Обеспечение исполнения обязательств по кредиту Sikkerhedsstillelse for lån
5.1. 5,1. Исполнение обязательств Клиента перед Банком по погашению Задолженности и исполнению иных обязанностей по Договору обеспечивается: Opfyldelse af forpligtelser over for banken for tilbagebetaling af gæld og opfyldelsen af andre forpligtelser i henhold til traktaten, forudsat:
5.1.1. 5.1.1. Залогом Товара на основании Заявления; Pantsætning af varer på grundlag af udtalelser;
5.1.2. 5.1.2. Поручительством третьего лица в соответствии с Заявлением, содержащим сведения о Поручителе и собственноручную подпись Поручителя; и Tredjemand garanti i overensstemmelse med erklæring, der indeholder oplysninger om garanten og håndskrevne underskrift Garanten, og
5.1.3. 5.1.3. Иным видом обеспечения, по дополнительному согласованию с Банком. En form for sikkerhed for de yderligere aftale med banken.
5.2. 5,2. Клиент гарантирует Банку, что Клиент, а Поручитель гарантирует Банку, что Поручитель: Kunden garanterer at banken, at kunden og Garanten garantier til banken, at Garanten:
5.2.1. 5.2.1. дееспособен в полном объеме; juridisk kompetence fuldt ud;
5.2.2. 5.2.2. не является ответчиком по какому-либо иску со стороны третьих лиц; er ikke en sagsøgt i en retssag af tredjemand;
5.2.3. 5.2.3. не является обвиняемым или подсудимым по какому-либо уголовному делу как в РФ, так и за ее пределами; er ikke en sagsøgt eller tiltalte under en straffesag tilfældet i Rusland og i udlandet;
5.2.4. 5.2.4. если он состоит в браке (зарегистрированном в органах, осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния), данная сделка осуществляется им с согласия супруга и между ним и супругом (супругой) не установлен какой-либо договорный режим собственности супругов, в результате которого он не вправе совершать настоящую сделку самостоятельно или без согласия супруга (супруги). hvis han er gift (registreret med gennemførelsen tilstand registrering af civilstand), er transaktioner foretaget med samtykke fra deres ægtefælle, og mellem ham og den mand (kone) har ikke nogen traktat regime af ægteskabelig ejendom, som han havde ikke ret til at udføre Denne aftale alene eller uden samtykke fra den mand (kone). В противном случае он обязан предоставить Банку безусловное согласие супруга (супруги) на заключение им сделки, удостоверенное нотариусом. Ellers er han forpligtet til at give banken med en ubetinget samtykke af ægtefællen (kone) ved afslutningen af transaktionen, bekræftes af en notar.
5.3. 5,3. Залог Bail
5.3.1. 5.3.1. Для обеспечения надлежащего исполнения обязательств Клиента перед Банком по погашению Задолженности и исполнению иных обязанностей по Договору Клиент (залогодатель) передает Банку (залогодержателю) в залог Товар, который приобретен Клиентом с использованием Кредита. For at sikre korrekt udførelse af forpligtelser over for banken for tilbagebetaling af gæld og opfyldelsen af andre forpligtelser i henhold til kontrakten Kunden (den pantsætter) formidler Bank (den panthaver) som et depositum produkt, der er købt af kunden ved brug af kredit. Предмет залога (Товар) определяется в Заявлении Клиента и находится в пользовании и хранении у Клиента. Collateral (produkt) er defineret i klienten og er i brug og opbevaring af Kunden. Оценка предмета залога равна стоимости Товара, определенной в Заявлении в соответствии с договором купли-продажи ТС. Vurdering af sikkerhed er lig med værdien af de varer, der er angivet i erklæringen i overensstemmelse med købsaftalen køretøj.
5.3.2. 5.3.2. Договор залога считается заключенным с момента заключения между Банком и Клиентом Договора. Pantsætningsaftale er indgået efter afslutningen af banken og kunden aftalen. Договор залога заключается в отношении Товара, который Клиент приобретет в будущем. Pantsætningsaftale er for varer, som kunden vil erhverve i fremtiden. Право залога возникает с момента приобретения Клиентом в собственность Товара, определенного в Заявлении. Panteretten opstår fra købsdatoen af Kunden i deres egne varer, som defineret i meddelelsen.
5.3.3. 5.3.3. Для Товара, залоговое обременение которого подлежит обязательной государственной регистрации в соответствии с действующим законодательством РФ, Клиент обязуется за свой счет произвести государственную регистрацию залога в срок не более 30 (Тридцати) дней с даты получения Товара. For varer, pantsætning behæftelse der er omfattet af en tvungen tilstand registrering i henhold til den russiske lovgivning, Kunden skal for egen regning den statslige registrering af pant i en periode på højst 30 (tredive) dage fra datoen for modtagelsen af varer.
5.3.4. 5.3.4. Банк вправе проверять фактическое наличие, состояние и условия использования и хранения предмета залога, находящегося у Клиента. Banken har ret til at kontrollere den faktiske tilstedeværelse, status og betingelser for brug og opbevaring af sikkerhed i besiddelse af klienten.
5.3.5. 5.3.5. В случае обнаружения Банком нарушения условий договора залога, связанного с непринятием Клиентом мер, необходимых и достаточных для обеспечения сохранности заложенного имущества, в том числе для защиты его от посягательств и требований со стороны третьих лиц либо с несвоевременным уведомлением Банка о возникновении угрозы утраты или повреждения заложенного имущества, Банк вправе потребовать от Клиента досрочного исполнения всех обязательств по Договору. I tilfælde af, at Bank of et kontraktbrud sikkerhed forbundet med passivitet af Kunden foranstaltninger er nødvendige og tilstrækkelige til at sikre den belånte ejendom, herunder at beskytte det mod misbrug og krav fra tredjemand eller med forsinkede anmeldelse af Bank of en pantsat trussel af tab eller beskadigelse af ejendom, kan banken kræve Kunden tidlige udførelse af alle forpligtelser i henhold til traktaten.
5.3.6. 5.3.6. Клиент может реализовать предмет залога либо с письменного разрешения Банка, либо при условии предоставления Банку иного обеспечения. Klienten kan realisere sikkerheden eller med skriftlig tilladelse fra Bank eller Bank, betinget af andre sikkerhedsforanstaltninger. Реализация Клиентом предмета залога, а также его возврат либо обмен не освобождает Клиента от обязательств перед Банком по погашению Задолженности. Gennemførelsen af Client af sikkerheden, samt afkast eller bytte fritager ikke Kunden fra forpligtelsen til Bank for tilbagebetaling af gæld.
5.3.7. 5.3.7. Взыскание на предмет залога для удовлетворения требований Банка может быть обращено в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Клиентом обеспеченных залогом обязательств по Договору. Afskærme på sikkerhedens at opfylde kravene i banken kan udbetales i tilfælde af svigt eller mangelfuld opfyldelse af Kunden sikrede forpligtelser i henhold til traktaten.
5.3.8. 5.3.8. Стороны устанавливают, что Банк вправе обратить взыскание на предмет залога как в судебном, так и во внесудебном порядке, а Клиент обязуется не препятствовать в этом Банку и совершать все действия, указанные в п. 5.3.9 и п. 5.3.10 Правил, так, как этого потребует Банк. Parterne er enige om, at banken er berettiget til at udelukke om sikkerhedsstillelse i retten og ud af retten, og Kunden accepterer ikke at blande sig i banken og udføre alle handlinger som beskrevet i afsnit 5.3.9 og afsnit 1910/05/03 forordninger, så som ønsket af Banken. Для обращения Банком взыскания на предмет залога во внесудебном порядке Клиент назначает Банк своим агентом по реализации предмета залога. At få adgang til Bank of afskærmning af sikkerhedsstillelse udenretligt Client udnævner Bank som sin agent for salg af sikkerheden.
5.3.9. 5.3.9. Банк вправе, после наступления случая неисполнения или исполнения ненадлежащим образом Клиентом обязательства по Договору, обеспеченного залогом, обратить взыскание на предмет залога, направить Клиенту уведомление об обращении взыскания на предмет залога с требованием незамедлительно (если иное не установлено в уведомлении об обращении взыскания на предмет залога) передать Банку предмет залога (Товар) и все правоустанавливающие технические и иные документы, относящиеся к предмету залога. Banken kan i efter tilfælde af misligholdelse eller mangelfuld opfyldelse af forpligtelserne i Kundeaftalen, sikrede, lukke på sikkerhedsstillelse, direkte kunden meddelelse om afskærmning om sikkerhedsstillelse med kravet til øjeblikkeligt (medmindre andet er angivet i meddelelsen om afskærmning af sikkerhedsstillelse ) overførsel af sikkerhed til banken (varer) og alle konstituerende tekniske og andre dokumenter vedrørende sikkerhedsstillelse. После передачи предмета залога Банку последний в качестве агента Клиента организует реализацию предмета залога от своего имени с правом получения денежных средств от реализации и подписанием всех документов, связанных с совершением указанных действий. Efter overførsel af sikkerhed til banken sidste som Kundens agent organiserer salget af sikkerhedsstillelsen på dennes vegne med ret til at modtage penge fra salg og undertegnelsen af alle dokumenter vedrørende begåelsen af sådanne handlinger.
5.3.10. 5.3.10. Реализация Банком как агентом Клиента предмета залога, на который Банком обращено взыскание, должна быть произведена путем продажи с публичных торгов в порядке, установленном законодательством РФ, либо иным образом в соответствии с действующим законодательством. Gennemførelse af banken som sikkerhed agent for kunden, som banken afskærmet, skal foretages af salg på en offentlig auktion i overensstemmelse med lovgivningen i Den Russiske Føderation, eller på anden måde i overensstemmelse med gældende lovgivning. Банк вправе самостоятельно определять начальную продажную цену заложенного Товара при его реализации. Banken er berettiget til at bestemme den oprindelige købspris på de pantsatte varer under dens gennemførelse. Денежные средства, полученные от реализации заложенного имущества (за вычетом НДС и других применимых налогов) направляются на погашение Задолженности Клиента. Penge modtaget fra salg af den belånte ejendom (ekskl. moms og andre relevante afgifter) er rettet mod gældstilbagebetaling Client.
5.3.11. 1911/03/05. Банк имеет преимущественное право на удовлетворение своих требований перед другими кредиторами Клиента за счет реализации предмета залога. Banken har en fortrinsret til opfyldelse af deres krav, før andre kreditorer af klienten som følge af salget af sikkerheden.
5.3.12. 1912/05/03. Замена предмета залога допускается только с согласия Банка. Udskiftning af sikkerheden uden samtykke fra banken.
5.3.13. 1913/03/05. Если предмет залога полностью не обеспечивает исполнение обязательств Клиента перед Банком по Договору (предмет Залога утрачен или поврежден по обстоятельствам, не являющимся страховым случаем в соответствии с Правилами страхования страховой компании, осуществившей страхование предмета залога, либо право собственности на него прекращено по основаниям, установленным законом), Клиент обязан в десятидневный срок заменить его другим равноценным имуществом либо досрочно исполнить обеспеченное залогом основное обязательство (вернуть Кредит и уплатить начисленные проценты, возможные пени и штраф) в срок и в порядке, установленные Банком. Hvis sikkerheden ikke er fuldt sikre opfyldelsen af forpligtelser over for banken i henhold til denne aftale (sikkerhedsstillelsen er tabt eller beskadiget på grund af omstændigheder, der ikke er forsikret begivenhed, i overensstemmelse med reglerne for forsikring forsikringsselskab til at forsikre sikkerhed eller ejendomsretten til det opsiges på grund oprettet ved lov ), skal kunden, inden for ti dage til at erstatte det med en anden tilsvarende ejendom eller tidlig opfyldelse af de sikrede sikkerhedsstillelse underliggende forpligtelse (til at tilbagebetale lånet og betale renter og eventuelle sanktioner og bøder) på det tidspunkt og måde, som foreskrives af Banken.
5.4. 5,4. Поручительство Kaution
5.4.1. 5.4.1. Договор поручительства считается заключенным с момента заключения между Банком и Клиентом Договора. En garanti aftale er indgået efter indgåelsen af banken og kunden aftalen.
5.4.2. 5.4.2. Поручитель отвечает перед Банком в том же объеме, что и Клиент, в частности, за возврат Задолженности, а также за возмещение судебных издержек по взысканию долга и других убытков, вызванных неисполнением или ненадлежащим исполнением Клиентом обязательств, вытекающих из Договора (далее – убытки Банка). Garanten er ansvarlig for Banken i samme omfang som klienten, især for tilbagebetaling af restancer, samt godtgørelse af sagsomkostninger til at indsamle gælden og andre tab forårsaget af fejl eller mangelfuld opfyldelse af kundens forpligtelser i henhold til aftalen (herefter - Bankens tab) .
5.4.3. 5.4.3. Ответственность Поручителя и Клиента перед Банком является солидарной. Ansvar Garanten for banken, og er solidarisk.
5.4.4. 5.4.4. Поручитель гарантирует и заверяет Банку, что: Kautionist garanterer og repræsenterer for banken, at:
5.4.4.1.в течение срока действия Договора поручительство по Договору не нарушает права и охраняемые законом интересы других лиц, включая супругу/супруга, детей Поручителя и иных лиц, находящихся на иждивении Поручителя; 5.4.4.1.v i løbet af traktaten garanti for traktaten ikke krænker de rettigheder og lovlige interesser for andre personer, herunder ægtefælle, børn, Garanten og andre personer, der forsørges af Garanten;
5.4.4.2. 5.4.4.2. в течение срока действия Договора имущество Поручителя не обременено какими-либо обязательствами Поручителя перед третьими лицами и свободно от их притязаний и под арестом не состоит; i løbet af aftalen ejendom Garanten er ikke belastet af nogen forpligtelser Garanten til tredjemand og er fri for deres påstande og ikke er under anholdelse;
5.4.4.3. 5.4.4.3. в течение срока действия Договора Поручитель не участвует в качестве истца, ответчика или третьего лица в судебных разбирательствах, угрожающих имуществу Поручителя, о которых Поручитель не сообщил Банку; i løbet af kontrakten Garanten ikke er involveret som en sagsøger, sagsøgte eller tredjemand i retssager, der truer aktiver Garanten, som garanten er ikke rapporteret til banken;
5.4.4.4. 5.4.4.4. совершая настоящую сделку, Поручитель не находится под влиянием заблуждения, обмана, насилия, угрозы, злонамеренного соглашения или стечения тяжелых обстоятельств; и Ved denne aftale, er garant ikke er under indflydelse af vrangforestillinger, bedrag, vold, trusler, hærværk aftale eller ekstraordinære omstændigheder, og
5.4.4.5. 5.4.4.5. Поручителю известны все условия Договора. Kaution kender alle betingelser i aftalen.
5.4.5. 5.4.5. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Клиентом обязательств по Договору Банк имеет право уведомить об этом Поручителя и предъявить к нему требование о погашении Задолженности в полном размере. I tilfælde af svigt eller mangelfuld opfyldelse af forpligtelserne i henhold til Kundeaftalen, har banken ret til at underrette kautionisten og forelægger ham kravet om tilbagebetaling i fuldt omfang.
5.4.6. 5.4.6. Поручитель обязуется в полном объеме исполнить обязательства Клиента в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения от Банка сообщения о неисполнении или ненадлежащем исполнении Клиентом обязательств по Договору. Kautionisten fuldt udføre forpligtelser Client inden 5 (fem) dage fra modtagelsen af Bank rapporter manglende opfyldelse eller forkert opfyldelse af forpligtelserne i henhold til Kundeaftalen.
5.4.7. 5.4.7. К Поручителю, исполнившему обязательства Клиента по Договору, переходят права Банка по Договору в том объеме, в котором Поручитель удовлетворил требование Банка по Договору. Gå til Garanten, har Kunden afladet forpligtelserne i henhold til aftalen, overdraget rettighederne af banken i henhold til denne aftale til, i hvilket omfang Garanten har opfyldt kravet om Banken i henhold til denne aftale. При этом, Поручитель не вправе предъявлять требование к Клиенту до полного погашения Задолженности перед Банком, а также обязан незамедлительно передать Банку любые денежные суммы полученные Поручителем в нарушение данного положения. I dette tilfælde skal kautionisten ikke berettiget til at anlægge en sag mod Kunden, indtil fuld tilbagebetaling af gæld til banken, og straks overførslen til Bank ethvert beløb modtaget af Garanten i strid med denne bestemmelse.
5.4.8. 5.4.8. После полного погашения Поручителем Задолженности Клиента перед Банком Банк по требованию Поручителя обязан в течение 15 (Пятнадцати) календарных дней передать Поручителю документы, удостоверяющие требование к Клиенту. Efter fuld tilbagebetaling af gældssituation af Garanten til banken banken på anmodning af Garanten skal til inden for 15 (femten) dage overførsel til Garanten dokumenter bekræfter kundens krav.
5.4.9. 5.4.9. Поручительство по Договору прекращается: Sikkerhedsstillelse i henhold til kontrakten opsiges:
5.4.9.1. 5.4.9.1. с момента полного погашения Задолженности Клиента по Договору; efter den fuldstændige tilbagebetaling af Kundeaftalen;
5.4.9.2. 5.4.9.2. с переводом на другое лицо долга Клиента по Договору, если Поручитель не дал Банку согласия отвечать за нового должника; и overførsel til en anden person kunden gæld i henhold til aftalen, hvis garanten ikke har givet samtykke til banken ansvarlig for den nye debitor, og
5.4.9.3. 5.4.9.3. если Банк в течение одного года со дня наступления срока исполнения обеспеченного поручительством обязательства Клиента по Договору не предъявил иска к Поручителю. hvis banken inden et år fra forfaldsdagen for de sikrede garantiforpligtelse af Kunden i henhold til aftalen er ikke indgivet retssag mod sikkerhedsstillelse.
5.4.10. 5.4.10. Поручитель не вправе полностью или частично переуступать свои права и передавать обязательства по Договору другому лицу без согласия Банка. Garanten er ikke berettiget helt eller delvis overdrage sine rettigheder og forpligtelser i henhold til denne aftale at overføre til en anden person uden samtykke fra banken.








































