Пробег автомобиля El kilometraje de coches

Ограничения по пробегу автомобиля и возрасту позволяют банку иметь ликвидный залог в случае возникновения проблем с погашением кредита. Restricciones en el millaje del vehículo y la edad permitir que el banco tiene una hipoteca de liquidez en caso de problemas con el pago del préstamo. Официальная поставка автомобиля в Россию гарантирует легальность ввоза, а требование покупки через салон защищает от распространенной формы мошенничества, когда машина продается с рук, а затем заявляется в угон, чтобы получить возмещение от страховой компании. La entrega de los vehículos oficiales en Rusia garantiza la legalidad de la importación, y la demanda de compra a través de la cabina protege contra las formas más comunes de fraude, cuando el coche se vende con las manos, y luego presentada en un secuestro para obtener el reembolso de la compañía de seguros. Гарантию юридической чистоты автомобиля дает только ввоз и продажа его по официальным каналам, через авторизованного дилера. Garantía del coche pureza legal da sólo la importación y venta de sus canales oficiales, a través de un distribuidor autorizado.

При выдаче автокредита подержанных автомобилей банки стараются не брать на себя лишние риски на случай, если оценка рыночной стоимости машины не соответствует действительности. Al expedir un coche usado los bancos de préstamos para automóviles tienden a no tomar riesgos innecesarios en caso de que el valor de mercado de la máquina no se corresponde con la realidad. Поэтому сумма кредита на машины с пробегом не превышает 40–50% стоимости автомобиля (Шевчук Д.А. Банковские операции. – Ростов-на-дону: Феникс, 2006). Por lo tanto, el importe del crédito para los coches con el kilometraje no superior a 40-50% del coste del coche (Shevchuk DA Banca - Rostov-na-Donu:. Feniks, 2006).

Более благосклонно банки относятся к подержанным автомобилям, если они участвуют в схеме trade-in, когда старая машина идет в зачет стоимости новой. Más favorable bancos se utilizan los coches, si participan en el esquema de intercambio, cuando el coche viejo que se va a compensar el coste de los nuevos. Такую услугу предлагают многие автосалоны, и банки ее охотно поддерживают кредитами – в первую очередь потому, что в этом случае проблему оценки и реализации подержанной машины решает дилер. Este servicio ofrecido por los concesionarios de automóviles y muchos bancos dispuestos a apoyar su crédito - sobre todo porque en este caso, el problema de la evaluación y la aplicación de un concesionario de automóviles usados decide. Правда, автолюбитель при этой схеме чаще всего выигрывает лишь время, но не деньги. Es cierto que el conductor en este esquema, más a menudo se gana la única vez, pero no hay dinero. Как правило, оценка старого автомобиля оказывается на 10–15% ниже рыночной. La evaluación de un coche viejo es de 10-15% por debajo del valor de mercado. Плюс обязательная страховка нового автомобиля и т. д. Además tercero seguro de responsabilidad civil de un coche nuevo, etc

При схеме trade-in процедура кредитования почти такая же, как и при оформлении обычного кредита. Cuando el régimen de comercio de crédito en el procedimiento es casi el mismo que cuando usted hace un préstamo convencional. Автосалон определяет цену, по которой он готов выкупить подержанный автомобиль, и засчитывает эту сумму в качестве первоначального взноса. concesionario de coches determina el precio al que está dispuesto a comprar un coche usado, y se acredita este monto como pago inicial. Остаток стоимости нового автомобиля оплачивается за счет кредита. El saldo del costo de un coche nuevo pagado por los préstamos. Для этого заемщик приносит в банк справку о том, что салон готов принять его старую машину по определенной цене. Con este fin, el prestatario da al banco un certificado que acredite que el salón está listo para tomar su viejo coche a un precio determinado. В зачет принимаются практически любые автомобили, в том числе и аварийные. Se da crédito para casi cualquier vehículo, incluyendo la situación de emergencia. По мнению банкиров, такая схема кредитования выгодна всем. De acuerdo con los banqueros, los préstamos a tal régimen es beneficioso para todos. Автосалон, оказывая комплексные услуги (trade-in плюс кредитование), «привязывает» к себе клиента на долгие годы, а также получает дополнительные доходы от комиссионной продажи подержанного автомобиля и увеличивает товарооборот новых автомобилей. mostrar el auto, la prestación de servicios integrales (con el comercio en los préstamos más), "une" a su cliente desde hace muchos años, y también recibe ingresos adicionales por comisiones de venta de un coche usado y aumenta el recambio de los automóviles nuevos. Заемщику схема trade-in может быть выгодна тем, что она позволяет не искать деньги на первоначальный взнос по кредиту, а также сэкономить время на продажу старого автомобиля. Prestatario régimen de comercio-in puede ser ventajoso porque nos permite no buscar el dinero para un pago inicial del préstamo y ahorro de tiempo para vender el coche viejo. Автодилеры считают, что ради этого стоит поступиться несколькими сотнями долларов, которые клиент мог бы выиграть, продавая машину на рынке. concesionarios Auto sentir que vale la pena sacrificar unos pocos cientos de dólares, lo que el cliente se beneficiaría con la venta del coche en el mercado.

Было бы несправедливо не написать, на какие «параметры» будущего заемщика обращают внимание специалисты банков, непосредственно занимающиеся выдачей кредитов. Sería injusto no escribir sobre lo que "parámetros" del futuro del prestatario prestar atención a los bancos de expertos directamente implicados en la concesión de préstamos.

Мы попросили обрисовать портрет идеального заемщика нескольких специалистов разных банков. Se nos pidió para describir el retrato de un prestatario de varios especialistas ideal de diferentes bancos. Как показал результат, в роли будущего заемщика в банке будут рады видеть мужчину в возрасте 35 лет, женатого, имеющего 1-2 детей, работающего в средней или крупной компании менеджером среднего звена с заработной платой 1500 – 2000 долларов. Los resultados mostraron que a medida que el futuro del prestatario en el banco estará encantado de ver a un hombre a los 35 años, casado, que tiene 2.1 hijos, que trabajan en los mandos medios de mediano o gran empresa con un salario 1500 - $ 2000. Для банка гораздо важнее стабильность ваших доходов. Para el banco, que es más importante la estabilidad de sus ingresos. А представленный пример – наилучшая гарантия того, что человек заинтересован в постоянном получении доходов и работе в стабильной компании. Pero los ejemplos - la mejor garantía de que una persona está interesada en el ingreso permanente y trabajar con una compañía estable.

Как считает Заместитель генерального директора «Кредитный брокер INTERFINANCE»(ИПОТЕКА * КРЕДИТОВАНИЕ БИЗНЕСА) Шевчук Денис (www.denisсredit.ru), при решении вопроса о выдаче кредитов на приобретение автомобиля как выглядит и как говорит потенциальный заемщик не столь важно. Según el Director General Adjunto, "agente hipotecario Interfinance» (* Préstamos Hipotecarios NEGOCIOS) Denis Shevchuk (www.denissredit.ru), la hora de decidir si concede préstamos para la compra del coche se parece y cómo decir que un prestatario potencial no es tan importante. Существует целый ряд формальных критериев по которым кредитный комитет банка определяет – кому давать, а кому – не давать автокредит. Hay una serie de criterios formales mediante el cual el banco determina el comité de crédito - a quién dar ya quién - no con préstamos para automóviles. Данные критерии никак не связаны с внешностью потенциального заемщика. Estos criterios no están conectados con la aparición de un posible prestatario. Скорее, это стоит учитывать в потребительском кредитовании, когда заемщик приобретает «мелкую» вещь и может с ней в дальнейшем бесследно раствориться. Más bien, es necesario tener en cuenta del crédito al consumo, el prestatario adquiere una "pequeña" cosa y se podrá continuar hasta su completa disolución. При приобретении автомобиля сам автомобиль является предметом залога (и к тому же застрахованным!) и поэтому уровень риска при автокредитовании на порядок отличается от аналогичного показателя при потребительском кредитовании. Cuando usted compra un coche el coche es una garantía (y también están asegurados!) Y por lo tanto el nivel de riesgo de los préstamos de coches en orden difiere de la misma época en los préstamos de consumo.

Лишним будет говорить, что все анкеты проверяются и неправильно писать в них заведомую ложь. Es superfluo decir que todos los formularios son revisados y correctos para escribir una mentira deliberada. В первую очередь, это касается и уровня зарплаты. En primer lugar, se refiere a nivel salarial. Даже если человек получает заплату в конверте, в каждом банке разработаны формальные критерии, позволяющие определить кредитоспособность заемщика (см. подробнее Шевчук Д.А., Шевчук В.А. Деньги. Кредит. Банки. Курс лекций в конспективном изложении: Учеб-метод. пособ. – М: Финансы и статистика, 2006). Incluso si una persona recibe un parche en un sobre, cada banco desarrollado criterios formales para determinar la solvencia del prestatario (ver detalles Shevchuk DA, dinero Shevchuk VA crédito Bancos Conferencias en una presentación sinóptica:... Método de enseñanza. beneficios - M:. Finanzas y Estadística, 2006).

Многие банки скрывают часть эффективной (реальной) ставки по ссуде, «упаковывая» ее в ежемесячные комиссии «за ведение ссудного счета». Muchos bancos están ocultando parte de la efectiva (real) de las tasas de los préstamos, "empaquetado" en comisiones mensuales "para el mantenimiento de la cuenta del préstamo." Как правило, комиссия представляет собой некий процент от первоначальной суммы задолженности. Por regla general, la comisión es un porcentaje de la cantidad original de la deuda. За счет этого процента ссуда может оказаться существенно дороже по сравнению с займом, в условиях которого значится аналогичная ставка, а комиссия отсутствует. Debido a este interés de un préstamo puede ser significativamente más caro que un préstamo, en lo que significa una tasa similar, y la comisión está ausente.

При выборе оптимального предложения по автокредиту заемщик зачастую сталкивается с ситуацией, когда без специальных вычислений сравнить условия двух разных финансовых институтов невозможно. Al elegir las mejores ofertas de préstamos de coche el prestatario es a menudo frente a una situación donde no hay algoritmos especiales para comparar las condiciones de dos entidades financieras diferentes no pueden. Первый способ выяснить, чьи ставки выгоднее, – обратиться к кредитному калькулятору, который есть на сайтах многих банков. La primera manera de saber los que los porcentajes más rentables - que se aplican a una calculadora de préstamo, que está disponible en muchos bancos. Введя сумму и срок необходимой вам ссуды, вы сможете вычислить размер ежемесячного платежа, который придется вносить в счет погашения займа. Introduzca el importe y plazo del préstamo que usted necesita, usted puede calcular el pago mensual, lo que contribuirá a la devolución del préstamo. Обычно банки устанавливают аннуитетные, то есть равные по сумме взносы. Normalmente, los bancos establecen anualidad que es igual a la suma de las contribuciones. Если умножить этот платеж на количество месяцев займа, а из полученной суммы вычесть сумму кредита, вы узнаете размер переплаты (сколько возьмет с вас банк за пользование ссудой). Si multiplicamos el pago por el número de meses del préstamo, pero deducir de la suma resultante del monto del préstamo, usted sabrá el tamaño del pago en exceso (como usted con el banco por un préstamo). Сравнив суммы переплат в разных банках, несложно понять, куда обратиться выгоднее. Al comparar los pagos en exceso en diferentes bancos, es fácil de entender a dónde acudir rentable.

Данным кредитного калькулятора, как правило, можно верить. De acuerdo con una calculadora de préstamo, por regla general, se puede creer. Если же ежемесячный платеж, который вам рассчитают в банке при получении ссуды, окажется существенно больше ваших собственных подсчетов, от ссуды лучше отказаться. Si el pago mensual que se calcula en el banco para un préstamo, será significativamente mayor que sus propios cálculos, con el préstamo debe ser abandonada. Однако на сайте финансового института калькулятора может и не быть. Sin embargo, la calculadora de la institución financiera de sitios web no podía ser. В этом случае свяжитесь с сотрудником банка и попросите рассчитать сумму ежемесячных платежей либо непосредственно переплату. En este caso, comuníquese con el banco y pedirles que para calcular los pagos mensuales directamente a los pagos excesivos.

Однако вычислить ее, а также рассчитать эффективную ставку можно и самостоятельно. Sin embargo, para calcular, y para calcular la tasa efectiva puede ser su propia cuenta. Существует множество громоздких формул, разбираться в которых у простого потребителя вряд ли возникнет желание. Hay muchas fórmulas engorroso, entendemos que un mero consumidor es poco probable que tengan el deseo. Опросив банкиров, «Ф.» вывел грубый, но простой способ. Entrevistar a los banqueros, "F" trajo una manera tosca, pero simple. Он дает погрешность, которая особенно заметна при больших сроках займа. Se da un error, que es especialmente notable en el plazo del préstamo de alto.

Определить переплату (при кредите с аннуитетными платежами), которая возникнет только от указанных банком процентов, можно следующим образом: Para determinar un pago en exceso (con crédito para el pago de anualidades), que surgen sólo de un porcentaje determinado de la orilla, de la siguiente manera:

ПП = К * 0,67 * СБ/100%, HB = K * 0,67 * SB/100%

где ПП – «процентная» переплата, руб.; donde PP - "interés" frote pago en exceso;.

К – сумма кредита; K - el importe del préstamo;

СБ – ставка, указанная банком, %; SB - la tasa señalada por el banco,%;

0,67 – поправочный коэффициент. 0.67 - factor de corrección.

Так, при сумме кредита 100 тыс. рублей и ставке 10% годовых образуется переплата в 6,7 тыс. рублей. Así, cuando el monto del préstamo 100 mil rublos, y la tasa de 10% de exceso de pago anual está formado por 6,7 mil rublos. Отметим, что, используя эту формулу, мы получим переплату при кредите, взятом на год. Tenga en cuenta que el uso de esta fórmula, se obtiene un pago en exceso para un préstamo, tomado por un año. Если вы хотите узнать, сколько придется отдать банку за пользование ссудой на иной срок (допустим, полтора или три года), нужно умножить полученную сумму на нужное число (1,5 или 3 соответственно). Si usted quiere saber cuántos tendrá que pagar un préstamo bancario por un nuevo período de tiempo (digamos años y medio o tres), se multiplica la cantidad en el número deseado (1,5 o 3, respectivamente). Но погрешность будет больше. Pero el error será mayor.

Переплату, которая набежит в результате комиссионных сборов, посчитать просто. Pago en exceso, que nabezhit de las tasas, sólo cuentan. Допустим, ежемесячная комиссия от первоначальной суммы долга составляет 1%. Supongamos cuota mensual de la cantidad original de la deuda es del 1%. От 100 тыс. рублей это 1 тыс. Значит, за год вы отдадите 12 тыс. рублей (1 і 12 месяцев). A partir de 100 mil rublos es mil medios, para el año en que dará a 12 mil rublos (1 i 12 meses).

Теперь получаем итоговую переплату (ИП): Ahora tenemos el sobrepago final (PI):

ИП = ПП + КП, PI = PP + KP

где ПП – «процентная» переплата; donde PP - "interés" pago en exceso;

КП – «комиссионная» переплата. PK - "comisión" pago en exceso.

В нашем случае ИП = 18,7 тыс. рублей (6,7 тыс. + 12 тыс.). En nuestro caso, IP = 18,7 rublos (6,7 º + 12 º). Это сумма, которую заемщику придется вернуть банку помимо основного долга, то есть стоимость кредита. Esta es la cantidad que el prestatario para pagar el banco, además de la principal, es decir, el costo del crédito.

Чтобы вычислить эффективную ставку, сначала нужно перевести ежемесячную комиссию в годовые проценты. Para calcular la tasa de interés efectiva, primero debe transferir una comisión mensual de interés anual. Отношение комиссии в годовых (КГ) к ставке, указанной банком, равно отношению «комиссионной» переплаты к «процентной»: El ratio de la anual de la Comisión (CLH) a la tasa señalada por el banco, es la relación de "comisión" del pago en exceso a los "intereses":

КГ/СБ = КП/ПП, KG / Sat = PK / PP

то есть КГ = КП/ПП * СБ. CT es decir = CP / PP * sáb.

У нас получается 17,9% годовых (12 тыс. / 6,7 тыс. * 10). Se obtuvo 17,9% TAE (12 º / 6,7 * 10 º).

Эффективная ставка (ЭС) равна сумме СБ и КГ. La tasa efectiva (ER) es la suma de SC y CT. В нашем случае – 27,9% годовых (10% + 17,9%). En nuestro caso - 27,9% anual (10% + 17,9%). Проверив полученную ставку по первой формуле (100 тыс. * 0,67 і 27,9/100), получим ту же итоговую переплату – 18,7 тыс. рублей. Compruebe la oferta final por la primera fórmula (100.000 * 0.67 i 27,9 / 100), se obtiene el pago en exceso mismo final - 18,7 mil.

Пользоваться ЭС особенно удобно тогда, когда нужно сравнить условия банка (А), взимающего ежемесячные комиссии, с предложениями других финансовых институтов (В и С), не требующих дополнительных выплат. Uso de la AE es particularmente útil cuando se desea comparar la condición del banco (A), cobran una comisión mensual, con sugerencias de otras instituciones financieras (B y C) que no requieren pagos adicionales. Так, если вы посчитали, что в банке А эффективная ставка составляет 27,9% годовых, вам сразу будет ясно, что его условия выгоднее, чем у банка В (допустим, 30%), но хуже, чем у банка С (20%). Por lo tanto, si usted cree que el banco y la tasa efectiva es del 27,9% anual, que será inmediatamente claro que sus condiciones más favorables que en el banco (por ejemplo, el 30%), pero peor que el banco (20% ).

Сектор потребительского кредитования в нашей стране вырос – и продолжает расти – столь стремительно, что чиновники посчитали необходимым регламентировать его специальным законом. sector de financiación al consumo en nuestro país creció - y sigue creciendo - tan rápidamente que los funcionarios consideró que era necesario para regular por una ley especial. Госдума, как ожидается, в скором времени рассмотрит разработанный в Минфине законопроект «О потребительском кредите». La Duma Estatal se espera que pronto será desarrollado por el Ministerio de Hacienda tendrá en cuenta un proyecto de ley de crédito al consumo. " Таким образом, пока что рынок развивается на чистом доверии. Así, mientras que el mercado se desarrolla en la confianza pura. Кто в этой ситуации рискует больше – банки или население, – вопрос, на который даст ответ только время. ¿Quién en esta situación corre el riesgo de más - de los bancos o del público - una pregunta que sólo el tiempo responderá. По крайней мере известно, что банкиры лучше осознают свои риски. Por lo menos sabemos que los banqueros están más conscientes de sus riesgos. В октябре Центральный банк опубликовал результаты опроса, в ходе которого 76% банков поставили кредитный риск на первое место в списке своих опасений. En octubre, el Banco Central ha publicado una encuesta en la que el 76% de los bancos aumentó el riesgo de crédito en la parte superior de la lista de sus temores. Тогда многие банкиры признавались, что прежде всего их заботит невозврат займов именно частными клиентами. Entonces, muchos banqueros han admitido que se refiere principalmente a su falta de devolución de los préstamos es de clientes particulares.

Самый популярный вид потребительских кредитов – на покупку автомобиля – представляет собой определенный баланс интересов кредитора и заемщика. La forma más popular de los créditos de consumo - para comprar un coche - es un cierto equilibrio de intereses entre el prestamista y el prestatario. Банки защищены от риска невозврата наличием ликвидного залога. Los bancos están protegidos contra el riesgo de impagos por la presencia de la garantía líquida. Однако высокая степень конкуренции заставляет банкиров все дальше идти навстречу клиенту, упрощать Sin embargo, el alto grado de competencia hace que todos los banqueros continúan yendo hacia el cliente, para simplificar

Тем не менее риск невозврата автокредитов большинство банкиров оценивают спокойно – 1-2%. Sin embargo, el riesgo de no retorno, la mayoría de los préstamos para automóviles banqueros evaluar su paso - 01.02%. И очевидно, сохранить такую оценку позволит укрепление инфрастуктуры этого рынка. Y obviamente, para mantener este tipo de evaluación fortalecerá la infraestructura de este mercado.

Большинство банкиров снижения ставок не обещают, считая уровень 9% годовых в валюте пороговым. La mayoría de los banqueros no prometen tasas más bajas, teniendo en cuenta el nivel de 9% anual en la moneda del umbral.

Что касается особенностей процедуры выдачи кредитов, то многие соискатели нового автомобиля сталкиваются со специфическим «пакетом» услуг: автомобиль определенной марки в определенном салоне можно купить на кредит в определенном банке и с обслуживанием в определенной страховой компании. En cuanto a características de la emisión de préstamos, muchos aspirantes se enfrentan a un nuevo coche con una "paquete" de servicios: la marca de automóviles en cuestión en un salón se puede comprar a crédito en un banco y un servicio en una compañía de seguros particular. Подчас у клиента создается впечатление, что часть услуг ему навязывается, причем по завышенной цене. A veces el cliente tiene la impresión de que parte de los servicios que se impone, y caro. Однако банкиры уверены, что ожидать «расформирования» этого «пакета» не приходится – для самих банков подобные предложения являются дополнительной страховкой. Sin embargo, los banqueros no están seguros de qué esperar "disolución" de este "paquete" no es necesario - de los propios bancos son más seguros ofrece similares.

По всей видимости, ситуация будет развиваться в сторону увеличения вариантов «пакета», но никак не отказа от него. Al parecer, la situación va a evolucionar en la dirección de aumentar las opciones del paquete, pero no abandonar. Уже сейчас, даже если специалист в автосалоне предлагает заключить договор с неким определенным страховщиком, следует поинтересоваться, услугами каких еще страховых компаний можно воспользоваться. Incluso ahora, aunque el especialista en la sala de exposición ofrece un contrato con una compañía de seguros específicos determinados, deben estar preguntándose lo que otros servicios de las compañías de seguros pueden utilizar. Потому что очевидно, что первым делом клиенту предложат наиболее дорогой в обслуживании контракт Porque es obvio que lo primero que un cliente le ofrecerá el contrato de servicio más caro

Первые попытки предоставления услуг автокредитования банки предприняли в начале 2002 года. Los primeros intentos de proporcionar servicios de préstamos para automóviles bancos a principios de 2002. Активное развитие этот сегмент получил в 2003 году, когда улучшились макроэкономические условия: рост реальных доходов населения составил 14,5%. el desarrollo activo de este segmento fue en 2003, cuando las condiciones macroeconómicas han mejorado: el crecimiento de los ingresos reales fue del 14,5%. А понижение Банком России в январе 2004 года ставки рефинансирования с 16% до 14% сыграло роль катализатора: банки смягчили условия автокредитования, которые стали доступными большему числу потребителей. Reducción del Banco de Rusia en enero de 2004 la tasa de refinanciación del 16% al 14% desempeñado un papel catalizador: los bancos alivió términos de préstamos para automóviles que se han vuelto disponibles a más consumidores.

Менеджер – наемный управленец, начальник! Manager - contrató a un gerente, jefe! Если у вас нет ни одного подчиненного – вы не менеджер, а максимум специалист! Si usted no tiene un solo esclavo - no es un gerente, y la máxima de un especialista!

Дилерские центры усилили внимание к автокредитованию. Concesionarios han aumentado la atención sobre el préstamo de coche. Сейчас такая услуга есть в любом уважающем себя дилерском центре. Ahora este servicio se encuentra en cualquier centro distribuidor que se precie. Иномарки перестали быть роскошью, и люди все чаще обращаются к автокредитованию. coches de Relaciones Exteriores ya no son un lujo, y la gente está cada vez más a los préstamos para automóviles. Накоплению денег для покупки машины за наличный расчет мешает инфляция. La acumulación de dinero para comprar coches por dinero en efectivo evita la inflación. Таким образом, гораздо привлекательнее воспользоваться кредитом и разъезжать на новом авто уже сегодня. Por lo tanto, mucho más atractivo el uso de crédito y hoy en día dando vueltas en los coches nuevos. Более того, покупка в кредит, особенно дорогого автомобиля, помогает повысить имидж и социальный статус, что немаловажно для тех, кто хочет подняться по карьерной лестнице и достичь успеха в бизнесе. Por otra parte, las compras a crédito, en especial un coche caro, ayudando a mejorar la imagen y el estatus social que es importante para aquellos que quieren avanzar en sus carreras y lograr el éxito en los negocios.