Порядок рассмотрения возможности предоставления кредита в Дополнительных офисах Банка расположенных в Москве и Московском регионе Procedemento para o exame da posibilidade de conceder un préstamo ao Banco adicional oficinas situados en Moscow and Moscow region
При обращении Заемщика в Уполномоченное подразделение за получением кредита Кредитный офицер: Ao abordar o Mutuários autorizados unidade a un préstamo Loan Office:
– консультирует Заемщика по условиям предоставления Банком кредитов на приобретение ТС; - Orientar o mutuários sobre as condicións dos préstamos do Banco para a compra de vehículo;
– принимает от Заемщика документы, в соответствии с требованиями Банка; - Recibe os documentos Mutuários, segundo as esixencias do Banco;
– проверяет правильность содержания и оформления предъявленных документов; - Comproba a precisión dos documentos de contido e proxecto presentado;
– формирует электронные копии документов Заемщика; - Crea copias electrónicas de documentos de Mutuários;
– заполняет в ПО Анкету и присоединяет электронные копии документов к заявке; - Cubra o cuestionario e anexa copias electrónicas dos documentos da petición;
– проводит визуальную оценку Заемщика в соответствии с Порядком проведения визуальной оценки и отражает результат в ПО; - Realizar unha avaliación visual do Mutuários, de acordo coas regras para a avaliación visual e reflicte o resultado do software;
– заверяет копии оригиналов предоставленных Заемщиком документов путем проставления на копиях отметки «копия верна», даты заверения, подписи с указанием должности, фамилии и инициалов Кредитного офицера, также заверяет своей подписью представленную Анкету; - Asegurarse as copias dos documentos orixinais presentados polo Mutuários, por copias realización da marca "copia exacta", a data da certificación, sinatura indicando as posicións, os nomes e as iniciais do axente de crédito, tamén asegurou a súa sinatura en relación ao cuestionario;
– оформляет Опись Кредитного досье ; - Prepárase historial de crédito de inventario;
– формирует Кредитное досье, в которое помещаются все принятые от Заемщика документы и заверенные копии документов. - Formas de un arquivo de préstamo que ten todos os documentos aprobados polo Mutuários e copias autenticadas dos documentos.
– Кредитный офицер ДО направляет заявку на рассмотрение в Центр обработки кредитных заявок центрального офиса. - Os oficiais de crédito para enviar unha solicitude para valoración en préstamo centro de procesamento de aplicación da oficina central.
Максимальное время работы с Заемщиком не более 30 минут; O tempo máximo de funcionamento co Mutuários non máis que 30 minutos;
Максимальное время обработки заявки после ухода клиента не более 30 минут. O tempo máximo de procesamento da petición despois da saída dun cliente non máis que 30 minutos.
При этом в ПО производится регистрация заявки с указанием даты и времени направления на обработку, фамилии и инициалов Кредитного офицера, наименования Уполномоченного подразделения. Na aplicación de software rexístranse con data e hora para o procesamento de liñas, os nomes e as iniciais do axente de crédito, os nomes da Categorías.
Уполномоченное подразделение осуществляет прием документов от Заемщиков, имеющих постоянную регистрацию в регионе расположения любого Уполномоченного подразделения Банка. Autorizado unidade recibe documentos de mutuários que teñen un rexistro permanente na rexión, a localización de calquera unidade do Comisario Banco. Оформление и предоставление кредита осуществляется только в Уполномоченном подразделении по месту постоянной регистрации Заемщика (см. подробнее Шевчук Д.А. Банковские операции: Конспект лекций. – Ростов-на-дону: Феникс, 2007). Inscrición e oferta de crédito faise só pola unidade autorizados no lugar de residencia permanente do Mutuários (ver detalles Shevchuk DA Bancos: Notas de clases - Rostov-na-Donu:. Feniks, 2007).
Заявка в электронном виде поступает в Центр обработки кредитных заявок. Solicitude por vía electrónica entre as aplicacións de crédito de procesamento central. В ПО отражаются стадии прохождения заявки с указанием времени перехода на каждую последующую стадию. No programa reflicte o estadio de pasar a petición cun tempo de transición en cada fase subseguinte. Время рассмотрения заявки на кредит сотрудниками Центра обработки кредитных заявок – не позднее 17 часов рабочего дня следующего за днем поступления кредитной в Центр обработки кредитных заявок. A contrapartida para os oficiais de préstamo de procesamento das peticións de crédito centro - o máis tarde 17 horas día útil seguinte ao día en que o centro de procesamento de crédito en solicitudes de emprego. В случае поступления заявки после окончания рабочего времени, считать днем поступления следующий рабочий день No caso de recepción da petición despois do expediente normal, tomar día en que o primeiro día útil seguinte
При помощи отчета, формируемого в ПО Кредитный офицер Уполномоченного подразделения получает информацию о сроках рассмотрения заявки. Coa axuda de informes xerados no programa oficial de crédito da División de Comisario recibe información sobre o momento da aplicación. Сотрудник ДРК еженедельно формирует отчет для контроля сроков рассмотрения заявок. Compañeiro semana RDC xera un informe para controlar o tempo de análise das solicitudes.
В Центре обработки кредитных заявок производится: No Centro para o procesamento da petición de préstamo é feita:
– проверка соответствия данных кредитной Заявки условиям прескоринговой карты; - Verificación do cumprimento destas condicións preskoringovoy placas de aplicacións de crédito;
– проверка данных поступившей заявки; - Comprobación dos datos recibidos da aplicación;
– расчет максимально возможной суммы кредита и принятие решения о возможности предоставления кредита. - Cálculo do importe máximo do préstamo e tomar unha decisión sobre a posibilidade de concesión de crédito.
Каждый этап прохождения заявки фиксируется в ПО с отражением должности, фамилии и инициалов сотрудника осуществившего проверку кредитной заявки и принятое решение. Cada etapa do paso de aplicación fixados no programa ata as posicións de reflexión, os nomes e as iniciais do emprego para comprobar a aplicación de crédito e de decisión.
Если в ходе проведения мероприятий по проверке возникает необходимость запроса дополнительных документов, сотрудник Центра обработки кредитных заявок направляет в Уполномоченное подразделение служебную записку с перечнем необходимых дополнительных документов. Se, no decurso das actividades de verificación que solicitar documentos complementarios no Centro de procesamento de pedidos de crédito para enviar a nota de servizo habilitado cunha lista dos documentos necesarios.
Решение о возможности предоставления кредита из Центра обработки кредитных заявок в электронном виде направляется в Уполномоченное подразделение. Decisión sobre a posibilidade de conceder un préstamo dende o Centro de tratamento das peticións de crédito enviados electronicamente á unidade autorizado. Положительное решение оформляется по форме Заключения о возможности предоставления кредита. Unha decisión positiva é feita sobre o xeito de conclusión sobre a posibilidade de concesión de crédito. Отрицательное решение фиксируется в ПО и дополнительный документ в Уполномоченное подразделение не направляется. Unha decisión negativa fíxase en software e nun documento adicional para a unidade autorizado non é enviado.
Кредитный офицер в течение дня получения положительного решения связывается с потенциальным Заемщиком и сообщает ему о принятом решении и оговаривает с Заемщиком день удобный для оформления кредитной сделки. Loan Office para a recepción dunha decisión positiva está asociada a potenciais mutuários e informa-o da decisión e determina ao Mutuários un día conveniente para o procesamento de operacións de crédito.
В случае если сумма запрашиваемого кредита равна или более 25 000 долларов США или эквивалент в рублях РФ или Евро Управляющий ДО (Заместитель Управляющего в отсутствие первого) при посещении Заемщиком ДО Банка для подписания документов кредитной сделки обязан провести с ним собеседование. Se o importe do crédito solicitado sexa igual ou superior a EUA $ 25 000, ou o equivalente en rublos ou euros para xestionar ata (Subgerente en ausencia do primeiro), cando visita a Mutuários para o banco para a sinatura dunha operación de crédito está obrigado a realizar unha entrevista con el. В ходе проведения собеседования должен быть изучен внешний облик Заемщика, получено подтверждение данных предоставленных заемщиком в Анкете-Заявке. Ao longo da entrevista debe ser estudada pola aparición do Mutuários, recibiu a confirmación dos datos proporcionados polo mutuários no Formulario de Candidatura. В случае положительного заключения сотрудник Банка, проводивший собеседование ставит соответствующую отметку на Заключении о возможности предоставления кредита присланного из Центра обработки кредитных заявок. No caso de remate positiva do persoal do Banco, que conduciu a entrevista poñer unha marca correspondente á conclusión da dispoñibilidade de crédito enviadas polo Centro para o procesamento de pedidos de préstamo. В случае отрицательного заключения по результатам проведенного собеседования сотрудник ДО использует право «Вето» что и отражает в Заключении о возможности предоставления кредита присланного из Центра обработки кредитных заявок. No caso dunha conclusión negativa sobre os resultados das entrevistas e ata usa o seu poder de veto, que se reflicte na conclusión da dispoñibilidade de crédito enviadas polo Centro para o procesamento de pedidos de préstamo.
В случае принятия положительного решения Кредитный офицер: No caso dunha decisión positiva Loan Office:
– помещает Заключение о возможности предоставления кредита в Кредитное досье, с проставлением отметки на Описи. - Pór a conclusión da dispoñibilidade de crédito no arquivo de préstamo, baixo a marca de selo no inventario.
В случае получения отрицательного решения от Центра обработки кредитных заявок или при использовании права «Вето» сотрудником ДО Банка Кредитный офицер Уполномоченного подразделения: No caso de decisión negativa do Centro de procesamento de pedidos de préstamo ou usando o seu poder de veto ao préstamo da unidade de banco oficial oficial autorizado:
– проставляет отметку об отказе на Кредитном досье; - Colocar unha marca sobre a negativa de historial de crédito;
– при желании Заемщика получить письменное уведомление об отказе – направляет письменное Уведомление об отказе в предоставлении кредита за подписью руководителя Уполномоченного подразделения. - Se queres que o mutuários recibe un aviso por escrito de cancelación - envía unha notificación por escrito, da negativa de concesión de crédito para a sinatura da Categorías. По просьбе Заемщика ему могут быть возвращены: справка с места работы, копия трудовой книжки, заверенная работодателем. A solicitude do mutuários, pode ser devolto: certificado de traballo, unha copia do rexistro de traballo, certificado polo emprego. Документы, возвращаемые Заемщику, копируются и помещаются в Кредитное досье, о чем делается отметка на Описи; Documentos devoltos polo mutuários, sexan copiados e colocados no arquivo de préstamo, como unha marca no inventario;
– Кредитное досье помещается в папку отказов. - Un arquivo de crédito e colocar nunha carpeta de erros.








































