Досрочное истребование кредита Varajane taastamine laen

12.1. 12.1. Банк имеет право потребовать от Клиента незамедлительного полного досрочного погашения всей суммы Задолженности по Договору в случаях: Pangal on õigus nõuda Kliendilt viivitamatult täieliku ennetähtaegse tagastamise kogusumma Võlgade lepingu alusel järgmistel juhtudel:

12.1.1. 12.1.1. неисполнения или ненадлежащего исполнения Клиентом его обязательств по Договору; täitmata jätmise või mittenõuetekohase täitmise Kliendi poolt oma asutamislepingust tulenevaid kohustusi;

12.1.2. 12.1.2. выявления Банком недостоверной информации, указанной Клиентом в Заявлении; Bank of false identifitseerimise andmed Kliendi poolt rahuldamata;

12.1.3. 12.1.3. наличия Задолженности просроченной на 1 календарный день и более; võla tasumata kalendripäeva või rohkem;

12.1.4. 12.1.4. обращения Клиента с заявлением о закрытии Счета и/или отмене поручений Банку, определенных в Заявлении, до погашения Задолженности. ning Kliendi avaldus raamatupidamiskontode sulgemist ja / või tühistamisega korraldused Pangale määratletud deklaratsioon, et maksta võlg. В этом случае Клиент обязан погасить всю Задолженность в день такого обращения и до закрытия Счета; Sellisel juhul peab klient tagastama kogu võla ravi kuupäeva ja sulgeda konto;

12.1.5. 12.1.5. непредставления Клиентом обеспечения исполнения обязательств по Договору после его заключения, а также при утрате обеспечения, ухудшении его качества или ущемления прав Банка как залогодержателя по обстоятельствам, за которые Банк не отвечает; Kliendi suutmatus rakendada asutamislepingust tulenevaid kohustusi pärast selle sõlmimist, samuti saamata jäänud turvalisuse halvenemist selle kvaliteet või õiguste rikkumist Panga kui hüpoteegipidaja tingimustes, mille Pank ei vastuta;

12.1.6. 12.1.6. непредставления Клиентом Банку документов и сведений, предоставления которых Банк вправе требовать в соответствии с условиями Договора; kui klient Pangale dokumendid ja andmed, tingimusel et pank võib nõuda tingimuste kohaselt sätestatule;

12.1.7. 12.1.7. неисполнения Клиентом обязанности передать не позднее 5 (Пяти) рабочих дней после заключения Договора ПТС (Паспорт транспортного средства) или иной документ, предусмотренный законодательством РФ, подтверждающий государственную регистрацию приобретаемого ТС на хранение Банку до момента полного погашения Задолженности; Klient ei üleandmise kohustuse mitte hiljem kui viie (5) tööpäeva jooksul pärast sõlmimist Nimetus (sõiduki registreerimisdokumendi) või muu dokument vastavalt õigusaktidele, Vene Föderatsiooni kinnitades riigi registreerimise ostetud sõiduki ladustamiseks pank kuni täieliku võla tagasimaksmise;

12.1.8. 12.1.8. заключения Клиентом без письменного согласия Банка сделки по распоряжению приобретенным ТС или предоставлении права пользования ТС третьему лицу; Kliendi arvamuse kirjaliku nõusolekuta Panga tehingu järjekorras ostetud sõiduki või õigus kasutada TC kolmandale isikule;

12.1.9. 12.1.9. прекращения (расторжения по вине Клиента, истечения срока) Договоров страхования или изменения их условий, которые могут повлечь снижение размера страховых выплат в пользу Банка или страховых выплаты в пользу выгодоприобретателя по договору страхования гражданской ответственности; lõpetamine (lõpetamise põhjuseks Client, tähtaja möödumist) kindlustuslepingute või muutuvate tingimustega, mis võivad viia vähendamine kindlustusmakseid pankadele või kindlustuse maksete saaja lepingu alusel vastutuskindlustus;

12.1.10. 1910/01/12. отказ Клиента от изменения (или наличия просрочки в изменении) выгодоприобретателя по договорам страхования при уступке Банком своих прав (требований) по Кредиту/Договору любому третьему лицу согласно п.11.3; Kliendi keeldumise muuta (või esinemise edasilükkumist muuda) saaja kindlustuslepingute eest üleandmiseks panga õiguste (nõuete) Laenu / leping mis tahes kolmandale isikule vastavalt 11,3;

12.1.11. 1911/12/01. заключения Клиентом любого из Договоров страхования с иной страховой компанией, чем компания, указанная в Заявлении, без письменного согласия Банка или на условиях, не согласованных с Банком; Kliendi arvamuse tahes kindlustus lepingu teise kindlustusseltsi kui ettevõte nimetatud deklaratsiooni, ilma eelneva kirjaliku nõusolekuta Pank või tingimustel ei ole kokku lepitud pangaga;

12.1.12. 1912/01/12. внесения Клиентом без письменного согласия Банка каких-либо изменений в Договоры страхования; kasutuselevõtt Kliendi kirjaliku nõusolekuta Panga mis tahes muudatustest kindlustusleping;

12.1.13. 1913/12/01. не исполнения Клиентом иных обязательств, предусмотренных Договором или Дополнительными условиями; Klient ei täida teisi käesolevast lepingust tulenevate kohustuste või lisatingimused;

12.1.14. 1914/12/01. утраты или повреждения ТС по обстоятельствам, не являющимся страховым случаем в соответствии с Правилами страхования Страховой компании, либо в случае прекращения право собственности на ТС по иным основаниям, установленным законом; kaotsimineku või kahjustumise sõiduki asjaolude tõttu, mis ei ole kindlustusjuhtum, vastavalt kodukorra Kindlustus Firma või lõpetamise korral sõiduki omandiõigus muudel põhjustel seadusega kehtestatud;

12.1.15. 1915/01/12. наличия обстоятельств, объективно свидетельствующих о том, что обязательства Клиента не будут исполнены надлежащим образом, в том числе ухудшение финансового состояния Заемщика; asjaolude objektiivselt näitavad, et kohustused Klient ei täitma nõuetekohaselt, sealhulgas halvenenud finantsseisund laenusaaja;

12.1.16. 1916/12/01. нарушения поручителем гарантий и заверений предоставленных согласно п. 5.4; и rikkumise käendaja garantiid ja tagatised vastavalt punktis 5.4 ja

12.1.17. 1917/01/12. в иных случаях, предусмотренных Договором и действующим законодательством. muudel juhtudel on sätestatud kokkuleppe ja kohaldatava õiguse kohta.

12.2. 12.2. В случае досрочного истребования Задолженности Банк формирует и выдает (направляет) Клиенту Заключительное требование. Ennetähtaegse taaskasutamise võla Bank vormid ja küsimused (saadab) Klient Final nõudlus.

12.3. 12.3. За исключением случаев, предусмотренных п. 12.1.4 Клиент обязан погасить Задолженность перед Банком в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента получения Заключительного требования. Välja arvatud käesoleva paragrahvi 12.1.4 Klient on kohustatud tagastama Pangale 5 (viie) tööpäeva jooksul pärast lõpliku nõuetele. Днем получения Заключительного требования считается четвертый рабочий день со дня отправления уведомления включительно, если Заключительное требование не было доставлено Клиенту ранее. Lõplik päevast, mil nõue loetakse neljandal tööpäeval pärast teatavakstegemise kuupäeva, kaasa arvatud juhul, kui lõplik nõue on esitatud kliendile varem.

12.4. 12.4. Изменение или расторжение Договора не освобождает Клиента и/или Банк от исполнения своих денежных обязательств по Договору, возникших до момента такого изменения/расторжения. Muutmine või lepingu lõpetamine ei vabasta Klienti ja / või Pangal täita oma rahalisi kohustusi käesoleva lepingu alusel tekkinud enne muutumise kuupäev / tühistamise.