Уведомление إشعار

На основании Кредитного договора № _______________ от ______________г. (далее – Договор), заключенного между Вами и КБ «БАНК» (ООО) (далее – Банк), Банк предоставил Вам кредит в размере ______________ для покупки автомобиля. استنادا إلى اتفاق قرض _______________ عدد من ______________g. (من الآن فصاعدا -- الاتفاق) بينك وبين البنك سي بي (المحدودة) (فيما يلي -- الضفة) ، وفرت لكم مع البنك على قرض بمبلغ ______________ لشراء السيارة. Согласно Договору, Вы обязались в пятидневный срок с момента заключения Договора представить в Банк оригинал ПТС. وبموجب الاتفاق ، يجب ، في غضون خمسة أيام من تاريخ الاتفاق أن يقدم إلى البنك لبرنامج التعاون الفني الأصلي.

Требуем в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения настоящего уведомления передать на ответственное хранение в Банк оригинал ПТС по адресу: г. Москва, _______. الطلب في غضون خمسة أيام التقويم (5) من تاريخ استلام هذا الإشعار لنقل إلى عهدة البنك العنوان الأصلي إلى العنوان : موسكو ، _____.

При неполучении оригинала ПТС в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения уведомления данное уведомление будет рассматриваться как требование о досрочном погашении всей суммы задолженности перед Банком, в том числе погашении основного долга, начисленных процентов, неустойки (пени) и иных расходов Банка. لعنوان غير الأصلية من خلال خمسة أيام التقويم (5) من تاريخ استلام الإخطار ، يعتبر الإخطار كشرط للسداد المبكر لجميع المبالغ المستحقة للبنك ، بما في ذلك سداد أصل القرض ، الفائدة المتراكمة ، والعقوبات (غرامات) ، ومصروفات أخرى من الضفة. Требование Банка о досрочном погашении суммы задолженности подлежит удовлетворению в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента истечения 5-тидневного срока для добровольного предоставления Вами оригинала ПТС в Банк. اشتراط البنك على السداد المبكر من المبلغ المستحق يخضع لرضا في غضون أيام (5) خمس عمل من انتهاء مدة 5 أيام لتقديم التبرعات من قبلك من العنوان الأصلي للبنك.

По состоянию на ___________г. общая сумма Вашей задолженности составляет ______________ . بتاريخ ___________g. وبلغ مجموع الديون الخاصة بك هو ___________. На момент платежа общая сумма задолженности может отличаться от вышеуказанной на сумму доначисленных процентов. في ذلك الوقت من دفع إجمالي المبلغ المستحق قد تختلف عن ما ورد أعلاه في مقدار الفائدة التي يتقاضاها وبالإضافة إلى ذلك. Дополнительную информацию о сумме задолженности Вы можете получить по тел. لمزيد من المعلومات حول مقدار الدين يمكنك الحصول على الهاتف. ____________ или в любом из офисов Банка. ____________ أو أي من المكاتب التابعة للبنك. Информацию о расположении дополнительных офисов Банка можно получить на сайте معلومات إضافية حول موقع مكاتب البنك متاح على

В случае невыполнения вышеуказанных требований Банк будет вынужден обратиться в судебные и правоохранительные органы за защитой своих прав, а также согласно действующему законодательству вправе передать право требования задолженности третьим лицам и обратить взыскание на заложенное имущество (Договор залога № ______________ от _______________ г.). في حالة تخلف الشروط المذكورة أعلاه وسوف تضطر ، سيقوم البنك أن أنتقل إلى وكالات فرض القانون والقضاء لحماية حقوقهم ، وكذلك بموجب التشريع الحالي قد نقل الحق في المطالبة الدين إلى أطراف ثالثة ، ويمنع على العقار المرهون (ضمانات العقد ______________ عدد من المدينة _________).

_____________________ (должность) ____________ (المركز)

____________________ (подпись) _________________ (التوقيع)

____________________ (Ф.И.О.) ____________ (اسم)