Памятка по оформлению кредита Liste de contrôle pour le traitement de l'emprunt
1. 1. Заполните анкету-заявление; и передайте ее вместе с необходимыми документами в одно из подразделений Банка. Remplissez le formulaire de demande, et l'envoyer avec tous les documents requis dans l'une des divisions de la Banque.
2. 2. Банк рассмотрит Вашу заявку на получение кредита в течение 1 дня и сообщит о принятом решении. La Banque examinera votre demande de crédit pour un jour et informe de la décision.
3. 3. При положительном решении Банка необходимо в автосалоне, который Вы выбрали заключить договор купли-продажи на приобретаемое транспортное средство, оплатить первоначальный взнос и получить следующие документы: Si une décision positive, la Banque devrait être dans la salle d'exposition, que vous avez choisi de conclure un contrat de vente pour le véhicule acheté, payer les frais initiaux et obtenir les documents suivants:
– документ, подтверждающий оплату первоначального взноса; - Un document attestant le paiement de la contribution initiale;
– счет на безналичную оплату оставшейся части стоимости транспортного средства; - Les frais autres que d'argent pour payer la partie restante du coût du véhicule;
– договор купли-продажи транспортного средства; - Un contrat de vente du véhicule;
– копию паспорт транспортного средства – ПТС, заверенную печатью автосалона. - Copie du document d'immatriculation des véhicules - TCP, estampillée showroom.
4. 4. Страховой агент оформит Вам страховки: полное АВТОКАСКО, ОСАГО, добровольное страхование гражданской ответственности, страхование пассажиров от несчастного случая (в случае, если приобретаемая машина будет использоваться в качестве такси). Un agent d'assurance vous enverra d'assurance: plein AUTOCASCO, OSAGO, l'assurance responsabilité volontaire, l'assurance pour les passagers d'un accident (si la machine a acquis sera utilisé comme un taxi).
5. 5. После оформления страховки Вам необходимо явиться в Банк для подписания: Après l'enregistrement de l'assurance dont vous avez besoin de venir à la Banque à la signature:
– кредитного договора, - Les accords de prêt,
– договора залога. - Contrat de gage.
6. 6. Если Вы состоите в браке, Вам необходимо: Si vous êtes marié, vous devez:
– принести в Банк нотариально заверенное согласие супруга(и) на получение кредита и передачу автомобиля в залог Банку, - Pour apporter à la banque une lettre notariée de consentement du conjoint (s) pour le prêt et le transfert de la voiture en garantie à la Banque
или ou
– супруг(а) подписывают договор поручительства в момент оформления кредита в Банке. - Le conjoint (s) doit signer un accord de garantie au moment de la conclusion d'un prêt avec la Banque.
После оформления Вами указанных документов, Банк перечисляет сумму кредита на расчетный счет автосалона. Après l'enregistrement vous avez ces documents, les virements bancaires du montant du prêt sur le compte de la salle d'exposition.
7. 7. В оговоренное время Вы получаете транспортное средство в автосалоне по акту приема-передачи. À l'heure convenue, vous obtenez un véhicule dans une salle d'exposition sur l'acceptation du transfert. Оригинал паспорта транспортного средства будет передан на время действия кредитного договора в Банк, а Вам будет выдана копия. L'original du passeport du véhicule seront transférés au moment de l'accord de prêt de la banque, et vous recevrez une copie.
8. 8. Если автосалон не поставил транспортное средство на учет, Вы должны сделать это самостоятельно в течение 5 рабочих дней, предоставив после регистрации ПТС и свидетельство о регистрации ТС в Банк. Si le salon de l'auto ne pas mettre le véhicule est immatriculé, vous devez le faire par leurs propres moyens dans les 5 jours ouvrables, laissant après l'enregistrement des APE et le certificat d'immatriculation à la Banque.








































