Порядок взаимодействия с заемщиком при предоставлении ПТС El procedimiento para la interacción con el prestatario en la prestación del título

Функции контроля за предоставлением оригиналов ПТС по кредитным договорам, заключенным в г. Москве и Московской области возлагается на ДРК, по кредитным договорам, заключенным в филиалах Банка возлагаются на кредитный отдел филиала Банка. Función de supervisar la prestación de los originales acuerdos título de préstamo celebrados en Moscú y Región de Moscú se asigna a la República Democrática del Congo en virtud de los convenios de préstamo celebrados en las sucursales del Banco están asignados a la sección de crédito de la sucursal del Banco.

Мероприятия, направленные на получение от Заемщика оригинала ПТС в соответствии с условиями кредитного договора: Actividades dirigidas a la obtención del Prestatario del original título, de acuerdo con los términos del contrato de préstamo:

1. 1. Кредитный инспектор ДРК/Кредитный инспектор филиала Банка: HIPOTECAS República Democrática del Congo / rama HIPOTECARIOS del Banco:

– контролирует поступление в Банк оригиналов ПТС в течение 5 рабочих дней с даты предоставления кредита, за исключением случаев, указанных в п.4.2.17; - Controla el flujo del Banco de la original TCP plazo de 5 días hábiles a partir de la fecha del préstamo, salvo lo especificado en p.4.2.17;

– осуществляет телефонный звонок Заемщику и/или Поручителю не позднее, чем за 1 рабочий день до истечения срока представления оригинала ПТС в Банк; - Realiza una llamada telefónica al Prestatario y / o el Garante a más tardar un día hábil antes de la fecha límite del título original para el Banco;

– телефонный звонок осуществляется по всем указанным в Анкете контактным телефонам Заемщика и/или Поручителя; - La llamada se hace en todos los especificados en los números de contacto Formulario de solicitud del Prestatario y / o el Garante;

– в случае неудачного контакта (контакт считается неудачным в том случае, если ни по одному из указанных в Анкете телефонов не были проведены переговоры с Заемщиком и/или Поручителем) повторяет телефонный звонок в последний день сдачи оригинала ПТС в Банк; - En caso de contacto sin éxito (contacto se considera un fallo en el caso de que cualquiera de estos teléfonos en la solicitud no se negoció con el prestatario y / o el Garante) repite la palabra el último día de la presentación del original del título para el Banco;

– вносит результат телефонного контакта в соответствующее ПО; - Hace que el resultado de un contacto telefónico con el software adecuado;

– в случае неполучения оригинала ПТС в установленный договором срок на следующий рабочий день после истечения срока представления оригинала ПТС формирует список Заемщиков и Поручителей с указанием контактных телефонов и адресов; - En el caso de los títulos no originales de un contrato de duración determinada el día hábil siguiente a la fecha límite para la presentación del original TCP genera una lista de los prestatarios y los Garantes con números de teléfono y direcciones de contacto;

– направляет список в электронном виде на имя Начальника Отдела телефонного информирования ДРПА/Начальника Управления по организации взыскания в филиалах. - Envía la lista en formato electrónico, a la Jefa de la División de información telefónica DRPA / Jefe de la Organización de la recuperación de las ramas. Одновременно информирует СЭБ Головного офиса Банка для контроля и возможного оказания помощи. Al mismo tiempo informar a la oficina del banco SEB cabeza para el seguimiento y la asistencia posible.

– Начальник Управления по организации взыскания в филиалах направляет списки Заемщиков и поручителей с указанием контактных телефонов и адресов в электронном виде Кредитным офицерам по работе с должниками филиала Банка. - Jefe de la organización de la ejecución de una hipoteca en las ramas envía listas de los deudores y garantes, con números de teléfono y direcciones de contacto en un formulario electrónico de oficiales de crédito para trabajar con los prestatarios de la sucursal del Banco.

2. 2. Начальник Отдела телефонного информирования ДРПА/Кредитный офицер по работе с должниками филиала Банка: El Jefe de la telefónica informando DRPA / Oficial de Crédito para trabajar con la rama de los deudores del Banco:

– формирует Уведомления (претензии) по адресам фактического проживания Заемщика и Поручителя (с обязательным указанием индекса); - Notificación de las formas (activos) en la residencia real del Prestatario y el Garante (con la indicación obligatoria del índice);

– подписывает Уведомления (претензии) у Директора или Заместителя Директора ДРПА/Управляющего филиала; - Firme en el Aviso (la demanda) con el director o director adjunto de DRPA / Gerente de la sucursal;

– формирует опись документов и передает ее вместе с оригиналами Уведомлений (претензий) Ответственному за отправку корреспонденции сотруднику Департамента по управлению делами (далее – ДУД)/филиала Банка; - Forma una lista de documentos y lo envía junto con los avisos originales (activos) es responsable de enviar la correspondencia de los empleados del Departamento de Departamento de Gestión (en adelante - el calentador) / Sucursal del Banco;

– передает Начальнику Отдела розыска должников/Начальнику Управления по организации взыскания в филиалах список Клиентов с копиями Уведомлений (претензий) по каждому Заемщику, не предоставившему в Банк оригинал ПТС в срок; - Jefe de informes de investigación de los deudores / Jefe de Organización de la recuperación en la lista de sucursales de clientes con copias de las notificaciones (activos) de cada prestatario no proporciona el Banco con un título original del término;

– получает из ДУД/ответственного за отправку корреспонденции сотрудника филиала Банка уведомления о доставке и/или возврате Уведомления (претензии); - ¡Fuera de calefacción / responsable del envío de la correspondencia oficial de la rama del Banco de la DSN y / o devolución de la notificación (activos);

– вносит информацию о полученных уведомлениях в электронный отчет в формате Excel с указанием даты отправки Уведомления (претензии), даты вручения или возврата Уведомления (претензии). - Trae información sobre las notificaciones recibidas en el reporte electrónico en formato Excel con la fecha de transmisión de los anuncios (activos), la fecha de entrega o devolución de la notificación (las demandas).

3. 3. Ответственный за отправку корреспонденции сотрудник ДУД/филиала Банка: Responsable de enviar la correspondencia oficial del calentador / sucursal del Banco:

– проверяет наличие индексов на Уведомлениях (претензиях), в случае отсутствия индексов возвращает оригиналы Уведомлений (претензий) Начальнику Отдела телефонного информирования/Кредитному офицеру по работе с должниками филиала Банка на доработку; - Comprueba que el índice de notificación (activos), en ausencia del índice devuelve las notificaciones originales (quejas), Jefe de la información de teléfono / oficial de crédito para trabajar con los prestatarios de la sucursal del Banco de revisión;

– отправляет заказные письма с уведомлением о доставке по указанным адресам; - Envía una carta certificada con acuse de recibo a las direcciones especificadas;

– передает почтовые уведомления о доставке или возврате по мере их поступления Начальнику Отдела телефонного информирования ДРПА/Кредитному офицеру по работе с должниками филиала Банка. - Envía notificaciones por correo electrónico sobre la entrega o devolución, ya que se reciben Jefe del teléfono informar DRPA / oficial de crédito para trabajar con los prestatarios de la sucursal del Banco.

4. 4. Начальник Отдела телефонного информирования ДРПА/Кредитный офицер по работе с должниками филиала Банка: El Jefe de la telefónica informando DRPA / Oficial de Crédito para trabajar con la rama de los deudores del Banco:

– отслеживает поступление оригиналов ПТС в Банк или погашение полной задолженности (с помощью АБС) по кредитному договору в срок, установленный Уведомлением (претензией); - Un seguimiento del flujo del título original de un banco o pago total de la deuda (con ABS) en el marco del contrato de crédito en la notificación período determinado (activos);

– в случае предоставления ПТС в Банк передает ПТС Ответственному сотруднику ДРК/Кредитному офицеру филиала Банка; - Si se le da un título de un banco envía TCP Responsable Oficial de República Democrática del Congo / Oficial de Crédito Sucursal del Banco;

– в случае полного погашения задолженности Заемщиком кредитный договор прекращает свое действие; - En caso de pago total por el Acuerdo de Crédito Prestatario dará por terminado;

– в случае неполучения оригинала ПТС от Заемщика или непогашения всей суммы задолженности по договору до 15:00 последнего дня установленного Уведомлением (претензией) срока готовит Распоряжение о начале проведения розыскных мероприятий. - En caso de no originales Título del Prestatario o de reembolsar todos los importes adeudados en virtud del contrato hasta las 15:00 el último día de la notificación establecida (la demanda) está preparando un fin de plazo en el inicio de las actividades de investigación.

Дальнейшая процедура взыскания просроченной задолженности в досудебном, судебном и после судебном порядке осуществляется в соответствии с Положением по работе с просроченной задолженностью (начиная с раздела «Досудебное взыскание долгов сотрудниками ДРПА»). El nuevo procedimiento de recuperación de los atrasos en el juicio antes del juicio, y después de la orden judicial se lleva a cabo de conformidad con el Reglamento sobre el trabajo con el cobro de la deuda (que empiezan por "DRPA pre-corte de la deuda personal de recolección").