. -- № 1 قائمة العملاء -- المدينون --- صفحات (___).
– № 2 Отчет по результатам проведения телефонных переговоров на ___ (______) листах. -- № 2 تقرير عن نتائج المحادثات الهاتفية على أوراق (______)---.
– № 3 Копии Уведомлений Заемщику и Поручителю на ___ (____) листах. -- № 3 نسخ من إشعار للمقترض والضامن على أوراق (____)---.
Директор Департамента مدير إدارة
по работе с проблемными активами ______________ للعمل مع الأصول المتعثرة ______________
Форма уведомления شكل الإخطار
Получатель: المتلقي :
_________________________ _________________________
(ФИО) (اسم)
Адрес: العنوان :
______________________________ ______________________________
(адрес получателя) (العنوان)
Уведомление إشعار
На основании Кредитного договора № _________ от __________г. (далее – Договор), заключенного между Вами и КБ «БАНК» (ООО) (далее – Банк), Банк предоставил Вам кредит в размере ______________ для покупки автомобиля. استنادا إلى اتفاق قرض _________ عدد من __________g. (من الآن فصاعدا -- الاتفاق) بينك وبين البنك سي بي (المحدودة) (فيما يلي -- الضفة) ، وفرت لكم مع البنك على قرض بمبلغ ______________ لشراء السيارة. Согласно Договору, Вы обязались осуществлять непрерывное страхование автомобиля на весь срок действия кредитного договора. بموجب المعاهدة ، التي ارتكبت على التأمين على السيارات المستمر لمدة اتفاق القرض. При этом Выгодоприобретателем по риску «полное АВТОКАСКО» должен являться КБ «БАНК» (ООО). على المستفيد نفسه على خطر "AUTOCASCO الكامل" يجب أن يكون بناء القدرات "البنك" (المحدودة).
Требуем в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения настоящего уведомления передать копии страховых полисов КАСКО и ОСАГО Банку по адресу: ___________________________. الطلب في غضون خمسة أيام التقويم (5) من تاريخ استلام هذا الإخطار ، أن يقدم نسخا من بوالص التأمين وهال سيتي بنك في OSAGO : ______________.
При неполучении копий страховых полисов КАСКО и ОСАГО Банком в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения уведомления данное уведомление будет рассматриваться как требование о досрочном погашении всей суммы задолженности перед Банком, в том числе погашении основного долга, начисленных процентов, неустойки (пени) и иных расходов Банка. تتلقى ليس نسخا من بوالص التأمين هال والبنك OSAGO في غضون أيام (خمسة) 5 من استلام الإخطار ، يعتبر الإخطار كشرط للسداد المبكر لجميع المبالغ المستحقة للبنك ، بما في ذلك سداد أصل القرض ، الفائدة المتراكمة ، والعقوبات (الغرامات) ونفقات أخرى من الضفة. Требование Банка о досрочном погашении суммы задолженности подлежит удовлетворению в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента истечения 5-тидневного срока для добровольного предоставления Вами копий страховых полисов. اشتراط البنك على السداد المبكر من المبلغ المستحق يخضع لرضا في غضون أيام (5) خمس عمل من انتهاء مدة 5 أيام لتقديم التبرعات لنسخ من وثائق التأمين الخاصة بك.
По состоянию на ___________ г. بتاريخ ___________، في общая сумма Вашей задолженности составляет ______________ . مجموع الديون الخاصة بك هو ___________. На момент платежа общая сумма задолженности может отличаться от вышеуказанной на сумму доначисленных процентов. في ذلك الوقت من دفع إجمالي المبلغ المستحق قد تختلف عن ما ورد أعلاه في مقدار الفائدة التي يتقاضاها وبالإضافة إلى ذلك. Дополнительную информацию Вы можете получить по тел. لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال هاتف. _______________. _________.
В случае невыполнения вышеуказанных требований Банк будет вынужден обратиться в судебные и правоохранительные органы за защитой своих прав, а также согласно действующему законодательству вправе передать право требования задолженности третьим лицам и обратить взыскание на заложенное имущество. في حالة تخلف الشروط المذكورة أعلاه وسوف تضطر ، سيقوم البنك أن أنتقل إلى وكالات فرض القانون والقضاء لحماية حقوقهم ، وكذلك بموجب التشريع الحالي قد نقل الحق في المطالبة الدين إلى أطراف ثالثة ، ويمنع على العقار المرهون.
____________________________ ____________________________
(подпись ответственного лица) (التوقيع)
Уведомление получено ___.___._______г., с текстом уведомления ознакомлен. وتلقت اشعارا ___.___._______g. مع إشعار غير مألوفة.
Подпись клиента _____________________ /________________/ توقيع العميل ____________ /________________/








































