Используемые термины и определения Koristi se termini i definicije
В настоящем документе указанные ниже термины и определения, написанные с заглавной буквы, будут иметь следующие значения: U tom dokumentu sljedeći nazivi i definicije koji se pišu velikim slovom imaju sljedeće značenje:
1.1. 1,1.
WEB-сайт – сайт Банка в сети интернет по адресу WEB-stranica - site Banke web-stranicu na
1.2. 1,2. Банк Banke
– КОММЕРЧЕСКИЙ БАНК «БАНК» (ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕСТВЕННОСТЬЮ) или его обособленные подразделения. - CB "banka" (Limited Liability Company), odnosno pojedine njegove podjele. Место нахождения Банка: _________. Lokacija banka: _________. Генеральная лицензия на осуществление банковских операций №, выдана Центральным Банком Российской Федерации (далее – ЦБ РФ). Opća dozvola za bankarsko poslovanje №, koju izdaje Središnja banka Ruske Federacije (u daljnjem tekstu - Centralna banka Rusije). В тех случаях, где это применимо, термин «Банк» включает любых его настоящих и будущих правопреемников (в том числе некредитные и небанковские организации) как в силу договора, так и в силу закона, включая любое лицо, которому уступлены права (требования) по Договору / возврату Кредита. U onim slučajevima gdje je to primjenjivo, pojam "banka" uključuje bilo koje od svojih sadašnjih i budućih nasljednika (uključujući i ne-kreditne i ne-banaka), na temelju ugovora i zakonom, uključujući svaku osobu koja je dodijeljena prava (potraživanja) na ugovora / otplate.
1.3. 1,3. ГПК РФ – Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации со всеми изменениями и дополнениями. GJC RF - Zakona o parničnom postupku Ruske Federacije sa svim izmjenama i dopunama.
1.4. 1,4. График платежей – График погашения Задолженности, документ, содержащий информацию о суммах и датах Очередных платежей. Raspored plaćanja - duga raspored, dokument koji sadrži podatke o iznosima i datumima sljedećeg plaćanja. График платежей передается Банком Клиенту при оформлении Заявления, либо направляется Банком в адрес Клиента по почте. Raspored plaćanja prenosi Banka Korisniku kada davati izjave, ili šalje Banka Klijentu poštom. Неполучение Клиентом Графика платежей не освобождает его от обязанности надлежащим образом и своевременно уплачивать Очередные платежи в погашение Задолженности. Non-primitku uplate od strane Klijenta Grafička ne oslobađa od obveze da pravilno i pravovremeno platiti redovne isplate zaostataka.
1.5. 1,5. Договор – настоящий договор является смешанным и включает в себя элементы кредитного договора, договора залога, договора поручительства и договора банковского счета. Ugovor - to je mješovita i obuhvaća elemente ugovora o kreditu, zalog ugovor, Ugovor o jamstvu i ugovor račun banke. Договор включает в себя в качестве неотъемлемых частей Заявление Клиента, настоящие Правила, Тарифы Банка, Дополнительные условия и График платежей. Ugovor uključuje kao sastavni dijelovi Izjave o Klijenta, ovim Poslovnikom, stopa Bank Dodatne odredbe i rasporedu plaćanja. Договор заключается посредством акцепта Банком предложения (оферты) Клиента, определенного в Заявлении и считается заключенным с даты акцепта Банком предложения (оферты) Клиента. Ugovor sklopljen prihvaćanjem od strane Banke ponuda (ponuda) korisnika, kao što je definirano u Izjavi i smatrat će se zaključiti na datum prihvaćanja od strane Banke ponuda (ponuda) Klijent. Акцептом Банка предложения (оферты) Клиента о заключении Договора является открытие Счета Клиента, указанного в Заявлении. Prihvaćanje Banka nudi (ponuda) o sklapanju sporazuma klijenta otvara račune navedeni u Izjavi. Номер Договора указан в Заявлении. Ugovor broj navedeni u Izjavi.
1.6. 1,6. Дополнительные условия – положения, правила и иные документы, составленные дополнительно к настоящим Правилам и определяющие требования и условия по отдельным кредитным программам. Dodatni uvjeti - propise, pravila i druge dokumente pripremljene uz ove propise, te utvrđuje uvjete i uvjete za individualne kreditne programe.
1.7. 1,7. Задолженность – все денежные суммы, подлежащие уплате Клиентом Банку по Договору, включая сумму Кредита, проценты за пользование Кредитом, неустойку, комиссии и иные платежи, предусмотренные Договором. Duga - sve novac plaća kupac, kako bi Banci temeljem ovog Ugovora, uključujući i iznos kredita, kamatne stope na kreditne, kazna, provizije i druge isplate utvrđene Ugovorom.
1.8. 1,8. Заключительное требование – документ, содержащий требование Банка к Клиенту о погашении Клиентом Задолженности по Кредиту, формируемый и направляемый Банком Клиенту по усмотрению Банка в случае пропуска Клиентом Очередных платежей по Графику платежей, а также в иных случаях, определенных настоящими Правилами, в том числе в случаях неисполнения Клиентом своих обязательств по Договору. Konačne potražnje - dokument koji sadrži zahtjev Banke za korisnika za naselju Klijent duga kredita, formirana i vođena od strane Banka Klijentu po nahođenju Banke u slučaju nedostatka Klijent Izravno plaćanje na temelju rasporeda plaćanja, kao iu drugim slučajevima utvrđenim ovim poslovnikom, uključujući iu slučajevima u neuspjeh od strane Kupca njegove obveze iz Ugovora.
1.9. 1,9. Заявление – документ, подписываемый Клиентом и передаваемый им в Банк, содержащий предложение (оферту) Банку заключить Договор. Izjava - dokument potpisan od strane korisnika, te ih prenose na banku sa prijedlog (ponuda) za Banku da zaključi sporazum. Оформленное, но не акцептованное Банком Заявление действительно в течение 3 (Трех) рабочих дней со дня, его подписания Клиентом. Dizajn, ali nisu prihvaćeni od strane Banke Izjava vrijedi za tri (3) radna dana od dana njegova potpisivanja od strane Klijenta.
1.10. 1,10. Клиент – гражданин Российской Федерации, указанный в Заявлении, в возрасте от 22 до 55 лет (если иное не установлено Дополнительными условиями), не ограниченный в дееспособности, имеющий регистрацию по месту жительства на территории субъекта РФ, в котором находится Банк или его обособленное подразделение, постоянно проживающий на территории Российской Федерации и имеющий постоянный доход. Klijent - ruski državljanin, navodi se u priopćenju, u dobi od 22 do 55 godina (osim ako nije drugačije određeno dodatne uvjete), nije ograničeno u svojstvu, nakon prijave boravišta u subjekt Ruske Federacije u kojem Banka ili njena poseban odjel prebivalište na teritoriju Ruske Federacije i imaju stalan prihod.
1.11. 1,11. Кредит – денежные средства, предоставляемые Банком Клиенту в соответствии с Договором, на основе возвратности, платности и срочности, с целью оплаты (полностью или частично) приобретаемого Товара и, в случаях предусмотренных Дополнительными условиями, с целью оплаты страховой премии. Kreditne - novac pod uvjetom da Banka Klijentu u skladu s Ugovorom na temelju otplate, plaćanje i zrelosti, kako bi se plaćaju (u cijelosti ili u dijelu), kupovinu robe i, u slučajevima predviđenim za dodatne uvjete, za plaćanje premije osiguranja.
1.12. 1,12. Организация – должным образом созданное и зарегистрированное, юридическое лицо или предприниматель без образования юридического лица, осуществляющее (-ий) продажу Товара Клиенту на условиях частичной или полной оплаты Товара за счет Кредита. Organizacija - valjano osnovana i registrirana, pravna osoba ili poduzetnik bez pravne osobe ostvaruju (-e) prodaje robe za korisnike pod djelomična ili cjelokupni iznos za kredit. Сведения об Организации указываются в Заявлении Клиентом. Informacije o organizaciji navedene u klijenta.
1.13. 1,13. Очередной платеж – любой по очередности платеж Клиента в погашение Задолженности. Redovito plaćanje - ili po nalogu kupca plaćanje zaostataka. Размер Очередного платежа определен в Графике платежей и включает в себя: Veličina sljedeće plaćanje definirano je u rasporedu plaćanja i uključuje:
1.13.1.Сумму процентов за пользование Кредитом; 1.13.1.Summu kamata na kredit;
1.13.2.Часть суммы основного долга по Кредиту; 1.13.2.Chast iznos glavnice Zajma;
1.13.3.Часть суммы комиссии за открытие ссудного счета (если такая комиссия взимается в соответствии с Дополнительными условиями). 1.13.3.Chast naknada za otvaranje kredita računa (ako se takva naknada naplaćuje se u skladu s Dodatnim uvjetima).
Суммарный размер комиссии за открытие ссудного счета определяется Банком в момент заключения Договора в процентах от размера Кредита и не изменяется в течение срока действия Договора. Ukupni iznos provizije za otvaranje računa Zajma koje odredi Banka na sklapanje Ugovora kao postotak od iznosa kredita i ne mijenja se tijekom ugovornog razdoblja. При этом такая комиссия уплачивается Клиентом в рассрочку, то есть в составе Очередных платежей, производимых в соответствии с Графиком платежей. Pri tome, proviziju plaća od strane Klijenta u ratama, što je u prioritet plaćanja, u skladu s rasporedu plaćanja. Комиссия является одним из платежей за пользование Кредитом. Komisija je jedna od plaćanja za korištenje kredita.
1.14.Поручитель – лицо, указанное в Заявлении и которое обязывается перед Банком в полном объеме отвечать за исполнение Клиентом всех обязательств, возникших из Договора. 1.14.Poruchitel - osoba navedena u zahtjevu, a koji obvezuje Banka je u potpunosti odgovoran za izvršenje klijenta za sve obveze koje proizlaze iz Ugovora.
1.15. 1,15. Правила – настоящие «Правила кредитования КБ „БАНК“ (ООО)», определяющие условия и порядок предоставления Кредита Клиентам Банка, а также условия их обеспечения и возврата. Pravila - ovim Poslovnikom Kreditne banke "banka" (doo), definiranje uvjeta i procedura za odobravanje kredita klijentima Banke, kao i njihove uvjete sigurnosti i povratka.
1.16. 1,16. Страховая компания – юридическое лицо, должным образом созданное и зарегистрированное на территории РФ, имеющее право осуществлять имущественное и/или личное страхование, соответствующая требованиям, предъявляемым Банком к Страховым компаниям, указываемое в Заявлении и согласованное с Банком. Osiguravajućeg društva - pravna osoba koja je propisno osnovana i registrirana na teritoriju Ruske Federacije, koji ima pravo na imovinu i / ili privatnog osiguranja, relevantne zahtjeve Banke za osiguravajuće društvo, navodi se u priopćenju i dogovorene s Bankom.
1.17. 1,17. Счет Клиента (Счет) – банковский счет (в рублях или иностранной валюте), указанный в Заявлении, который открывается Банком Клиенту на основании Заявления. Ocjena računa (račun) - bankovni račun (u rubalja ili stranoj valuti) navedena u Deklaraciji, koju je pozvan od strane Banke za korisnike na temelju zahtjeva. Режим Счета определяется Разделом 8 настоящих Правил. Računajući način definiran u točki 8. ovoga Zakona.
1.18. 1,18. Тарифы – документ, утверждаемый Банком и устанавливающий размеры вознаграждений, уплачиваемых сторонами друг другу в рамках Договора. Naknade - dokument odobren od strane Banke i popraviti naknada plaćenih od strane stranke međusobno u okviru Ugovora.
1.19. 1,19. Товар (ТС) – транспортное средство, приобретаемое Клиентом у Организации в соответствии с настоящими Правилами, наименование, стоимость и качественные характеристики которого определены в Заявлении. Roba (TC) - vozilo kupio Ocjena Organizacije u skladu s ovim Pravilnikom, naziv, cijena i kvalitete karakteristike su definirane u Izjavi.
1.20. 1,20. Требование – документ, формируемый и направляемый Банком Клиенту по усмотрению Банка в случае пропуска Клиентом Очередного (-ых) платежа (-ей) по Графику платежей. Uvjet - dokument koji formirana i vođena od strane Banka Klijentu po nahođenju Banke u slučaju nedostatka klijenta Obični (-e) plaćanja (e) na rasporedu plaćanja. Содержит информацию о сумме пропущенного Очередного (-ых) платежа (-ей) (пропущенной части платежа) и размере платы за пропуск Очередного (-ых) платежа (-ей) в соответствии с Тарифами Банка. Sadrži informacije o iznosu propustili redovito (-e) plaćanja (e) (nedostaje dio plaćanja), a iznos naknade Propušteni (-e) plaćanja (e) u skladu s Banci.








































