Уведомление Notice

На основании Кредитного договора № _______________ от ______________г. (далее – Договор), заключенного между Вами и КБ «БАНК» (ООО) (далее – Банк), Банк предоставил Вам кредит в размере ______________ для покупки автомобиля. Based on the Loan Agreement number _______________ from ______________g. (Hereinafter - Agreement) between you and CB Bank (Ltd.) (hereinafter - the Bank), Bank has provided you with a loan in the amount of ______________ for the purchase of the car. Согласно Договору, Вы обязались в пятидневный срок с момента заключения Договора представить в Банк оригинал ПТС. Under the agreement, you must, within five days from the date of the Agreement to submit to the Bank of the original TCP.

Требуем в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения настоящего уведомления передать на ответственное хранение в Банк оригинал ПТС по адресу: г. Москва, _______. Demand within five (5) calendar days from receipt of this notice to transfer to custody of the Bank of the original Title to the address: Moscow, _______.

При неполучении оригинала ПТС в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения уведомления данное уведомление будет рассматриваться как требование о досрочном погашении всей суммы задолженности перед Банком, в том числе погашении основного долга, начисленных процентов, неустойки (пени) и иных расходов Банка. For non-original title from within five (5) calendar days from receipt of the notification, the notification shall be considered as a requirement for early repayment of all amounts owed to the Bank, including the repayment of principal, accrued interest, penalties (fines) and other expenses of the Bank. Требование Банка о досрочном погашении суммы задолженности подлежит удовлетворению в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента истечения 5-тидневного срока для добровольного предоставления Вами оригинала ПТС в Банк. Requirement of the Bank on early repayment of the outstanding amount is subject to satisfaction within five (5) working days from the expiry of the 5-day term for the voluntary submission by You of the original Title to the Bank.

По состоянию на ___________г. общая сумма Вашей задолженности составляет ______________ . As of ___________g. The total amount of your debt is ______________. На момент платежа общая сумма задолженности может отличаться от вышеуказанной на сумму доначисленных процентов. At the time of payment the total amount owed may differ from the above in the amount of additionally charged interest. Дополнительную информацию о сумме задолженности Вы можете получить по тел. For more information on the amount of debt you can get on the phone. ____________ или в любом из офисов Банка. ____________ Or any of the offices of the Bank. Информацию о расположении дополнительных офисов Банка можно получить на сайте Additional information about the location of bank offices is available at

В случае невыполнения вышеуказанных требований Банк будет вынужден обратиться в судебные и правоохранительные органы за защитой своих прав, а также согласно действующему законодательству вправе передать право требования задолженности третьим лицам и обратить взыскание на заложенное имущество (Договор залога № ______________ от _______________ г.). In case of default the above requirements, the Bank will be forced to turn to the judicial and law enforcement agencies to protect their rights, as well as under the current legislation may transfer the right to claim the debt to third parties and to foreclose on the mortgaged property (collateral contract number ______________ of _______________ city).

_____________________ (должность) _____________________ (Position)

____________________ (подпись) ____________________ (Signature)

____________________ (Ф.И.О.) ____________________ (Name)