Порядок предоставления кредита El fin de la concesión del préstamo

Кредитный договор должен быть оформлен не позднее 91 (девяносто одного) календарного дня со дня принятия положительного решения о возможности предоставления кредита. Contrato de préstamo debe ser completado a más tardar 91 (noventa y uno) días calendario a partir de la fecha de una decisión positiva sobre la posibilidad de concesión de crédito. В случае неявки потенциального Заемщика в указанный срок Кредитное досье помещается в папку отказов, выдача кредита данному Заемщику производится при предоставлении нового пакета документов и повторном рассмотрении с вынесением решения о возможности предоставления кредита (см. подробнее Шевчук Д.А. Основы банковского дела: Конспект лекций. – Ростов-на-дону: Феникс, 2007). En caso de ausencia de un prestatario potencial de un archivo especificado préstamo a plazo fijo se coloca en una carpeta de fallos, los préstamos a este prestatario es en la prestación de un nuevo paquete de documentos y el examen de nuevo con la decisión de la disponibilidad de crédito (para más detalles ver Shevchuk fundamentos DA de la banca: Las notas de clase . - Rostov-na-Donu: Feniks, 2007).

Кредитный офицер Уполномоченного подразделения информирует Заемщика о необходимости предоставления в Банк при заключении кредитного договора следующих документов: Loan Officer unidad autorizado informa al prestatario de la necesidad de que el Banco de la celebración del contrato de préstamo los siguientes documentos:

– договор купли – продажи ТС с отсутствием условия обременения ТС; - Contrato de Compra - venta de vehículos en la ausencia de gravamen condiciones TC;

– счет на оплату ТС; - Factura de TC;

– документ, подтверждающий оплату первоначального взноса (при необходимости); - Documento que acredite el pago del depósito inicial (si es necesario);

– копия ПТС; - Una copia de acuerdos de comercio preferencial;

– Страховые полисы с подтверждением оплаты по видам страхования в соответствии с Дополнительными условиями. - Las pólizas de seguros con el pago de los seguros de conformidad con las Condiciones Adicionales.

Кредитный офицер Уполномоченного подразделения при оформлении кредита: Oficial de Crédito unidades autorizado al realizar un préstamo:

– принимает от Заемщика Страховые полисы (в соответствии с условиями программы кредитования), проверяет правильность оформления, снимает копии со Страховых полисов, оригиналы возвращает Заемщику; - Recibe las pólizas de seguro del prestatario (de acuerdo con los términos de los programas de crédito), comprueba la validez del registro, hacer copias de las pólizas de seguro, la rentabilidad original para el prestatario;

– оформляет в АБС кредит на условиях, указанных в Заключении о возможности предоставления кредита. - Prepara las condiciones de crédito ABS se especifica en las conclusiones de la disponibilidad de crédito. При предоставлении счета на оплату ТС и счета на оплату договоров страхования (при необходимости) в общей сумме меньше разрешенной Центром обработки кредитных заявок кредит предоставляется на сумму, указанную в счетах на оплату ТС и договоров страхования. Cuando la presentación de facturas de TC y de las cuentas para el pago de los contratos de seguro (si procede) en la cantidad total es menos de lo permitido por el Centro para el procesamiento de las solicitudes de crédito de crédito se da por la suma especificada en la factura y los contratos de seguros de vehículos. При предоставлении счета на оплату ТС и счета на оплату договоров страхования (при необходимости) в общей сумме больше разрешенной Центром обработки кредитных заявок кредит предоставляется на сумму, указанную в Заключении о возможности предоставления кредита. Al presentar las facturas de TC y de las cuentas para el pago de los contratos de seguro (si es necesario) por un monto total mayor de lo permitido por el Centro para el procesamiento de las solicitudes de crédito de crédito se da por la suma especificada en el dictamen de la disponibilidad de crédito. Разница оплачивается за счет собственных средств Заемщика; La diferencia se paga con fondos propios del prestatario;

– оформляет Заявление на предоставление кредита и открытие счета в трех экземплярах, передает на подпись Заемщику. - Si solicita un crédito y abrir una cuenta, por triplicado, envía la firma del prestatario. Заявление на предоставление кредита и открытие счета нумеруется в следующем порядке: ХХХ-YY.ФФДД/КР-Auto, где XXX – порядковый номер, состоящий из 3 цифр. Solicitud de crédito y la apertura de una cuenta se indicará lo siguiente: HHH-YY.FFDD/KR-Auto donde XXX - número de serie, que consta de 3 dígitos. Нумерация начинается с 001 договора, YY последние две цифры текущего года, ФФ – код филиала присвоенный в АБС (для Уполномоченных подразделений, расположенных в г. Москве и Московской области проставляется 00, ДД – код дополнительного офиса, присвоенный в АБС. При оформлении поручительства с супругом(ой) Заемщика оформляет раздел «Поручитель» в Заявлении на предоставление кредита и открытие счета и передает на подпись поручителю. В случае предоставления нотариально заверенного согласия на получение кредита и передачу в залог ТС оформление поручительства не требуется, согласие помещается в Кредитное досье; La numeración comienza con 001 contratos, YY dos últimos dígitos del año en curso, FF - código de sucursal asignado por el ABS (para las unidades autorizadas encuentra en Moscú y Región de Moscú colocó 00, DD - código de adicional, la oficina asignada a la APB. A Cuando usted se registra en las garantías marido (perdón) el Prestatario se basa la sección "Garante" en la solicitud de crédito y la apertura de la cuenta y transmite el garante firma En el caso de conceder autorización notariada para el préstamo y la transferencia de matriculación de vehículos en el compromiso de patrocinio no es necesario, el acuerdo se coloca en el archivo de préstamo.;

– оформляет и передает на подпись Заемщику График платежей в трех экземплярах. - Prepara y envía a la firma del plan de pagos del prestatario por triplicado. График платежей формируется по выбранной Заемщиком дате погашения, при выпадении даты погашения на выходной, либо праздничный день дата погашения в графике переносится на следующий рабочий день. El calendario de pagos se forma en una fecha establecida para su reembolso por parte del prestatario, un rollo de la fecha de vencimiento el fin de semana o feriado, la fecha de vencimiento en el programa se transfiere al siguiente día hábil. Ответственным за проставление выходных и праздничных дней в АБС является сотрудник ДРК, в филиалах – начальник отдела розничного кредитования; Responsable de la colocación de las vacaciones en el ABS es un empleado de la República Democrática del Congo, en las ramas - Jefe de préstamos al por menor;

– передает на подпись Заемщику Заявление - Transferencias a firmar Prestatario Declaración
о достоверности предоставленной информации; la fiabilidad de la información proporcionada;

– оформляет и передает на подпись Заемщику Дополнительные условия в соответствии с условиями кредитования в трех экземплярах; - Prepara y envía a la firma del prestatario condiciones adicionales de conformidad con los términos de los préstamos por triplicado;

– принимает подписанные Заемщиком документы и передает на подпись руководителю Уполномоченного подразделения и главному бухгалтеру филиала (для Уполномоченных подразделений, расположенных в г. Москве и Московской области указанные документы подписывает только руководитель Уполномоченного подразделения) следующие документы: Заявление на предоставление кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия; - Toma el Prestatario firmado los documentos y pasa a la firma del Oficial Autorizado y el contador jefe de una rama (para las unidades autorizadas localizado en Moscú y la región de Moscú los documentos firmados por el jefe de la Unidad de Defensor del Pueblo), los siguientes documentos: Solicitud de cuentas de crédito y abierto, calendario de pagos , las condiciones adicionales;

– проставляет на подписанных документах печать Уполномоченного подразделения; - Marque en los documentos firmados de impresión de oficina Defensor del Pueblo;

– передает Заемщику по одному экземпляру Заявления на предоставление кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия, Правила кредитования КБ; - Traslados al Prestatario una copia de la solicitud de apertura de préstamos y cuentas, calendario de pagos, condiciones adicionales, las oficinas de las normas de crédito;

– контролирует открытие Счетов Заемщику; - Controla la apertura de la cuenta del prestatario;

– если тарифами Банка установлено комиссионное вознаграждение за открытие и ведение ссудного счета, контролирует оплату Заемщиком комиссионного вознаграждения в соответствии с тарифами Банка; - Si las tarifas del Banco estableció una comisión de apertura y mantenimiento de la cuenta del préstamo, los monitores de pago de comisión por el Prestatario de conformidad con el Banco;

– помещает в Кредитное досье по одному экземпляру Заявления на предоставление кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия. - En un lugar del archivo de préstamo una copia de la solicitud de crédito y la apertura de cuentas, calendario de pagos, las condiciones adicionales.

Кредитный офицер Уполномоченного подразделения, расположенного в г. Москве и Московской области направляет в электронном виде в бухгалтерское подразделение Заявление на предоставление кредита и открытие счета. Oficial de Crédito unidades autorizado, ubicado en la región de Moscú y de Moscú envía electrónicamente a la aplicación de contabilidad unidad de crédito y apertura de la cuenta.

Кредитный офицер филиала формирует распоряжение на выдачу кредита и передает на подпись должностному лицу, уполномоченному Приказом по филиалу подписывать распоряжения для Бухгалтерского подразделения по розничным кредитным продуктам Распоряжение на отражение выдачи кредита по счетам и создание РВПС. Oficial de Crédito Poder formas disponibles para el desembolso de préstamos y transferencias a la firma del funcionario autorizado por orden de la sucursal a firmar la resolución de la contabilidad de los productos de crédito al por menor a fin de reflejar las cuentas de préstamos y la creación LLP. Подписанное Распоряжение направляется в Бухгалтерское подразделение. Firmó una orden es enviada a la Unidad de Contabilidad.

Бухгалтерское подразделение на основании Распоряжения на выдачу кредита открывает ссудный счет и осуществляет зачисление суммы кредита на Счет Заемщика, открытый в Уполномоченном подразделении. departamento de contabilidad por orden de préstamo ofrece la cuenta de préstamo y crédito el importe se abonará en el prestatario, que se abrió en la unidad de Defensor del Pueblo. Также, на основании Распоряжения осуществляет отражение в бухгалтерском учете суммы принятого обеспечения. Además, sobre la base de la Orden se refleja en la cantidad de software de contabilidad aceptados.

Не позднее следующего рабочего дня за днем предоставления кредита Кредитный офицер Уполномоченного подразделения, расположенного в г. Москве и Московской области по акту приема – передачи передает один экземпляр Заявления на предоставление кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия сотруднику ДРК. A más tardar el siguiente día hábil después del día oficial de las unidades de crédito de préstamos autorizados, que se encuentra en Moscú y Región de Moscú por el acto de recepción - transmite la transmisión de una copia de la solicitud de crédito y la apertura de cuentas, calendario de pagos, condiciones adicionales para los empleados de República Democrática del Congo.

Кредитный инспектор ДРК принимает по акту приема – передачи один экземпляр Заявления на предоставление кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия. HIPOTECAS República Democrática del Congo lleva en el acto de recepción - la transferencia de una copia de la solicitud de crédito y la apertura de cuentas, calendario de pagos, las condiciones adicionales.

Кредитный инспектор ДРК/Кредитный офицер филиала формирует и передает на подпись должностному лицу, уполномоченному Приказом по Банку подписывать распоряжения для Бухгалтерского подразделения по розничным кредитным продуктам распоряжение на передачу в кассу Заявления на получение кредита и открытие счета, Графика платежей, Дополнительные условия и передает на хранение в кассу Банка. HIPOTECAS República Democrática del Congo / oficial de préstamo Poder genera y transmite a la firma de la persona autorizada para ordenar al Banco a firmar la resolución de la contabilidad de los productos de crédito al por menor disponibles en el traslado de la demanda de efectivo del préstamo y la apertura de cuentas, calendario de pagos, las condiciones adicionales que se depositarán el cajero del Banco. Подписанное распоряжение передает сотруднику Бухгалтерского подразделения. La orden firmada al departamento de Contabilidad.

Сотрудник Бухгалтерского подразделения на основании распоряжения формирует мемориальный ордер. Contable en virtud de una orden de pedido monumento unidad.

Кредитный офицер филиала/Кредитный инспектор ДРК передает в кассу Заявление на получение кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия, мемориальный ордер (см. подробнее Шевчук Д.А. Основы банковского дела: Конспект лекций. – Ростов-на-дону: Феникс, 2007). rama oficial de préstamo / HIPOTECAS República Democrática del Congo pasa a la aplicación de caja de préstamos y la apertura de cuentas, calendario de pagos, para memoria adicional condiciones (ver detalles Shevchuk DA fundamentos de la banca: Las notas de clase - Rostov-na-Donu:. Feniks , 2007).

При предоставлении Заемщиком ПТС в Банк Кредитный офицер Уполномоченного подразделения принимает оригинал ПТС по акту приема – передачи документов. Al conceder el Prestatario al Banco Título unidad de Préstamo Oficial Autorizado tiene el original título de aceptación - la transferencia de documentos.

Кредитный офицер Уполномоченного подразделения расположенного в г. Москве и Московской области передает по акту приема – передачи оригинал ПТС Кредитному инспектору ДРК. Oficial de Crédito unidades autorizado situado en la región de Moscú y de Moscú pasa por debajo del acto de recepción - transferir el título original del préstamo oficial de República Democrática del Congo.

Кредитный офицер филиала/Кредитный инспектор ДРК формирует и передает на подпись должностному лицу, уполномоченному подписывать распоряжения для Бухгалтерского подразделения по розничным кредитным продуктам распоряжение на прием документов в кассу. rama oficial de préstamo / HIPOTECAS República Democrática del Congo genera y transmite a la firma de la persona autorizada para firmar los pedidos de los departamentos de contabilidad de productos de préstamos al por menor disponible para recibir los documentos a la cajera. Подписанное распоряжение передает сотруднику Бухгалтерского подразделения. La orden firmada al departamento de Contabilidad.

Сотрудник Бухгалтерского подразделения на основании распоряжения формирует мемориальный ордер. Contable en virtud de una orden de pedido monumento unidad.

Кредитный офицер филиала/Кредитный инспектор ДРК передает в кассу оригинал ПТС, мемориальный ордер. rama oficial de préstamo / HIPOTECAS República Democrática del Congo pasa a la caja original para memoria TCP.

Кредитный офицер филиала/Кредитный инспектор ДРК формирует и не позднее двух рабочих дней направляет в СЭБ Уведомление органов ГИБДД , подписанное Управляющим филиала/Директором ДРК. Préstamo rama oficial / HIPOTECAS formas República Democrática del Congo y, a más tardar dos días hábiles con interés en el anuncio de SES de la Policía de Tránsito, firmada por el director de una sucursal / Director de la República Democrática del Congo.

Сотрудник СЭБ не позднее трех рабочих дней направляет в органы ГИБДД Уведомление органов ГИБДД, полученное от Кредитного офицера филиала/Кредитного инспектора ДРК. oficial no SES a más tardar tres días hábiles para enviar el tráfico de las autoridades policiales el aviso de la policía de tránsito, recibió de oficial de crédito, rama / préstamo oficial de República Democrática del Congo.

При оформлении органами ГИБДД временной регистрации ТС Заемщик должен предоставить в Банк свидетельство о регистрации ТС с отметкой об ограничении срока действия и оформить заявление на руководителя Уполномоченного подразделения с указанием причины, по которой Заемщик не может предоставить в Банк оригинал ПТС. Al colocar las autoridades policiales de tráfico de la época de matriculación de vehículos Prestatario proporcionará al Banco un certificado de matriculación de vehículos con una marca de duración limitada y que presente una solicitud a la cabeza de las unidades autorizadas, lo que indica la razón por la cual el prestatario no puede ofrecer el Banco con el original de TCP. На основании заявления Заемщика и копии свидетельства о регистрации ТС с отметкой об ограничении срока действия: Sobre la base de las declaraciones del Prestatario y de las copias del certificado de registro con una nota relativa a la limitación de validez:

– Управляющий филиалом имеет право принять решение о не применении к Заемщику штрафной санкции за несвоевременное предоставление ПТС. - Gerente de la sucursal tiene derecho a decidir no utilizar Prestatario sanciones punitivas por no proporcionar el protocolo TCP. Решение оформляется путем проставления распорядительной надписи на заявлении Заемщика; Decisión es tomada por poner una etiqueta en la declaración de lo Contencioso Administrativo del prestatario;

– Кредитный офицер Уполномоченного подразделения расположенного в г. Москве и Московской области оформляет служебную записку на имя Директора ДРК о не применении к Заемщику штрафной санкции за несвоевременное предоставление ПТС и направляет в ДРК. - Préstamo oficial autorizado de unidades ubicadas en la región de Moscú y de Moscú prepara un memorando dirigido a la Directora de la República Democrática del Congo no se aplica al Prestatario una pena de las sanciones por no proporcionar TCP y envía a la República Democrática del Congo.

Решение Директора ДРК оформляется путем проставления распорядительной надписи на служебной записке. República Democrática del Congo decisión del director administrativo emitido por la colocación de las etiquetas de la nota.