Открытие счета Avamine konto

Заемщик ________________/_____________/ Банк _______________/____________/ Laenusaaja ________________/_____________/ Bank _______________/____________/

Поручитель: _________________ /___________________________/ Дата: «____» ____________ 200___ г. Garant: _________________ /___________________________/ Date: «____» ____________ 200___

к Заявлению №____ от ________ Taotlusele number ____ alates ________

6. 6. Сведения об открытых банковских счетах: Teave pangakontodele:

6.1. 6.1. Рублёвый Rubla

6.2. 6.2. Валютный Valuutakursid

Я, нижеподписавшийся, заявляю, что я ознакомлен, понимаю, полностью согласен и обязуюсь неукоснительно соблюдать «Правила кредитования» (далее по тексту – «Правила») КБ «Банк» (ООО), (далее по тексту – «Банк»), являющиеся неотъемлемой частью настоящего Заявления и действующие на момент его подписания, а также я ознакомлен и согласен с Тарифами Банка по предоставлению кредитов физическим лицам (далее – «Тарифы») и Дополнительными условиями предоставления кредитов физическим лицам (далее – «Дополнительные условия»). Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen lugenud, mõistan, olen täiesti nõus ja kohustub järgima rangelt kodukorra andmine "(edaspidi -" eeskirjad ") CB" pank "(OÜ), (edaspidi -" Pank "), mis lahutamatu osa avalduste ja tegudega ajal oma allkirja ning Olen lugenud ja nõustun Bank laenuandmiseks üksikisikutele (edaspidi - "Rates") ning lisatingimused laenude üksikisikutele (edaspidi - "Lisatingimused"). Я понимаю и полностью согласен с тем, что заключаемый договор является смешанным и включает в себя элементы кредитного договора, договора залога, договора поручительства и договора банковского счета и включает в себя в качестве неотъемлемых частей Правила, настоящее Заявление, График платежей, Тарифы, а также Дополнительные условия (далее – «Договор»). Ma mõistan ja nõustun täielikult, et sõlmitud leping on segatud ja see sisaldab sätteid laenulepingu pandi, garantii lepingu ja pangakonto leping ja sisaldab lahutamatu osana nende reeglid, see väide, maksete ajakava ja tariifide Lisatingimused (edaspidi - "leping"). Если не предусмотрено иное, термины используемые с заглавной буквы имеют значение указанное в Правилах. Ei ole sätestatud teisiti, terminid koos algkapitali tähed on määratletud tähenduses reeglitega.

Я заявляю, что подписанное мной настоящее Заявление следует рассматривать как оферту (предложение) Банку заключить Договор, направленную мною в Банк, и включающую в себя все существенные условия, содержащиеся в Заявлении и Правилах. Kinnitan, et olen alla kirjutanud seda avaldust tuleb pidada pakkuma (ettepanek) Pangale sõlmida leping, mille eesmärk mulle Bank, ja mis hõlmab kõiki olulisi tingimusi esitatud deklaratsiooni ja reeglitega. Действия Банка по открытию Счета, указанного в настоящем Заявлении считаются акцептом (принятием предложения) Банка моей оферты в отношении надлежащего заключения Договора. Action Panga poolt avatud osutatud raamatupidamise käesolev taotlus on vastuvõtmise (Ettepanekuga nõustumine) kohta Bank of minu pakkumine seoses nõuetekohase lepingu sõlmimise kohta. Датой заключения Договора, является календарная дата открытия Банком Счета в соответствии с Правилами. Kuupäevast lepingu sõlmimise kohta, võetakse kalendripäeva avamise kuupäev pangakontode vastavalt reeglitele.

Настоящим я обращаюсь к Банку с заявлением открыть мне указанный выше банковский счет и даю Банку длительное поручение проводить следующие операции по моим Счетам, указанным в настоящем Заявлении: Käesolevaga pöördun Bank avaldusega esile minu eespool pangakonto ja annab pank pikk ülesandeks sooritada järgmist operatsiooni minu konto selles teates:

– осуществлять списание в безакцептном порядке денежных средств, предоставленных мне в кредит и иных средств, находящихся на Счете, для оплаты организации, указанной в п.3., по реквизитам, указанным в счете на оплату или в договоре купли-продажи, для оплаты приобретенного Товара; - Maha ilma täiendava loata eraldatavate vahendite mulle laenu-ja muude Kontol maksma korralduse punktis 3 loetletud. On näidatud pangakontole arvel või ostu-müügileping, et maksta ostetud kaupu;

– осуществлять перевод сумм для оплаты по договорам страхования имущества, указанного в п.4, и жизни, заключенным в пользу Банка в счет страховой компании, указанной в п.2. - Et kanda raha maksma kindlustuslepingute varade lõikes 4 loetletud, ja elu, sõlmitud panga kasuks arvel kindlustusselts nimetatud lõike 2 kohaselt.

– до полного погашения Задолженности по Договору списывать в безакцептном порядке денежные средства со Счета в сроки и в размере установленные в соответствии с Договором и перечислять в пользу Банка или его правопреемников (в том числе лиц, которым уступлены права (требования) по Договору и/или по возврату Кредита) для погашения Задолженности; - Kuni täieliku tagasimaksmise võla lepingu alusel ilma täiendava loata maha raha Konto tähtaja jooksul ja summas kehtestatud vastavalt lepingule ja üleandmise Panga või tema pärijad (sealhulgas isikud, kes on määratud õigused (nõudeid) asutamislepingus ja / või laenu tagasi maksma), et maksta võlg;

– осуществлять без дополнительного распоряжения конвертацию средств с моего Счета для погашения моей Задолженности перед Банком или его правопреемниками (в том числе лиц, которым уступлены права (требования) по Договору и/или по возврату Кредита) в соответствии с Дополнительными условиями; и - Viia ellu ilma edasise järjekorras konverteerimine raha minu kontole tagasi oma võla pangale või tema pärijad (sealhulgas isikud, kes on määratud õigused (nõudeid) asutamislepingus ja / või laenu tagasi maksma) vastavalt lisatingimustega ja

– составлять расчетные документы от моего имени. - Et lahendamise dokumentide minu nimel.

Я согласен предоставить Банку залог на условиях Договора для обеспечения моих обязательств перед Банком по возврату Кредита и исполнения иных обязательств по Договору на следующих условиях: Olen nõus esitama tagatise Pangale lepingu mu kohustused panga laenu tagasimakse ja tulemuslikkust muude kohustuste lepingu alusel järgmistel tingimustel:

– предметом залога является Товар, указанный в разделе 4 настоящего Заявления. - Tagatis on kauba punktis 4 määratletud käesoleva avalduse. Датой возникновения права залога является календарная дата приобретения мной Товара у Организации; Kuupäev, millal õigus hüpoteegiga kalender ostukuupäevast kauba mulle;

– Товар остается в моем пользовании и находится по адресу, указанному в п.1 настоящего Заявления; - Kirje jääb mu nautida ja asub aadressil lõikes 1 täpsustatud käesoleva teatise;

– Я не вправе отчуждать, передавать Товар в пользование третьим лицам, или иным образом распоряжаться Товаром до момента исполнения всех своих обязательств, вытекающих из условий Договора; и - Ma ei tohi võõrandada, üle kaupade kolmandatele isikutele või muul viisil käsutada kaupa, kuni hetkeni täitmise kõikide oma kohustuste tingimuste kohaselt asutamislepingut,

– оценочная стоимость предмета залога равна стоимости Товара, определенной в п.4 настоящего Заявления. - Hinnanguliselt tagatise väärtus võrdub kaupade väärtust, nagu on määratletud lõikes 4 nimetatud teatise.

Я согласен с тем, что Банк вправе передавать данные обо мне и Договоре и соответственно запрашивать любую информацию в Бюро кредитных историй, в соответствии с Законом РФ «О кредитных историях» от 30.12.2004 г. № 218-ФЗ (с изменениями и дополнениями). Olen nõus, et Pank võib andmeid saata mulle ja lepingu järelikult taotleda mis tahes teavet krediidi büroo, kooskõlas seaduse "laenuandmete" alates 2004/12/30 № 218-FZ (muudetud) . Я гарантирую, что все сведения, содержащиеся в настоящем Заявлении являются полными, достоверными и соответствующими действительности. Ma garanteerin, et kogu teave sisaldub käesolevas taotluses on täielik, tõene ja väär. Все предоставленные мною документы действительны на момент заполнения Заявления. Kõik esitatud mu dokumendid on kehtivad ajal täites taotluse. Я предоставляю Банку право проверки любой указанной в Заявлении информации, а также не возражаю против привлечения Банком для этого третьих лиц. I volitab Panka kontrollida kõiki andmeid taotluses nimetatud, ning tal ei ole vastuväiteid viies pank, et kolmandad isikud. Я не возражаю против хранения копий предоставленных мною документов и оригинала настоящего Заявления у Банка, даже если Договор не будет заключен. Ma ei pahanda ladustamiseks esitatud dokumentide koopiad, mida mina ja originaal Application pank, isegi kui lepingut ei sõlmita. Я согласен, что подача мною к рассмотрению настоящего Заявления, а также возможные расходы (на оформление необходимых документов, на проведение экспертизы и т. п.) не влекут за собой обязательства Банк заключить Договор или возместить понесенные мною расходы. Olen nõus, et esitada mulle arutamisega selle taotluse kohta, samuti võimalikud kulud (info saamiseks dokumentide ettevalmistamine, uurimisel jne) ei too kaasa panga kohustuste sõlminud kokkulepped või hüvitab minu kulud.

Я согласен с тем, что Банк, при подписании настоящего Заявления может использовать факсимиле уполномоченного сотрудника Банка. Olen nõus, et panga ja taotlusele allakirjutamisega võib kasutada faksi teel volitatud ametniku poolt. Подписанное таким образом Заявление и соответственно Договор в целом является законным и имеет полную юридическую силу для всех Сторон. Nii allkirjastatud taotluse ja lepingu vastavalt tervikuna on seaduslik ja on täis juriidilist jõudu kõigile osapooltele. Правила, График платежей, Дополнительные условия и Тарифы получил. Reeglid, maksegraafik, täiendavad tingimused ja määrad on saadud. Мне были разъяснены к моему полному удовлетворению все условия и положения Договора, претензий по его оформлению и заключению не имею. Olen selgitanud, et minu täielik rahulolu kõikide tingimuste ja lepingu sätete, väidab oma disaini ja järeldus ei ole.

Настоящим с полной ответственностью подтверждаю, что надлежащим образом ознакомлен(а) со всеми условиями получения Кредита Клиентом, настоящим Заявлением, Правилами, Дополнительными условиями, Тарифами, что составляют единый Договор, и принимаю на себя солидарную ответственность в полном объеме в качестве Поручителя за надлежащее исполнение Клиентом обязательств по заключенному Договору. Käesolevaga kinnitame, täieliku vastutuse, et nõuetekohaselt teavitada (a) koos kõigi saamise tingimusi, et klientidele laenude käesoleva avaldusega eeskirjad, mis täiendavad tingimused, tariifid, mis moodustavad ühtse lepingu, ja aktsepteerida ühist vastutust tervikuna käendaja nõuetekohase täitmise eest kliendi kohustused sõlmitud lepingu alusel.

Поручитель: _____________ /____________/ Дата: «___» ___________ 200___ г. Garant: _____________ /____________/ Date: «___» ___________ 200___

Заемщик ____________/_____________/ Банк _______________/____________/ Laenusaaja ____________/_____________/ Bank _______________/____________/

Гл. Ch. бухгалтер филиала _________________ Raamatupidaja Branch _________________

Форма графика платежей Hageja maksegraafik

Приложение к Заявлению Taotlusele lisatud

о выдаче кредита № ________ от laenatud number ________

«____»________ 20___ г. «____»________ 20___,