Порядок предоставления кредита O fin da concesión do préstamo

Кредитный договор должен быть оформлен не позднее 91 (девяносто одного) календарного дня со дня принятия положительного решения о возможности предоставления кредита. contrato de préstamo debe ser rematada no prazo de 91 (noventa e un) días corridos dende a data dunha decisión positiva sobre a posibilidade de concesión de crédito. В случае неявки потенциального Заемщика в указанный срок Кредитное досье помещается в папку отказов, выдача кредита данному Заемщику производится при предоставлении нового пакета документов и повторном рассмотрении с вынесением решения о возможности предоставления кредита (см. подробнее Шевчук Д.А. Основы банковского дела: Конспект лекций. – Ростов-на-дону: Феникс, 2007). En caso de ausencia dun potencial mutuários un arquivo préstamo especificado termo e colocar nunha carpeta de erros, a axuda para ese debedor está na oferta dun novo paquete de documentos e re-exame coa decisión da dispoñibilidade de crédito (ver detalles básicos Shevchuk DA bancario: Notas da Aula . - Rostov-na-Donu: Feniks, 2007).

Кредитный офицер Уполномоченного подразделения информирует Заемщика о необходимости предоставления в Банк при заключении кредитного договора следующих документов: Loan Office unidade autorizado o mutuários informa a necesidade de que o Banco, a celebración do contrato de préstamo os seguintes documentos:

– договор купли – продажи ТС с отсутствием условия обременения ТС; - Contrato de Compra - As vendas de vehículos en ausencia de condicións oneração TC;

– счет на оплату ТС; - Nota Fiscal de TC;

– документ, подтверждающий оплату первоначального взноса (при необходимости); - Un documento que acredite o pagamento do depósito inicial (se é necesario);

– копия ПТС; - Unha copia do PTA;

– Страховые полисы с подтверждением оплаты по видам страхования в соответствии с Дополнительными условиями. - As pólizas de seguros co pagamento dos tipos de seguro, de conformidade cos Termos Adicionais.

Кредитный офицер Уполномоченного подразделения при оформлении кредита: unidades Loan Office autorizado cando fai un préstamo:

– принимает от Заемщика Страховые полисы (в соответствии с условиями программы кредитования), проверяет правильность оформления, снимает копии со Страховых полисов, оригиналы возвращает Заемщику; - Recibe a partir de políticas do Mutuários de seguros (segundo os termos de programas de concesión de préstamos), verifica a validez da inscrición, facer copias das pólizas de seguro, os retorno orixinal para o mutuários;

– оформляет в АБС кредит на условиях, указанных в Заключении о возможности предоставления кредита. - Prepara as condicións de crédito ABS especificado no Dictame da dispoñibilidade de crédito. При предоставлении счета на оплату ТС и счета на оплату договоров страхования (при необходимости) в общей сумме меньше разрешенной Центром обработки кредитных заявок кредит предоставляется на сумму, указанную в счетах на оплату ТС и договоров страхования. Cando as facturas para presentar TC e contas para pagamento de contratos de seguro (se procede), o importe total é menor que o permitido polo Centro de procesamento de pedidos de crédito de crédito é xa para o importe indicado na nota fiscal e contratos de seguro do vehículo. При предоставлении счета на оплату ТС и счета на оплату договоров страхования (при необходимости) в общей сумме больше разрешенной Центром обработки кредитных заявок кредит предоставляется на сумму, указанную в Заключении о возможности предоставления кредита. Ao presentar as facturas para o CT e as contas para pagamento de contratos de seguro (en caso necesario) nun importe total superior á permitida polo Centro de procesamento de pedidos de crédito de crédito é xa para o importe mencionado no parecer da dispoñibilidade de crédito. Разница оплачивается за счет собственных средств Заемщика; A diferenza é de pago por fondos propios do mutuários;

– оформляет Заявление на предоставление кредита и открытие счета в трех экземплярах, передает на подпись Заемщику. - Están a aplicar para o crédito e apertura dunha conta en triplicado, envía a sinatura do Mutuários. Заявление на предоставление кредита и открытие счета нумеруется в следующем порядке: ХХХ-YY.ФФДД/КР-Auto, где XXX – порядковый номер, состоящий из 3 цифр. Solicitude de crédito e apertura dunha conta é etiquetado do seguinte xeito: HHH-YY.FFDD/KR-Auto onde XXX - número de serie, composto por 3 díxitos. Нумерация начинается с 001 договора, YY последние две цифры текущего года, ФФ – код филиала присвоенный в АБС (для Уполномоченных подразделений, расположенных в г. Москве и Московской области проставляется 00, ДД – код дополнительного офиса, присвоенный в АБС. При оформлении поручительства с супругом(ой) Заемщика оформляет раздел «Поручитель» в Заявлении на предоставление кредита и открытие счета и передает на подпись поручителю. В случае предоставления нотариально заверенного согласия на получение кредита и передачу в залог ТС оформление поручительства не требуется, согласие помещается в Кредитное досье; Numeración comeza con 001 contratos, YY dous últimos díxitos do ano en curso, FF - ramo de código asignado pola ABS (para as unidades autorizados situados en Moscova e rexión de Moscova posto 00, DD - código de adicional, oficina atribuída ao ABS. Un Cando se rexistra co aval marido (oops) o Mutuários chama a sección "garante" a solicitude de crédito e apertura de conta e transmite o fiador sinatura en caso de concesión dunha autorización rexistrado do préstamo e transferencia de matrícula do vehículo no compromiso de patrocinio non é obrigatorio, o acordo e colocar no arquivo de préstamo.;

– оформляет и передает на подпись Заемщику График платежей в трех экземплярах. - Prepárase e transmite para a sinatura do programa de pagamento mutuários en triplicado. График платежей формируется по выбранной Заемщиком дате погашения, при выпадении даты погашения на выходной, либо праздничный день дата погашения в графике переносится на следующий рабочий день. O calendario de pagamentos está formado nunha determinada data de reembolso por parte do Mutuários, un rolo de data de caducidade a finais de semana ou festivo, a data de caducidade na programación é trasladada ao seguinte día útil. Ответственным за проставление выходных и праздничных дней в АБС является сотрудник ДРК, в филиалах – начальник отдела розничного кредитования; Responsable da realización de vacacións no ABS é un funcionario do Congo, os ramos - Xefe Préstamos ao Polo miúdo;

– передает на подпись Заемщику Заявление - Transferencias para asinar Declaración Mutuários
о достоверности предоставленной информации; a fiabilidade da información prestadas;

– оформляет и передает на подпись Заемщику Дополнительные условия в соответствии с условиями кредитования в трех экземплярах; - Prepárase e transmite para a sinatura do mutuários termos adicionais, de conformidade cos termos dos préstamos en triplicado;

– принимает подписанные Заемщиком документы и передает на подпись руководителю Уполномоченного подразделения и главному бухгалтеру филиала (для Уполномоченных подразделений, расположенных в г. Москве и Московской области указанные документы подписывает только руководитель Уполномоченного подразделения) следующие документы: Заявление на предоставление кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия; - Toma o Mutuários asinaron os documentos e pasa a sinatura do distribuidor e contador-xefe dun sector (para as unidades autorizados situados en Moscova e na rexión de Moscova os documentos asinados polo xefe da Unidade de Valedor do Pobo), os seguintes documentos: Requerimento de crédito e apertura de contas, calendario de pagamentos , condicións adicionais;

– проставляет на подписанных документах печать Уполномоченного подразделения; - Mark sobre os documentos asinados de impresión de oficina Valedor do Pobo;

– передает Заемщику по одному экземпляру Заявления на предоставление кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия, Правила кредитования КБ; - Transferencias para o Mutuários unha copia da solicitude de préstamo e de apertura de conta, calendario de pagamento, condicións adicionais, bureaus de regras de crédito;

– контролирует открытие Счетов Заемщику; - Controla a apertura da conta do mutuários;

– если тарифами Банка установлено комиссионное вознаграждение за открытие и ведение ссудного счета, контролирует оплату Заемщиком комиссионного вознаграждения в соответствии с тарифами Банка; - Se as tarifas do Banco estableceu unha comisión para apertura e mantemento da conta do préstamo, monitores de pagamento de comisión por parte do Mutuários, de acordo co Banco;

– помещает в Кредитное досье по одному экземпляру Заявления на предоставление кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия. - Locais no arquivo de préstamo unha copia da solicitude de crédito e apertura de conta, calendario de pagamento, as condicións adicionais.

Кредитный офицер Уполномоченного подразделения, расположенного в г. Москве и Московской области направляет в электронном виде в бухгалтерское подразделение Заявление на предоставление кредита и открытие счета. unidades Loan Office autorizado, localizado na rexión de Moscova e Moscova envía electronicamente para a solicitude de crédito da unidade de contabilidade e de apertura de conta.

Кредитный офицер филиала формирует распоряжение на выдачу кредита и передает на подпись должностному лицу, уполномоченному Приказом по филиалу подписывать распоряжения для Бухгалтерского подразделения по розничным кредитным продуктам Распоряжение на отражение выдачи кредита по счетам и создание РВПС. Loan Office Branch formas dispoñibles para pagamento de préstamos e transferencias para a sinatura do funcionario autorizado, por despacho do ramo para asinar a orde para os departamentos de contabilidade de produtos de crédito de venda polo miúdo para reflexionar o importe do préstamo ea creación LLP. Подписанное Распоряжение направляется в Бухгалтерское подразделение. Asinada orde enviarase a Unidade de Contabilidade.

Бухгалтерское подразделение на основании Распоряжения на выдачу кредита открывает ссудный счет и осуществляет зачисление суммы кредита на Счет Заемщика, открытый в Уполномоченном подразделении. Departamento de Contabilidade, por despacho de préstamo ofrece conta de préstamo e crédito do importe debe ser imputado ao mutuários, que foi inaugurado na unidade de Categorías. Также, на основании Распоряжения осуществляет отражение в бухгалтерском учете суммы принятого обеспечения. Ademais, na base da Orde debe ser reflectida na cantidade de software de contabilidade xeralmente aceptados.

Не позднее следующего рабочего дня за днем предоставления кредита Кредитный офицер Уполномоченного подразделения, расположенного в г. Москве и Московской области по акту приема – передачи передает один экземпляр Заявления на предоставление кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия сотруднику ДРК. O máis tardar o día útil seguinte ao día do préstamo préstamo unidades funcionario autorizado, localizado en Moscova e rexión de Moscova polo acto de recepción - transmisión transmite unha copia da solicitude de crédito e apertura de conta, calendario de pagamento, condicións adicionais para os empregados do Congo.

Кредитный инспектор ДРК принимает по акту приема – передачи один экземпляр Заявления на предоставление кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия. Hipoteca RDC asume o acto de recepción - transferencia de unha copia da solicitude de crédito e apertura de conta, calendario de pagamento, as condicións adicionais.

Кредитный инспектор ДРК/Кредитный офицер филиала формирует и передает на подпись должностному лицу, уполномоченному Приказом по Банку подписывать распоряжения для Бухгалтерского подразделения по розничным кредитным продуктам распоряжение на передачу в кассу Заявления на получение кредита и открытие счета, Графика платежей, Дополнительные условия и передает на хранение в кассу Банка. Hipoteca RDC / Loan Office Branch xera e transmite para a sinatura da persoa autorizada para condenar o banco a asinar a orde para os departamentos de contabilidade de produtos de crédito de venda polo miúdo dispoñibles sobre a transferencia de aplicación de diñeiro de préstamo e de apertura de conta, calendario de pagamento, as condicións adicionais deberán ser depositados O cofre do banco. Подписанное распоряжение передает сотруднику Бухгалтерского подразделения. O despacho asinado enviado ao departamento de contabilidade.

Сотрудник Бухгалтерского подразделения на основании распоряжения формирует мемориальный ордер. Accounting Officer unidade de acordo cunha nota de pedido memorial.

Кредитный офицер филиала/Кредитный инспектор ДРК передает в кассу Заявление на получение кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия, мемориальный ордер (см. подробнее Шевчук Д.А. Основы банковского дела: Конспект лекций. – Ростов-на-дону: Феникс, 2007). Préstamo sector xestor / hipotecas RDC pasa para a aplicación de caixa de préstamo e de apertura de conta, calendario de pago, a fin memorial termos adicionais (véxase a información básicos Shevchuk DA bancario: notas Charla - Rostov-na-Donu:. Feniks , 2007).

При предоставлении Заемщиком ПТС в Банк Кредитный офицер Уполномоченного подразделения принимает оригинал ПТС по акту приема – передачи документов. Ao conceder o Mutuários a título de préstamo do Banco Oficial Autorizada unidade leva o título orixinal de Aceptación - a transferencia de documentos.

Кредитный офицер Уполномоченного подразделения расположенного в г. Москве и Московской области передает по акту приема – передачи оригинал ПТС Кредитному инспектору ДРК. unidades Loan Office autorizados localizados na rexión de Moscova e Moscova pasa baixo o acto de recepción - transferir o título orixinal do préstamo oficial RDC.

Кредитный офицер филиала/Кредитный инспектор ДРК формирует и передает на подпись должностному лицу, уполномоченному подписывать распоряжения для Бухгалтерского подразделения по розничным кредитным продуктам распоряжение на прием документов в кассу. Préstamo sector xestor / hipotecas RDC xera e transmite para a sinatura da persoa autorizada para asinar as ordes para os departamentos de contabilidade de produtos de crédito de venda polo miúdo dispoñible para recibir os documentos para a Caixa. Подписанное распоряжение передает сотруднику Бухгалтерского подразделения. O despacho asinado enviado ao departamento de contabilidade.

Сотрудник Бухгалтерского подразделения на основании распоряжения формирует мемориальный ордер. Accounting Officer unidade de acordo cunha nota de pedido memorial.

Кредитный офицер филиала/Кредитный инспектор ДРК передает в кассу оригинал ПТС, мемориальный ордер. Préstamo sector xestor / hipotecas RDC pasa para o fin memorial caixa orixinal TCP.

Кредитный офицер филиала/Кредитный инспектор ДРК формирует и не позднее двух рабочих дней направляет в СЭБ Уведомление органов ГИБДД , подписанное Управляющим филиала/Директором ДРК. Préstamo sector xestor / DRC formas hipotecas e, o máis tarde dous días hábiles para adiante na SES Comunicación da Policía de autobuses, asinada polo director dunha sucursal / Director do Congo.

Сотрудник СЭБ не позднее трех рабочих дней направляет в органы ГИБДД Уведомление органов ГИБДД, полученное от Кредитного офицера филиала/Кредитного инспектора ДРК. SES non oficial despois de tres días hábiles para enviar o tráfico de aviso ás autoridades policiais da Policía de tráfico, recibiu do axente de crédito, filial / préstamo oficial RDC.

При оформлении органами ГИБДД временной регистрации ТС Заемщик должен предоставить в Банк свидетельство о регистрации ТС с отметкой об ограничении срока действия и оформить заявление на руководителя Уполномоченного подразделения с указанием причины, по которой Заемщик не может предоставить в Банк оригинал ПТС. Ao poñer as autoridades de tráfico da policía da época de matrícula do vehículo Mutuários fornecer ao Banco un certificado de rexistro de vehículo cunha marca de data de caducidade e de presentar unha solicitude ao xefe das unidades autorizadas, indicando a razón pola que o mutuários non pode fornecer ao Banco do TCP orixinal. На основании заявления Заемщика и копии свидетельства о регистрации ТС с отметкой об ограничении срока действия: En base ás declaracións do Mutuários e copias do certificado de rexistro cunha nota relativa á limitación de validez:

– Управляющий филиалом имеет право принять решение о не применении к Заемщику штрафной санкции за несвоевременное предоставление ПТС. - Xerente da Delegación ten dereito a decidir non usar Mutuários sancións punitivas por non proporcionar o protocolo TCP. Решение оформляется путем проставления распорядительной надписи на заявлении Заемщика; Decisión é feita poñendo unha etiqueta sobre a declaración de Administración do mutuários;

– Кредитный офицер Уполномоченного подразделения расположенного в г. Москве и Московской области оформляет служебную записку на имя Директора ДРК о не применении к Заемщику штрафной санкции за несвоевременное предоставление ПТС и направляет в ДРК. - Unidades de oficial de préstamo autorizado situado na rexión de Moscova e Moscova prepara un memorando dirixido ao director do Congo non se aplica ao debedor unha pena de sancións por falta de prestación de TCP e envía para a RDC.

Решение Директора ДРК оформляется путем проставления распорядительной надписи на служебной записке. RDC decisión do Director Administrativo etiquetaxe emitidos por realización a nota.