Обеспечение исполнения обязательств по кредиту Collateralization laenu

5.1. 5.1. Исполнение обязательств Клиента перед Банком по погашению Задолженности и исполнению иных обязанностей по Договору обеспечивается: Kohustuste täitmist panga ees tagasimaksmise võla ja tulemuslikkust muude asutamislepingust tulenevaid kohustusi tingimusel, et:

5.1.1. 5.1.1. Залогом Товара на основании Заявления; Pledge kaupade põhjal avaldusi;

5.1.2. 5.1.2. Поручительством третьего лица в соответствии с Заявлением, содержащим сведения о Поручителе и собственноручную подпись Поручителя; и Kolmanda isiku garantiiga, vastavalt avalduse, mis sisaldab infot garant ja käsitsi kirjutatud garant, ja

5.1.3. 5.1.3. Иным видом обеспечения, по дополнительному согласованию с Банком. Mõned kujul tagatis täiendava kokkuleppe pangaga.

5.2. 5.2. Клиент гарантирует Банку, что Клиент, а Поручитель гарантирует Банку, что Поручитель: Klient garanteerib pank, et klient ja Garant tagab pangale, et garant:

5.2.1. 5.2.1. дееспособен в полном объеме; õigusliku pädevuse täies ulatuses;

5.2.2. 5.2.2. не является ответчиком по какому-либо иску со стороны третьих лиц; ei ole kostja igal kohtuasi kolmanda isiku poolt;

5.2.3. 5.2.3. не является обвиняемым или подсудимым по какому-либо уголовному делу как в РФ, так и за ее пределами; ei ole kostja või kostjate tahes kriminaalasja Venemaal ja välismaal;

5.2.4. 5.2.4. если он состоит в браке (зарегистрированном в органах, осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния), данная сделка осуществляется им с согласия супруга и между ним и супругом (супругой) не установлен какой-либо договорный режим собственности супругов, в результате которого он не вправе совершать настоящую сделку самостоятельно или без согласия супруга (супруги). kui ta on abielus (registreeritud läbiviimise riikliku registreerimismärgiga perekonnaseisu), et tehing on teostatud abikaasa nõusolek ning tema ja abikaasa (naine) ei ole mis tahes lepingu režiimi abieluvaralepingu, mis tal puudus õigus teostada See tegeleda üksi või nõusolekuta mehe (naise). В противном случае он обязан предоставить Банку безусловное согласие супруга (супруги) на заключение им сделки, удостоверенное нотариусом. Vastasel korral on ta kohustatud esitama Pangale tingimusteta nõusoleku abikaasa (naine) lõppedes tehing, mille on kinnitanud notar.

5.3. 5.3. Залог Kautsjon

5.3.1. 5.3.1. Для обеспечения надлежащего исполнения обязательств Клиента перед Банком по погашению Задолженности и исполнению иных обязанностей по Договору Клиент (залогодатель) передает Банку (залогодержателю) в залог Товар, который приобретен Клиентом с использованием Кредита. Et tagada kohustuste täitmine panga ees tagasimaksmise võla ja tulemuslikkust muude lepinguliste kohustuste klient (mortgagor) loob Bank (hüpoteegipidajal), kui tagatisraha toode, mis on ostetud kliendi poolt koos krediitkaardi kasutamisega. Предмет залога (Товар) определяется в Заявлении Клиента и находится в пользовании и хранении у Клиента. Tagatis (toode) on määratletud klient ja see on kasutada ja ladustada klient. Оценка предмета залога равна стоимости Товара, определенной в Заявлении в соответствии с договором купли-продажи ТС. Hindamine tagatiseks on võrdne kauba väärtust nimetatud avaldus vastavalt müügilepingu sõiduk.

5.3.2. 5.3.2. Договор залога считается заключенным с момента заключения между Банком и Клиентом Договора. Pledge leping on sõlmitud pärast sõlmimist panga ja kliendi lepingusse. Договор залога заключается в отношении Товара, который Клиент приобретет в будущем. Pledge kokkulepe on kauba puhul, mille klient omandada tulevikus. Право залога возникает с момента приобретения Клиентом в собственность Товара, определенного в Заявлении. Õigus pant tekib ostu kuupäevast Kliendi poolt oma kaupu, nagu on määratletud avaldusega.

5.3.3. 5.3.3. Для Товара, залоговое обременение которого подлежит обязательной государственной регистрации в соответствии с действующим законодательством РФ, Клиент обязуется за свой счет произвести государственную регистрацию залога в срок не более 30 (Тридцати) дней с даты получения Товара. Kaupade, pandi koormamisel, mille suhtes kehtib kohustusliku riikliku registreerimise vastavalt Vene seadusandlusest, Klient omal kulul, riigi registreerimise hüpoteegi mitte kauem kui 30 (kolmkümmend) päeva alates kauba kättesaamise eest.

5.3.4. 5.3.4. Банк вправе проверять фактическое наличие, состояние и условия использования и хранения предмета залога, находящегося у Клиента. Pangal on õigus kontrollida tegelikku kohalolu, staatuse ja tingimused kasutamise ja ladustamise tagatise omamine Client.

5.3.5. 5.3.5. В случае обнаружения Банком нарушения условий договора залога, связанного с непринятием Клиентом мер, необходимых и достаточных для обеспечения сохранности заложенного имущества, в том числе для защиты его от посягательств и требований со стороны третьих лиц либо с несвоевременным уведомлением Банка о возникновении угрозы утраты или повреждения заложенного имущества, Банк вправе потребовать от Клиента досрочного исполнения всех обязательств по Договору. Juhul, kui Bank of lepingu rikkumise tagatise seotud tegevusetus Client meetmed on vajalikud ja piisavad, et tagada hüpoteegiga koormatud vara, sealhulgas kaitsta seda kuritarvitamise ja nõuded kolmandatele isikutele või viibib teatamise Bank of oht kaotsimineku või kahjustamise hüpoteekvara vara, võib Pank nõuda Kliendilt varakult täita kõiki kohustusi, mis tulenevad asutamislepinguga.

5.3.6. 5.3.6. Клиент может реализовать предмет залога либо с письменного разрешения Банка, либо при условии предоставления Банку иного обеспечения. Klient saab aru, tagatise või kirjaliku loata Panga või Bank, mille tingimuseks teiste turvalisus. Реализация Клиентом предмета залога, а также его возврат либо обмен не освобождает Клиента от обязательств перед Банком по погашению Задолженности. Rakendamine Client tagatise, samuti tagastama või vahetada ei vabasta Klienti kohustusest Bank tagasimaksmise võla.

5.3.7. 5.3.7. Взыскание на предмет залога для удовлетворения требований Банка может быть обращено в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Клиентом обеспеченных залогом обязательств по Договору. Sulgeda kohta tagatise nõuetele Pank võib maksta rikke korral või mittenõuetekohase täitmise Client tagatud asutamislepingust tulenevaid kohustusi.

5.3.8. 5.3.8. Стороны устанавливают, что Банк вправе обратить взыскание на предмет залога как в судебном, так и во внесудебном порядке, а Клиент обязуется не препятствовать в этом Банку и совершать все действия, указанные в п. 5.3.9 и п. 5.3.10 Правил, так, как этого потребует Банк. Lepinguosalised lepivad kokku, et Pangal on õigus sulgeda tagatise kohta kohtus ja kohtuväliselt, ning Klient ei häiri pangas ja täita kõiki tegevusi jaos 5.3.9 ja punktis 1910/05/03 määrusi, seega nõutud Bank. Для обращения Банком взыскания на предмет залога во внесудебном порядке Клиент назначает Банк своим агентом по реализации предмета залога. Et pääseda Panga sulgemises tagatise kohtuväliselt Klient määrab Pank oma agendiks müügiks tagatisena.

5.3.9. 5.3.9. Банк вправе, после наступления случая неисполнения или исполнения ненадлежащим образом Клиентом обязательства по Договору, обеспеченного залогом, обратить взыскание на предмет залога, направить Клиенту уведомление об обращении взыскания на предмет залога с требованием незамедлительно (если иное не установлено в уведомлении об обращении взыскания на предмет залога) передать Банку предмет залога (Товар) и все правоустанавливающие технические и иные документы, относящиеся к предмету залога. Pank võib pärast kohustuste täitmata jätmise korral või mittenõuetekohase täitmise kohustusi Kliendi lepingu tagatiseks, sulgeda kohta tagatise, vahetu klient teate sulgemises tagatise nõudega kohe (ei ole sätestatud teisiti teate sulgemises tagatise ) tagatiste ülekandmiseks pangale (kaubad) ja kõik konstitutiivne tehnilisi ja muid seotud dokumente tagatisena. После передачи предмета залога Банку последний в качестве агента Клиента организует реализацию предмета залога от своего имени с правом получения денежных средств от реализации и подписанием всех документов, связанных с совершением указанных действий. Pärast üleandmist tagatise Pangale viimase kui Kliendi agent korraldab müük tagatiseks oma nimel õigus saada raha müügist ja allkirjastamist kõik dokumendid, mis käsitlevad komisjoni nende tegude eest.

5.3.10. 5.3.10. Реализация Банком как агентом Клиента предмета залога, на который Банком обращено взыскание, должна быть произведена путем продажи с публичных торгов в порядке, установленном законодательством РФ, либо иным образом в соответствии с действующим законодательством. Rakendamine Bank tagatisena agent Kliendi mille pank suletud, tehakse müügiks avalikul enampakkumisel vastavalt õigusaktidele Venemaa Föderatsiooni või muul viisil vastavalt kehtivatele õigusaktidele. Банк вправе самостоятельно определять начальную продажную цену заложенного Товара при его реализации. Pangal on õigus määrata esialgne ostuhind panditud kaubad selle rakendamise ajal. Денежные средства, полученные от реализации заложенного имущества (за вычетом НДС и других применимых налогов) направляются на погашение Задолженности Клиента. Raha müügist saadud hüpoteegiga koormatud vara (välja arvatud käibemaks ja muud kohaldatavaid makse) on suunatud võlgade tagasimaksmise Client.

5.3.11. 1911/03/05. Банк имеет преимущественное право на удовлетворение своих требований перед другими кредиторами Клиента за счет реализации предмета залога. Pangal on eelisõigus nende nõuete rahuldamine enne teiste võlausaldajate klient tõttu müüki tagatisena.

5.3.12. 1912/05/03. Замена предмета залога допускается только с согласия Банка. Asendamine tagatise nõusolekuta Bank.

5.3.13. 1913/03/05. Если предмет залога полностью не обеспечивает исполнение обязательств Клиента перед Банком по Договору (предмет Залога утрачен или поврежден по обстоятельствам, не являющимся страховым случаем в соответствии с Правилами страхования страховой компании, осуществившей страхование предмета залога, либо право собственности на него прекращено по основаниям, установленным законом), Клиент обязан в десятидневный срок заменить его другим равноценным имуществом либо досрочно исполнить обеспеченное залогом основное обязательство (вернуть Кредит и уплатить начисленные проценты, возможные пени и штраф) в срок и в порядке, установленные Банком. Kui tagatis ei ole täielikult tagada kohustuste täitmine panga ees käesoleva lepingu alusel (tagatis on kadunud või rikutud asjaolude tõttu, mis ei ole kindlustusjuhtum, vastavalt eeskirjadele kindlustus kindlustusselts kindlustama tagatise või omandiõiguse see lõpetatakse põhjusel, seaduse alusel moodustatud ), Klient, kümne päeva jooksul, et asendada see teise samaväärse vara või ennetähtaegse täitmise tagatiseks tagatise aluseks oleva kohustuse (laenu tagasimaksmiseks ja tasuma kogunenud intressid ning võimalikud sanktsioonid ja trahvid) ajal ja ettenähtud viisil Bank.

5.4. 5.4. Поручительство Käendus

5.4.1. 5.4.1. Договор поручительства считается заключенным с момента заключения между Банком и Клиентом Договора. Garantii leping on sõlmitud pärast sõlmimist panga ja kliendi lepingusse.

5.4.2. 5.4.2. Поручитель отвечает перед Банком в том же объеме, что и Клиент, в частности, за возврат Задолженности, а также за возмещение судебных издержек по взысканию долга и других убытков, вызванных неисполнением или ненадлежащим исполнением Клиентом обязательств, вытекающих из Договора (далее – убытки Банка). Käendaja vastutab Panga samal määral kui klient, eelkõige tagastamist maksuvõlg, samuti hüvitist kohtukulude võla sisse nõuda ja teiste põhjustatud kahjud jätmise või mittenõuetekohase täitmise korral Kliendi kohustused lepingu alusel (edaspidi - panga kahjum) .

5.4.3. 5.4.3. Ответственность Поручителя и Клиента перед Банком является солидарной. Käendaja vastutust Pangale ja solidaarselt.

5.4.4. 5.4.4. Поручитель гарантирует и заверяет Банку, что: Garant garanteerib ja pangale, et:

5.4.4.1.в течение срока действия Договора поручительство по Договору не нарушает права и охраняемые законом интересы других лиц, включая супругу/супруга, детей Поручителя и иных лиц, находящихся на иждивении Поручителя; 5.4.4.1.v tähtaja jooksul asutamislepinguga tagatud asutamislepingus ei rikuks asjaomaste isikute õigusi ja seaduslikke huve teiste isikute, sealhulgas abikaasa, lapsed, garant ja teised isikud, kellel on ülalpeetavad garant;

5.4.4.2. 5.4.4.2. в течение срока действия Договора имущество Поручителя не обременено какими-либо обязательствами Поручителя перед третьими лицами и свободно от их притязаний и под арестом не состоит; tähtaja jooksul lepingut vara garant ei ole koormatud ühegi kohustuste garant kolmandatele isikutele ja on vaba oma nõudeid ja ei ole vahi all;

5.4.4.3. 5.4.4.3. в течение срока действия Договора Поручитель не участвует в качестве истца, ответчика или третьего лица в судебных разбирательствах, угрожающих имуществу Поручителя, о которых Поручитель не сообщил Банку; tähtaja jooksul Leping garant ei ole kaasatud hageja, kostja või kolmas isik kohtumenetluses, mis ähvardavad vara Garant, mille garant ei ole teatatud, et Bank;

5.4.4.4. 5.4.4.4. совершая настоящую сделку, Поручитель не находится под влиянием заблуждения, обмана, насилия, угрозы, злонамеренного соглашения или стечения тяжелых обстоятельств; и muuta see palju, garant ei mõju all soovmõtlemine, pettuse, vägivalla, ähvarduse, kuritahtliku kokkuleppe või erandlikel asjaoludel, ja

5.4.4.5. 5.4.4.5. Поручителю известны все условия Договора. Käendus teavad kõik lepingu tingimustele.

5.4.5. 5.4.5. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Клиентом обязательств по Договору Банк имеет право уведомить об этом Поручителя и предъявить к нему требование о погашении Задолженности в полном размере. Rikke või mittenõuetekohase täitmise kohustusi Kliendi lepingu Pangal on õigus käendajale ning esitama talle nõude tagasimaksmist täies ulatuses.

5.4.6. 5.4.6. Поручитель обязуется в полном объеме исполнить обязательства Клиента в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения от Банка сообщения о неисполнении или ненадлежащем исполнении Клиентом обязательств по Договору. Garant peab täielikult täitma Kliendi kohustused 5 (viie) päeva jooksul pärast Panga poolt aruannete täitmata jätmise või mittenõuetekohase tulenevate kohustuste täitmist Kliendi lepingu.

5.4.7. 5.4.7. К Поручителю, исполнившему обязательства Клиента по Договору, переходят права Банка по Договору в том объеме, в котором Поручитель удовлетворил требование Банка по Договору. Mine garant, Klient on tühi käesolevast lepingust tulenevate kohustuste, kanda panga õigusi käesoleva lepingu kohaselt, mil määral garantiiandja on täidetud nõue Panga käesoleva lepingu alusel. При этом, Поручитель не вправе предъявлять требование к Клиенту до полного погашения Задолженности перед Банком, а также обязан незамедлительно передать Банку любые денежные суммы полученные Поручителем в нарушение данного положения. Sel juhul peab garant ei ole õigust esitada nõue Kliendi suhtes kuni täieliku tagasimaksmise võla Bank, ning võtab viivitamata üle Bank iga saadud summasid garant on vastuolus käesoleva sättega.

5.4.8. 5.4.8. После полного погашения Поручителем Задолженности Клиента перед Банком Банк по требованию Поручителя обязан в течение 15 (Пятнадцати) календарных дней передать Поручителю документы, удостоверяющие требование к Клиенту. Pärast täielikku tagasimaksmist Võlgade Garantiiandja Pangale Panga nõudmisel peab garant, 15 (viieteistkümne) päeva jooksul üle kanda garandile tõendavate dokumentide kliendi nõuet.

5.4.9. 5.4.9. Поручительство по Договору прекращается: Käendus all Leping lõpetatakse:

5.4.9.1. 5.4.9.1. с момента полного погашения Задолженности Клиента по Договору; pärast täielikku tagasimaksmist kliendilepingu;

5.4.9.2. 5.4.9.2. с переводом на другое лицо долга Клиента по Договору, если Поручитель не дал Банку согласия отвечать за нового должника; и üleandmine teisele isikule kliendi võla lepingu alusel, kui käendaja ei andnud nõusolekut Bank eest uue võlgniku ja

5.4.9.3. 5.4.9.3. если Банк в течение одного года со дня наступления срока исполнения обеспеченного поручительством обязательства Клиента по Договору не предъявил иска к Поручителю. kui pank ühe aasta jooksul alates tähtajaga tagatud garantii kohustused Kliendi lepingu alusel ei ole esitatud kohtusse kaebama käendaja.

5.4.10. 5.4.10. Поручитель не вправе полностью или частично переуступать свои права и передавать обязательства по Договору другому лицу без согласия Банка. Käendaja ei ole õigust täielikult või osaliselt loovutada oma õigusi ja kohustusi käesoleva lepingu alusel üle anda teisele isikule ilma Panga nõusolekul.