Кредит на покупку транспортного средства Crédit pour l'achat d'un véhicule
7.1. 7.1. Клиент обязуется помимо иных условий, установленных Правилами, выполнять следующие дополнительные условия, связанные с получением Кредита на покупку ТС: Le Client s'engage en outre à d'autres conditions précisées dans le règlement, de se conformer aux conditions supplémentaires suivantes liées à l'emprunt pour l'achat du véhicule:
7.1.1. 7.1.1. Не позднее даты заключения Договора выполнить следующие условия предоставления Кредита: Pas plus tard que la date de la signature du traité les conditions de crédit suivantes:
7.1.1.1.предоставить в Банк Договоры страхования, заключенные в соответствии с п.11.2 Правил и Дополнительными условиями (далее – Договоры страхования); 7.1.1.1.predostavit à la Banque de contrats d'assurance conclus en conformité avec les règles et p.11.2 les Conditions supplémentaires (ci-après - le contrat d'assurance);
7.1.1.2. 7.1.1.2. в случаях, предусмотренных в Дополнительных условиях, перечислить (внести) на Счет, либо самостоятельно перечислить (внести) в кассу или на счет Организации, сумму, не менее указанной в Заявлении, как первоначальный взнос; dans les cas prévus dans les Conditions supplémentaires, la liste (faire) compte, individuellement répertoriés (faire) en espèces ou en raison de l'Organisation, un montant inférieur à celui spécifié dans la déclaration comme un acompte;
7.1.1.3. 7.1.1.3. в соответствии с Дополнительными условиями перечислить (внести) на Счет суммы страховых премий для дальнейшего их перечисления Страховщику, либо внести указанные суммы на счет Страховщика в Банке, либо оформить иной платежный документ, подтверждающий оплату страховых премий по Договорам страхования; и conformément à la liste Conditions supplémentaires (faire) sur le montant des primes pour leur transfert ultérieur de l'assureur, ou de faire un certain montant au titre de l'assureur dans la banque, ou faire un document attestant le paiement du paiement des primes des contrats d'assurance, et
7.1.1.4. 7.1.1.4. перечислить (внести) на Счет сумму, достаточную для перечисления денежных средств Организации в оплату ТС, по тарифам Банка. liste (faire) un compte afin d'une quantité suffisante pour le transfert de fonds en paiement du véhicule, selon les tarifs de la Banque.
7.1.2. 7.1.2. Осуществить его регистрацию в ГИБДД (ГАИ) либо ином органе, в чьей компетенции находится регистрация данного вида ТС, и передать ПТС (Паспорт транспортного средства) или иной документ, предусмотренный законодательством РФ, подтверждающий государственную регистрацию ТС, в Банк на хранение до момента полного исполнения Клиентом своих обязательств по Договору не позднее 5 (пяти) рабочих дней с даты заключения Договора. Mettre en œuvre son inscription dans la police de la circulation (GAI) ou une autre autorité dont la compétence est l'enregistrement de ce type de véhicule, et d'envoyer TCP (véhicule document d'enregistrement), ou autre document exigé par la législation de la Fédération de Russie confirme l'enregistrement d'Etat du véhicule, la Banque de dépôt jusqu'à l'exécution complète Client obligations en vertu de l'accord au plus tard cinq (5) jours ouvrables à compter de la date de la signature de l'accord. При этом Банк несет обязанность по обеспечению сохранности ПТС или иного документа, предусмотренную законодательством РФ, подтверждающего надлежащую государственную регистрацию ТС, до момента полного погашения Задолженности по Договору. La Banque a le devoir d'obtenir un titre ou un autre document fourni par la législation de la Fédération de Russie, appuyée par l'enregistrement d'Etat appropriée du véhicule, jusqu'au remboursement intégral du traité.
7.1.3. 7.1.3. Если в результате модификации ТС приобрело признаки ТС, залог которого подлежит государственной регистрации, Клиент обязан уведомить об этом Банк и осуществить регистрацию залога в соответствии с действующим законодательством РФ, не позднее 1 (одного) месяца с даты произведенной модификации. Si à la suite de la modification de la TC a obtenu signes TC, le cautionnement est assujetti à l'enregistrement d'Etat, le Client doit informer la Banque et de mettre en œuvre l'enregistrement de l'engagement conformément à la législation russe, au plus tard le 1 (un) mois à compter de la date des modifications apportées.
7.1.4. 7.1.4. Своевременно уплачивать страховые взносы по договорам страхования ТС: не позднее, чем за 30 календарных дней до истечения ранее оплаченного срока страхования, и в течение 2 (двух) рабочих дней предоставить в Банк документы, подтверждающие оплату страховой премии. En temps voulu payer les primes sur les contrats d'assurance TS: au plus tard 30 jours calendaires avant l'expiration du déjà acquitté par la période d'assurance, et dans 2 (deux) jours ouvrables pour donner à la Banque les documents attestant le paiement de la prime.
7.1.5. 7.1.5. Без письменного согласия Банка не распоряжаться (использовать) ТС любым из следующих способов: Sans le consentement écrit de la Banque ne contrôle pas (utiliser) le véhicule dans l'une des façons suivantes:
7.1.5.1. 7.1.5.1. предоставлять право пользования (вождения) лицам, не указанным в Договоре страхования; accorder le droit d'utiliser (en voiture) à des personnes spécifiées dans le contrat d'assurance;
7.1.5.2.сдавать в аренду; 7.1.5.2.sdavat de loyer;
7.1.5.3.отчуждать третьим лицам; 7.1.5.3.otchuzhdat tiers;
7.1.5.4.передавать в безвозмездное пользование; 7.1.5.4.peredavat pour une utilisation gratuite;
7.1.5.5.использовать для обучения третьих лиц; 7.1.5.5.ispolzovat pour l'apprentissage d'une tierce partie;
7.1.5.6.участвовать в спортивных соревнованиях (гонках); 7.1.5.6.uchastvovat à des manifestations sportives (courses);
7.1.5.7.осуществлять какие-либо модификации, направленные на изменения технических характеристик и назначения ТС; и 7.1.5.7.osuschestvlyat toute modification à l'évolution technique et la nomination du TC, et
7.1.5.8. 7.1.5.8. распоряжаться ТС иным способом, кроме использования в соответствии с его назначением. disposer de la TC tout autre moyen que d'utiliser conformément à sa destination.








































