Кредит на покупку транспортного средства Credit for the purchase of a vehicle
7.1. 7.1. Клиент обязуется помимо иных условий, установленных Правилами, выполнять следующие дополнительные условия, связанные с получением Кредита на покупку ТС: The Client undertakes in addition to other conditions specified in the Rules, to comply with the following additional conditions related to the loan for the purchase of vehicle:
7.1.1. 7.1.1. Не позднее даты заключения Договора выполнить следующие условия предоставления Кредита: No later than the date of signing the Treaty the following credit terms:
7.1.1.1.предоставить в Банк Договоры страхования, заключенные в соответствии с п.11.2 Правил и Дополнительными условиями (далее – Договоры страхования); 7.1.1.1.predostavit to the Bank of insurance contracts concluded in accordance with p.11.2 Rules and the Additional Terms (hereinafter - the insurance contract);
7.1.1.2. 7.1.1.2. в случаях, предусмотренных в Дополнительных условиях, перечислить (внести) на Счет, либо самостоятельно перечислить (внести) в кассу или на счет Организации, сумму, не менее указанной в Заявлении, как первоначальный взнос; in cases provided for in the Additional Terms, list (make) account, either individually listed (make) in cash or on account of the Organization, an amount not less than specified in the declaration as a down payment;
7.1.1.3. 7.1.1.3. в соответствии с Дополнительными условиями перечислить (внести) на Счет суммы страховых премий для дальнейшего их перечисления Страховщику, либо внести указанные суммы на счет Страховщика в Банке, либо оформить иной платежный документ, подтверждающий оплату страховых премий по Договорам страхования; и in accordance with the Additional Terms list (make) on the amount of the premiums for their further transfer of the Insurer, or to make a specified amount on account of the Insurer in the bank, or arrange a payment document confirming the payment of premiums on insurance contracts, and
7.1.1.4. 7.1.1.4. перечислить (внести) на Счет сумму, достаточную для перечисления денежных средств Организации в оплату ТС, по тарифам Банка. list (make) account to an amount sufficient for the transfer of funds in payment of the vehicle, according to the tariffs of the Bank.
7.1.2. 7.1.2. Осуществить его регистрацию в ГИБДД (ГАИ) либо ином органе, в чьей компетенции находится регистрация данного вида ТС, и передать ПТС (Паспорт транспортного средства) или иной документ, предусмотренный законодательством РФ, подтверждающий государственную регистрацию ТС, в Банк на хранение до момента полного исполнения Клиентом своих обязательств по Договору не позднее 5 (пяти) рабочих дней с даты заключения Договора. Implement its registration in the traffic police (GAI) or other authority in whose jurisdiction is recording this type of vehicle, and send TCP (vehicle registration document), or other document required by the legislation of the Russian Federation confirming the state registration of the vehicle, the Bank of deposit until the full execution Client's obligations under the Agreement not later than five (5) working days from the date of signing the Agreement. При этом Банк несет обязанность по обеспечению сохранности ПТС или иного документа, предусмотренную законодательством РФ, подтверждающего надлежащую государственную регистрацию ТС, до момента полного погашения Задолженности по Договору. The Bank has a duty to secure title or other document provided by the legislation of the Russian Federation, supported by the appropriate state registration of the vehicle, until full repayment of the Treaty.
7.1.3. 7.1.3. Если в результате модификации ТС приобрело признаки ТС, залог которого подлежит государственной регистрации, Клиент обязан уведомить об этом Банк и осуществить регистрацию залога в соответствии с действующим законодательством РФ, не позднее 1 (одного) месяца с даты произведенной модификации. If as a result of modification of the TC got signs TC, bail is subject to state registration, the Customer must notify the Bank and implement the registration of the pledge in accordance with Russian legislation, no later than 1 (one) month from the date of the modifications made.
7.1.4. 7.1.4. Своевременно уплачивать страховые взносы по договорам страхования ТС: не позднее, чем за 30 календарных дней до истечения ранее оплаченного срока страхования, и в течение 2 (двух) рабочих дней предоставить в Банк документы, подтверждающие оплату страховой премии. Timely pay the premiums on insurance contracts TS: no later than 30 calendar days before the expiration of the previously paid by the insurance period, and within 2 (two) working days to give the Bank the documents confirming payment of the premium.
7.1.5. 7.1.5. Без письменного согласия Банка не распоряжаться (использовать) ТС любым из следующих способов: Without the written consent of the Bank does not control (use) the vehicle in any of the following ways:
7.1.5.1. 7.1.5.1. предоставлять право пользования (вождения) лицам, не указанным в Договоре страхования; grant the right to use (driving) to persons specified in the insurance contract;
7.1.5.2.сдавать в аренду; 7.1.5.2.sdavat in rent;
7.1.5.3.отчуждать третьим лицам; 7.1.5.3.otchuzhdat third parties;
7.1.5.4.передавать в безвозмездное пользование; 7.1.5.4.peredavat for free use;
7.1.5.5.использовать для обучения третьих лиц; 7.1.5.5.ispolzovat for learning a third party;
7.1.5.6.участвовать в спортивных соревнованиях (гонках); 7.1.5.6.uchastvovat in sporting events (races);
7.1.5.7.осуществлять какие-либо модификации, направленные на изменения технических характеристик и назначения ТС; и 7.1.5.7.osuschestvlyat any modification to technical changes and the appointment of the TC, and
7.1.5.8. 7.1.5.8. распоряжаться ТС иным способом, кроме использования в соответствии с его назначением. dispose of the TC any means other than use in accordance with its purpose.








































