Досрочное истребование кредита Πρόωρη δάνειο ανάκτηση
12.1. 12.1. Банк имеет право потребовать от Клиента незамедлительного полного досрочного погашения всей суммы Задолженности по Договору в случаях: Η Τράπεζα έχει το δικαίωμα να απαιτήσει από τον πελάτη να ολοκληρώσει ταχέως την πρόωρη αποπληρωμή του συνολικού ποσού του χρέους στο πλαίσιο της συμφωνίας, στις ακόλουθες περιπτώσεις:
12.1.1. 12.1.1. неисполнения или ненадлежащего исполнения Клиентом его обязательств по Договору; μη εκτέλεση ή την πλημμελή εκτέλεση από τον Πελάτη των υποχρεώσεων που υπέχει από τη Συνθήκη?
12.1.2. 12.1.2. выявления Банком недостоверной информации, указанной Клиентом в Заявлении; Τράπεζα της ψευδή στοιχεία ταυτότητας που ορίζεται από τον Πελάτη στην Αίτηση?
12.1.3. 12.1.3. наличия Задолженности просроченной на 1 календарный день и более; το χρέος που εκκρεμούν σε μια ημερολογιακή ημέρα ή περισσότερο?
12.1.4. 12.1.4. обращения Клиента с заявлением о закрытии Счета и/или отмене поручений Банку, определенных в Заявлении, до погашения Задолженности. του πελάτη σε δήλωση σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών ή / και ακύρωση των παραγγελιών προς την Τράπεζα, όπως ορίζονται στη δήλωση για την αποπληρωμή του χρέους. В этом случае Клиент обязан погасить всю Задолженность в день такого обращения и до закрытия Счета; Στην περίπτωση αυτή, ο πελάτης πρέπει να επιστρέψει το σύνολο της οφειλής κατά την ημερομηνία της θεραπείας και να κλείσει το λογαριασμό?
12.1.5. 12.1.5. непредставления Клиентом обеспечения исполнения обязательств по Договору после его заключения, а также при утрате обеспечения, ухудшении его качества или ущемления прав Банка как залогодержателя по обстоятельствам, за которые Банк не отвечает; αδυναμία του Πελάτη να επιβάλλουν υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη μετά τη σύναψή της, καθώς και η απώλεια της ασφάλειας, η υποβάθμιση της ποιότητας του ή την προσβολή των δικαιωμάτων της Τράπεζας, όπως ενυπόθηκος δανειστής υπό περιστάσεις για τις οποίες η Τράπεζα δεν είναι υπεύθυνη?
12.1.6. 12.1.6. непредставления Клиентом Банку документов и сведений, предоставления которых Банк вправе требовать в соответствии с условиями Договора; παράλειψη από τον Πελάτη στην Τράπεζα τα έγγραφα και τις πληροφορίες, προβλέπει ότι η Τράπεζα μπορεί να απαιτήσει, σύμφωνα με τους όρους της Συνθήκης?
12.1.7. 12.1.7. неисполнения Клиентом обязанности передать не позднее 5 (Пяти) рабочих дней после заключения Договора ПТС (Паспорт транспортного средства) или иной документ, предусмотренный законодательством РФ, подтверждающий государственную регистрацию приобретаемого ТС на хранение Банку до момента полного погашения Задолженности; Πελάτης παραλείψει την υποχρέωση να μεταφέρει όχι αργότερα από πέντε (5) εργάσιμες ημέρες μετά την ολοκλήρωση του τίτλου (όχημα έγγραφο αναφοράς), ή άλλο έγγραφο που απαιτείται από τη νομοθεσία της Ρωσικής Ομοσπονδίας επιβεβαιώνει με την καταχώρηση των αγοραζομένων οχημάτων σε μια αποθήκη τράπεζα μέχρι την πλήρη εξόφληση του χρέους?
12.1.8. 12.1.8. заключения Клиентом без письменного согласия Банка сделки по распоряжению приобретенным ТС или предоставлении права пользования ТС третьему лицу; Πελάτης γνώμη χωρίς την έγγραφη συναίνεση της Τράπεζας της συναλλαγής με τη σειρά του αγορασθέντος οχήματος ή το δικαίωμα να χρησιμοποιεί το TC σε τρίτους?
12.1.9. 12.1.9. прекращения (расторжения по вине Клиента, истечения срока) Договоров страхования или изменения их условий, которые могут повлечь снижение размера страховых выплат в пользу Банка или страховых выплаты в пользу выгодоприобретателя по договору страхования гражданской ответственности; τερματισμού (τερματισμός προκαλείται από τον Πελάτη, η λήξη της θητείας) των ασφαλιστικών συμβολαίων ή την τροποποίηση όρων που μπορούν να οδηγήσουν σε μείωση του ποσού των ασφαλιστικών πληρωμών σε τράπεζες ή ασφαλιστικές πληρωμές σε ένα δικαιούχο με σύμβαση ασφάλισης αστικής ευθύνης?
12.1.10. 01/12/1910. отказ Клиента от изменения (или наличия просрочки в изменении) выгодоприобретателя по договорам страхования при уступке Банком своих прав (требований) по Кредиту/Договору любому третьему лицу согласно п.11.3; Πελάτης άρνηση αλλαγή (ή η παρουσία καθυστέρηση στην αλλαγή) ο δικαιούχος των ασφαλιστικών συμβάσεων για την εκχώρηση των δικαιωμάτων της Τράπεζας (απαιτήσεις) για το δάνειο / σύμβαση σε οποιονδήποτε τρίτο, σύμφωνα με 11,3?
12.1.11. 12/01/1911. заключения Клиентом любого из Договоров страхования с иной страховой компанией, чем компания, указанная в Заявлении, без письменного согласия Банка или на условиях, не согласованных с Банком; Πελάτης γνώμη όποιας της ασφαλιστικής σύμβασης με άλλη ασφαλιστική εταιρεία από την εταιρία που αναφέρεται στη δήλωση, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Τράπεζας ή με όρους που δεν έχουν συμφωνηθεί με την Τράπεζα?
12.1.12. 01/12/1912. внесения Клиентом без письменного согласия Банка каких-либо изменений в Договоры страхования; εισαγωγή του Πελάτη χωρίς την έγγραφη συναίνεση της Τράπεζας για τυχόν αλλαγές στην ασφαλιστική σύμβαση?
12.1.13. 12/01/1913. не исполнения Клиентом иных обязательств, предусмотренных Договором или Дополнительными условиями; Πελάτης δεν εκπληρώσει τις άλλες υποχρεώσεις που απορρέουν από τη συμφωνία ή τους Πρόσθετους Όρους?
12.1.14. 12/01/1914. утраты или повреждения ТС по обстоятельствам, не являющимся страховым случаем в соответствии с Правилами страхования Страховой компании, либо в случае прекращения право собственности на ТС по иным основаниям, установленным законом; απώλεια ή φθορά του οχήματος λόγω περιστάσεων που δεν είναι ασφαλισμένα περίπτωση, σύμφωνα με τον Κανονισμό Ασφάλισης Ασφαλιστικής, ή σε περίπτωση καταγγελίας της κυριότητας του οχήματος για άλλους λόγους ορίζει ο νόμος?
12.1.15. 01/12/1915. наличия обстоятельств, объективно свидетельствующих о том, что обязательства Клиента не будут исполнены надлежащим образом, в том числе ухудшение финансового состояния Заемщика; των περιστάσεων αντικειμενικά δείχνουν ότι οι υποχρεώσεις του Πελάτη δεν θα εκτελεστεί σωστά, μεταξύ άλλων η επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης του Οφειλέτη?
12.1.16. 12/01/1916. нарушения поручителем гарантий и заверений предоставленных согласно п. 5.4; и παραβίαση των εγγυήσεων εγγυήσεως και εγγυήσεις που προβλέπονται σύμφωνα με το τμήμα 5.4, και
12.1.17. 01/12/1917. в иных случаях, предусмотренных Договором и действующим законодательством. σε άλλες περιπτώσεις που προβλέπονται από τη συμφωνία και το εφαρμοστέο δίκαιο.
12.2. 12.2. В случае досрочного истребования Задолженности Банк формирует и выдает (направляет) Клиенту Заключительное требование. Σε περίπτωση πρόωρης είσπραξης των οφειλών των μορφών εκδίδει η Τράπεζα και (Send) Client τελική ζήτηση.
12.3. 12.3. За исключением случаев, предусмотренных п. 12.1.4 Клиент обязан погасить Задолженность перед Банком в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента получения Заключительного требования. Εκτός αν άλλως προβλέπεται στο σημείο 12.1.4 Ο Πελάτης είναι υποχρεωμένος να επιστρέψει στην Τράπεζα μέσα σε 5 (πέντε) εργάσιμες ημέρες από την παραλαβή της τελικής απαιτήσεις. Днем получения Заключительного требования считается четвертый рабочий день со дня отправления уведомления включительно, если Заключительное требование не было доставлено Клиенту ранее. Τελευταία ημέρα της απαίτησης παραλαβής θεωρείται ότι είναι η τέταρτη εργάσιμη ημέρα μετά την ημερομηνία της κοινοποίησης, χωρίς αποκλεισμούς, εάν η τελική αίτηση έχει παραδοθεί στον πελάτη νωρίτερα.
12.4. 12.4. Изменение или расторжение Договора не освобождает Клиента и/или Банк от исполнения своих денежных обязательств по Договору, возникших до момента такого изменения/расторжения. Τροποποίηση ή καταγγελία της συμφωνίας δεν απαλλάσσει τον Πελάτη και / ή της Τράπεζας να εκπληρώσει τις οικονομικές υποχρεώσεις του βάσει της παρούσας συμφωνίας που προκύπτουν πριν από την ημερομηνία της αλλαγής / ακύρωσης.








































