Основные положения الأحكام الرئيسية
2.1. 2،1. На условиях и в порядке, предусмотренных Договором, Банк обязуется предоставить Клиенту Кредит в размере, указанном в Заявлении, посредством зачисления суммы Кредита на Счет, а Клиент обязуется погасить Банку Задолженность. على الشروط والإجراءات المنصوص عليها في العقد ، يقوم البنك بتزويد العملاء في الائتمان المبلغ المحدد في الطلب عن طريق إدخال المبلغ لحساب العميل ويتعهد العميل لسداد مديونية البنك.
2.2. 2،2. Проценты начисляются ежедневно на общую сумму непогашенного (невозвращенного) Клиентом Кредита. يتم حساب الفائدة اليومية على المبلغ الإجمالي للقروض (غير المدفوعة) غير المسددة للعملاء. Начисление процентов производится Банком начиная со дня, следующего за днем предоставления Кредита и по день его погашения включительно, исходя из фактического количества дней в месяце и в году (365 либо 366). الاستحقاق من الفائدة التي قدمها البنك من اليوم التالي لتاريخ من القرض وتاريخ الاستحقاق ، ويشمل ، على أساس العدد الفعلي للأيام شهريا وسنويا (365 أو 366). Процентная ставка указана в Заявлении, размер процентных платежей – в Графике платежей. وأشارت سعر الفائدة في البيان ، فإن المبلغ من مدفوعات الفائدة -- جدول زمني للدفع.
2.3. 2،3. При возникновении просроченной задолженности по кредиту банк продолжает начислять проценты ежедневно на общую сумму просроченной задолженности по кредиту со дня, следующего за днем возникновения просроченной задолженности по кредиту, исходя из фактического количества дней в месяце и в году (365 либо 366) по ставке, указанной в заявлении. إذا كان لديك أي مشكلة الديون المستحقة على القرض ويواصل البنك أن تتحقق الفائدة اليومية على المبلغ الإجمالي للمتأخرات على سبيل الاعارة من اليوم التالي ليوم والمتأخرات على القرض ، على أساس العدد الفعلي للأيام في الشهر والسنة (365 أو 366) بالمعدل المحدد في بيان.
2.4. 2،4. В случае, если Счет открыт в валюте Российской Федерации, Банк производит безналичное перечисление денежных средств, составляющих сумму Кредита, со Счета в Организацию (а в случаях, предусмотренных Дополнительными условиями также в Страховую компанию) в соответствии с поручениями Клиента, изложенными в Заявлении. إذا تم فتح حساب بالعملة الروسية والبنك عن طريق التحويل المصرفي من الأموال التي تشكل كمية من حساب القرض للمنظمة (كما في الحالات المنصوص شروط إضافية مثل شركة التأمين) وفقا لتعليمات العميل المحددة في البيان. В случае, если Счет открыт в иностранной валюте, Банк, в соответствии с поручением Клиента, осуществляет конвертацию денежных средств, составляющих сумму Кредита, в валюту Российской Федерации с последующим безналичным перечислением в Организацию (а в случаях, предусмотренных Дополнительными условиями также в Страховую компанию). إذا تم فتح الحساب في العملات الأجنبية ، والبنك ، وفقا لأمر ما ، تحويل الأموال التي تشكل قيمة القرض ، وعملة الاتحاد الروسي ، تليها تحويلات مباشرة إلى المنظمة (كما في الحالات المنصوص شروط إضافية مثل شركة التأمين) .
2.5. 2،5. Для безналичного перечисления денежных средств со Счета по поручениям Клиента в рамках заключенного Договора, Клиент уполномочивает Банк составлять и подписывать расчетные документы от имени Клиента. لنقل غير النقدية للأموال من حسابات النظام العميل بموجب العقد ، ويفوض العميل البنك لكتابة والتوقيع على وثائق التسوية نيابة عن العميل.
2.6. 2،6. Банк вправе в одностороннем порядке вносить изменения в Правила, Тарифы и Дополнительные Условия. ويحق للبنك من جانب واحد لجعل التغييرات في القواعد ، ومعدلات وشروط إضافية. Банк уведомляет Клиента о внесенных изменениях путем размещения новых редакций названных документов в отделениях Банка и на WEB-сайте не позднее, чем за 30 (Тридцать) календарных дней до даты введения в действие таких изменений. ويقوم البنك بإخطار العميل من التغييرات من خلال وضع طبعات جديدة من هذه الوثائق في مكاتب البنك الدولي وعلى الموقع على شبكة الانترنت في موعد لا يتجاوز الثلاثين يوما (30) قبل إدخال مثل هذه التغييرات. Любые изменения и дополнения в Правила, Тарифы или Дополнительные условия, с момента вступления их в силу равно распространяются на всех Клиентов, заключивших Договор с Банком, в том числе на тех, кто заключил Договор ранее даты вступления изменений в силу. أي تغييرات أو إضافات على القواعد والتعريفات أو شروط إضافية على بدء نفاذ لا تزال تنطبق على جميع العملاء الذين تعاقدت مع البنك ، بما في ذلك أولئك الذين قد وقعت اتفاقا في وقت سابق من التاريخ التعديلات حيز النفاذ.
2.7. 2،7. При полном погашении Задолженности по Договору в соответствии с требованиями Банка, действие Договора прекращается. إذا سداد كامل الدين بموجب اتفاق وفقا لمتطلبات البنك ، يتم إنهاء الاتفاق. При этом, Раздел 8 и иные положения Договора, регулирующие правоотношения сторон по Счету и его режим, продолжают действовать при отсутствии иных соглашений между Банком и Клиентом, действующих в отношении Счета. في هذه الحالة ، قسم 8 وغيرها من أحكام معاهدة تنظم العلاقة بين الطرفين على حساب ونظامه لا تزال تعمل في غياب اتفاقات أخرى بين البنك ونافذة بالنسبة للحساب.








































