Прочие положения Altres disposicions

13.1. 13.1. Банк, исключительно по своему усмотрению и без каких-либо дополнительных согласований с Клиентом, вправе при разрешении любого спора, возникающего между сторонами из Договора или в связи с ним, прибегать к мерам по взысканию Задолженности в досудебном порядке. Banc, a la seva sola discreció i sense cap nou acord amb la Companyia tindrà dret a resoldre qualsevol disputa que sorgeixi entre les parts de l'Acord o en relació amb això, recórrer a les mesures per recuperar el deute en l'ordre preventiva. В дальнейшем, если данные меры не принесли результатов, Банк вправе обратиться в суд общей юрисдикции в соответствии с подсудностью, установленной п. 13.3. A més, si aquestes mesures no, el Banc podrà demanar a un tribunal de jurisdicció general, de conformitat amb la jurisdicció establerta per § 13.3. Правил. Normes. Банк также вправе обратиться в суд без обращения к указанным процедурам или в любое время после начала этих процедур. El Banc també té dret a demanar al tribunal sense necessitat de recórrer al procediment o en qualsevol moment després de la iniciació d'aquests procediments.

13.2. 13.2. Средства связи, указанные Клиентом и Поручителем, могут быть использованы Банком для сообщения любой информации, касающейся Договора, прав и обязанностей Клиента, в том числе относящейся к банковской тайне. Mitjans de comunicació especificat pel client i el Garant, podrà ser utilitzat pel Banc per reportar qualsevol informació relacionada amb l'Acord, els drets i deures dels clients, incloses les relatives al secret bancari. Банк не несет ответственности за факт разглашения этой информации лицам, имеющим доступ к указанным Клиентом средствам связи. El Banc no es fa responsable pel fet que la divulgació d'aquesta informació a les persones que tenen accés a les comunicacions de client especificat. Клиент соглашается и принимает на себя риск разглашения Банком третьим лицам информации, указанной в настоящем пункте. Client està d'acord i accepta el risc de divulgació per part del Banc a qualsevol informació de tercers que es refereix aquest apartat.

13.3. 13.3. Все споры, возникающие между Сторонами из Договора или в связи с ним, не урегулированные в соответствии с п.13.1. Totes les controvèrsies que sorgeixin entre les parts de l'Acord o en relació amb ella, no resoldran de conformitat amb p.13.1. Правил, подлежат рассмотрению в суде общей юрисдикции по месту нахождения Банка (Офиса, Представительства, Отделения или Филиала Банка) в соответствии с положениями ст.32 ГПК РФ (договорная подсудность). Normes estan subjectes a revisió en un tribunal de jurisdicció general en la ubicació del Banc (Oficina, Oficina de Representació, sucursal o el Banc), de conformitat amb el que disposa l'article 32 del Codi de procediment civil, Codi (jurisdicció contractual).

13.4. 13.4. В случае безналичного перечисления Клиентом денежных средств из других кредитных организаций или отделений почтовой связи финансовые риски, связанные с возможной задержкой в поступлении этих средств на Счет не по вине Банка, принимает на себя Клиент. En el cas dels fons diferents de l'efectiu client de transferència d'altres entitats de crèdit o oficines de correus són els riscos financers associats amb el possible retard en la recepció d'aquests fons al compte no per culpa del Banc accepta el client. Настоящим Клиент соглашается с тем, что Банк не имеет возможности контролировать, или регулировать скорость поступления денежных средств из других организаций. Present, el Client està d'acord que el Banc no té control o regular la velocitat de recepció dels fons d'altres organitzacions.

13.5. 13.5. Клиент производит платежи Банку без каких-либо вычетов, удержаний и без предъявления к зачету каких-либо встречных требований. Client realitza els pagaments al banc, sense deduccions, retencions i sense càrrec per compensar qualsevol reconvenció.

13.6. 13.6. Недействительность какого-либо положения Договора не влечет за собой недействительности каких-либо иных положений Договора. La invalidesa d'alguna de les disposicions del Tractat no implica la invalidesa de qualsevol altra disposició del Tractat.

Форма Распоряжения Formulari de comanda

КБ «БАНК» (ООО) CB "Banc" (Ltd)