Прочие положения Outras disposicións
13.1. 13.1. Банк, исключительно по своему усмотрению и без каких-либо дополнительных согласований с Клиентом, вправе при разрешении любого спора, возникающего между сторонами из Договора или в связи с ним, прибегать к мерам по взысканию Задолженности в досудебном порядке. A base, ao seu exclusivo criterio e sen ningún outro acordo coa Compañía terá dereito a resolver os litixios entre as partes do acordo ou en conexión con ela, recorrer a medidas para recuperar a débeda na orde de xuízo. В дальнейшем, если данные меры не принесли результатов, Банк вправе обратиться в суд общей юрисдикции в соответствии с подсудностью, установленной п. 13.3. Ademais, se estas medidas non, o Banco pode recorrer a un tribunal de competencia xenérica, de acordo coa competencia establecida polo § 13.3. Правил. Regras. Банк также вправе обратиться в суд без обращения к указанным процедурам или в любое время после начала этих процедур. A base tamén ten dereito a recorrer ao tribunal, sen recorrer ao procedemento ou en calquera momento despois do inicio dos procedementos.
13.2. 13.2. Средства связи, указанные Клиентом и Поручителем, могут быть использованы Банком для сообщения любой информации, касающейся Договора, прав и обязанностей Клиента, в том числе относящейся к банковской тайне. Medios de comunicación especificado polo cliente eo fiadores, poden ser utilizadas polo Banco para informar toda a información relativa ao acordo, os dereitos e deberes dos clientes, incluíndo as relativas ao secreto bancario. Банк не несет ответственности за факт разглашения этой информации лицам, имеющим доступ к указанным Клиентом средствам связи. O Banco non é responsable do feito de que a divulgación de tales datos a outras persoas que teñan acceso ás comunicacións do cliente especificado. Клиент соглашается и принимает на себя риск разглашения Банком третьим лицам информации, указанной в настоящем пункте. O Cliente acepta e acepta o risco de difusión polo Banco de calquera información de terceiros mencionados neste parágrafo.
13.3. 13.3. Все споры, возникающие между Сторонами из Договора или в связи с ним, не урегулированные в соответствии с п.13.1. Todos os litixios que xurdan entre as partes do acordo ou en conexión con el, non resoltos de conformidade coa p.13.1. Правил, подлежат рассмотрению в суде общей юрисдикции по месту нахождения Банка (Офиса, Представительства, Отделения или Филиала Банка) в соответствии с положениями ст.32 ГПК РФ (договорная подсудность). As normas están suxeitas a revisión en un tribunal de competencia xenérica no lugar do Banco (Office, Oficina de Representación, Branch Office ou o Banco), de conformidade co disposto no artigo 32 do Código de Proceso Civil, Código (competencia contractual).
13.4. 13.4. В случае безналичного перечисления Клиентом денежных средств из других кредитных организаций или отделений почтовой связи финансовые риски, связанные с возможной задержкой в поступлении этих средств на Счет не по вине Банка, принимает на себя Клиент. No caso de non-caixa de transferencia de fondos do cliente de outras entidades de crédito ou estacións de correos son os riscos financeiros asociados co posible atraso no recepción das cláusulas para a conta non por culpa do Banco acepta o Cliente. Настоящим Клиент соглашается с тем, что Банк не имеет возможности контролировать, или регулировать скорость поступления денежных средств из других организаций. O Cliente acepta que o Banco non ten ningún control ou regular a velocidade de recepción de fondos doutras organizacións.
13.5. 13.5. Клиент производит платежи Банку без каких-либо вычетов, удержаний и без предъявления к зачету каких-либо встречных требований. Cliente fai os pagamentos ao Banco, sen os deducións na fonte, e sen carga para compensar calquera reconvenção.
13.6. 13.6. Недействительность какого-либо положения Договора не влечет за собой недействительности каких-либо иных положений Договора. A nulidade de calquera disposición do Tratado non implica a nulidade de calquera outras disposicións do Tratado.
Форма Распоряжения Formulario de Solicitude
КБ «БАНК» (ООО) CB "Banco" (Ltd)








































