Страхование Assurance
11.1. 11.1. В случае, предусмотренном в Заявлении и/или Дополнительных условиях, Клиент обязан заключить со Страховой компанией договоры: страхования ТС, приобретенного за счет Кредита, от рисков утраты, повреждения; страхования гражданской ответственности; страхования жизни и здоровья Клиента (риски: несчастный случай, смерть по любой причине, инвалидность I-ой и II-ой группы). Dans le cas prévu à l'application et / ou des Conditions supplémentaires, le client doit contrat avec un des contrats compagnie d'assurance: assurance de véhicules, acquis grâce à un prêt, contre les risques de pertes, dommages, assurance de responsabilité civile, la vie et d'assurance-maladie à la clientèle (les risques: accidents, de décès pour une raison quelconque, un handicap I-er et le groupe II-ème). Конкретный вид и существенные условия указанных договоров, определяются Дополнительными условиями, с учетом следующего: Le type spécifique et les conditions matérielles de ces conventions sont définies par des conditions supplémentaires, en tenant compte des éléments suivants:
11.1.1. 11.1.1. выгодоприобретателем по договору страхования ТС, договору страхования жизни и здоровья Клиента является Банк; bénéficiaire d'un contrat d'assurance TS, contrat d'assurance vie et la santé du client est la Banque;
11.1.2. 11.1.2. страховая сумма по договору страхования ТС должна быть не менее покупной стоимости ТС; somme assurée en vertu de la TS contrat d'assurance ne doit pas être inférieur au prix d'achat du TC;
11.1.3. 11.1.3. страховая сумма по договору страхования жизни и здоровья Клиента должна быть не менее совокупной суммы Кредита и суммы процентов за пользование Кредитом; и somme assurée en vertu d'un contrat d'assurance vie et la santé du client ne doit pas être inférieur au montant total du prêt et les intérêts payés sur le crédit, et
11.1.4. 11.1.4. страховая сумма (по риску «гражданская ответственность») – не менее 10,000 (Десяти тысяч) долларов США в г. Москве и не менее 6,000 (Шести тысяч) долларов США в иных субъектах РФ. somme assurée (pour le risque «responsabilité») - pas moins de 10.000 (dix mille dollars US) à Moscou et pas moins de 6.000 (six mille dollars américains) dans d'autres régions de la Russie.
11.2. 11.2. Все лица, которым Клиент с согласия Банка предоставит право пользования ТС, должны быть соответствующим образом перечислены в Договоре страхования (страховом полисе). Toutes les personnes à qui le client avec le consentement de la Banque donnera le droit d'utiliser les TC, doivent être correctement inscrites dans le contrat d'assurance (assurance). При нарушении Клиентом данного условия Банк вправе взыскать с Клиента штраф в размере 10 % (Десяти процентов) от суммы Кредита. En cas de violation par le client des modalités de la Banque est en droit de recouvrer auprès du client une pénalité de 10% (dix pour cent) du montant du prêt.
11.3. 11.3. При уступке Банком своих прав (требований) по Кредиту/Договору любому третьему лицу, Банк (цессионарий) вправе потребовать от Клиента изменения выгодоприобретателя по договору страхования ТС, договору страхования жизни и здоровья Клиента в течение срока установленного Банком (цессионарием). Lorsque la cession des droits de la Banque (claims) sur le prêt / contrat à un tiers, la Banque (le cessionnaire) le droit d'exiger du client de changer le bénéficiaire de la TS contrat d'assurance, contrat d'assurance vie et la santé du client pendant la période fixée par la Banque (le cessionnaire).








































