Открытие счета Nyitva számla

Заемщик ________________/_____________/ Банк _______________/____________/ Adós ________________/_____________/ Bank _______________/____________/

Поручитель: _________________ /___________________________/ Дата: «____» ____________ 200___ г. Kezes: _________________ /___________________________/ Dátum: «____» ____________ 200___

к Заявлению №____ от ________ hogy a kérelem száma ____-tól ________

6. 6. Сведения об открытых банковских счетах: Információ bankszámlák:

6.1. 6.1. Рублёвый Rubel

6.2. 6.2. Валютный Pénznem

Я, нижеподписавшийся, заявляю, что я ознакомлен, понимаю, полностью согласен и обязуюсь неукоснительно соблюдать «Правила кредитования» (далее по тексту – «Правила») КБ «Банк» (ООО), (далее по тексту – «Банк»), являющиеся неотъемлемой частью настоящего Заявления и действующие на момент его подписания, а также я ознакомлен и согласен с Тарифами Банка по предоставлению кредитов физическим лицам (далее – «Тарифы») и Дополнительными условиями предоставления кредитов физическим лицам (далее – «Дополнительные условия»). Alulírott, ezennel kijelentem, hogy elolvastam, értem, teljesen egyetértek, és vállalja, hogy szigorúan betartja a szabályokat hitelezés "(a továbbiakban - a" szabályok ") CB" bank "(KFT), (a továbbiakban - a" Bank "), amely szerves része a nyilatkozatok és intézkedések idején annak aláírását, és olvastam és elfogadom a Bank részére hitelt az egyének (a továbbiakban: - "Árak") és a Kiegészítő feltételek hitelek magánszemélyek (a továbbiakban - a "Kiegészítő feltételek"). Я понимаю и полностью согласен с тем, что заключаемый договор является смешанным и включает в себя элементы кредитного договора, договора залога, договора поручительства и договора банковского счета и включает в себя в качестве неотъемлемых частей Правила, настоящее Заявление, График платежей, Тарифы, а также Дополнительные условия (далее – «Договор»). Megértem, és teljes mértékben egyetért abban, hogy a megkötött megállapodás vegyes és elemeket tartalmaz, a kölcsönszerződés, zálogjog szerződés, kezességi szerződés és a bankszámla megállapodás és szerves része a szabályzat, ez a kijelentés, kifizetések ütemtervének, a díjszabást, és További feltételek (a továbbiakban - "Megállapodás"). Если не предусмотрено иное, термины используемые с заглавной буквы имеют значение указанное в Правилах. Eltérő rendelkezés hiányában, használt kifejezések a kezdeti nagybetűvel jelentéssel bír meghatározott szabályok.

Я заявляю, что подписанное мной настоящее Заявление следует рассматривать как оферту (предложение) Банку заключить Договор, направленную мною в Банк, и включающую в себя все существенные условия, содержащиеся в Заявлении и Правилах. Kijelentem, hogy én aláírták ezt a nyilatkozatot kell tekinteni, mint egy ajánlatot (javaslat) a Bank kössenek szerződést, amelynek célja nekem a bank, és tartalmazza az összes lényeges feltételeket nyilatkozatban foglalt és a szabályok. Действия Банка по открытию Счета, указанного в настоящем Заявлении считаются акцептом (принятием предложения) Банка моей оферты в отношении надлежащего заключения Договора. Akció a Bank által nyitott említett számlák e kérelem elfogadása (elfogadva a javaslat) a Bank of my ajánlat tekintetében megfelelő megállapodás megkötését. Датой заключения Договора, является календарная дата открытия Банком Счета в соответствии с Правилами. Időpontja a megállapodás megkötéséről, a naptári megnyitásának időpontját bankszámlák Eljárási Szabályzatnak megfelelően.

Настоящим я обращаюсь к Банку с заявлением открыть мне указанный выше банковский счет и даю Банку длительное поручение проводить следующие операции по моим Счетам, указанным в настоящем Заявлении: Ezúton fellebbezést nyújthat be a bank a nyilatkozat, hogy mutassa meg nekem a fenti bankszámlára, és adja meg a bank hosszú megbízott hajtsa végre a következő műveletet a fiókomban feltüntetett ezt a nyilatkozatot:

– осуществлять списание в безакцептном порядке денежных средств, предоставленных мне в кредит и иных средств, находящихся на Счете, для оплаты организации, указанной в п.3., по реквизитам, указанным в счете на оплату или в договоре купли-продажи, для оплаты приобретенного Товара; - Leírni engedélye nélkül az alapok adott nekem egy hitel-és egyéb alapok a számla fizetni a szervezet 3. szakaszában felsorolt. A számlára a számla vagy adásvételi szerződés, fizetni a megvásárolt áruk;

– осуществлять перевод сумм для оплаты по договорам страхования имущества, указанного в п.4, и жизни, заключенным в пользу Банка в счет страховой компании, указанной в п.2. - A pénzt fizetni a biztosítási szerződések az eszközök bekezdésben felsorolt 4, és az élet, arra a következtetésre jutott a Bank javára miatt egy biztosító társaság bekezdésben említett 2.

– до полного погашения Задолженности по Договору списывать в безакцептном порядке денежные средства со Счета в сроки и в размере установленные в соответствии с Договором и перечислять в пользу Банка или его правопреемников (в том числе лиц, которым уступлены права (требования) по Договору и/или по возврату Кредита) для погашения Задолженности; - Amíg teljes visszafizetését az adósság a megállapodás értelmében engedélye nélkül, hogy írják le forrásokat a számla határidőn belül és a megállapított összeget a megállapodással összhangban, és öntsük át a Bank vagy jogutódai (beleértve azokat is, akiket jogok (követelmények) a Szerződés és / vagy visszafizetni a kölcsönt) visszafizetni az adósságot;

– осуществлять без дополнительного распоряжения конвертацию средств с моего Счета для погашения моей Задолженности перед Банком или его правопреемниками (в том числе лиц, которым уступлены права (требования) по Договору и/или по возврату Кредита) в соответствии с Дополнительными условиями; и - Elvégzéséhez nélkül az átalakítás sorrendjét a pénzeszközök Fiók visszafizetni a tartozás a bank vagy jogutódai (beleértve azokat is, akiket jogok (követelmények) a Szerződés és / vagy a hitel visszafizetésére) megfelelően a Kiegészítő feltételek és a

– составлять расчетные документы от моего имени. - Ahhoz, hogy a település dokumentumokat a nevemben.

Я согласен предоставить Банку залог на условиях Договора для обеспечения моих обязательств перед Банком по возврату Кредита и исполнения иных обязательств по Договору на следующих условиях: Egyetértek azzal, hogy biztosíték, hogy a bank a szerződést az én kötelezettségeket a Bank a hitel visszafizetése és teljesítményét az egyéb kötelezettségek a Szerződés értelmében a következő feltételek mellett:

– предметом залога является Товар, указанный в разделе 4 настоящего Заявления. - Collateral olyan árucikk 4. pontjában meghatározott vonatkozó rendelkezéseket. Датой возникновения права залога является календарная дата приобретения мной Товара у Организации; A dátum, amikor a jobb jelzálog a naptári napra, a dologi kiadások tőlem;

– Товар остается в моем пользовании и находится по адресу, указанному в п.1 настоящего Заявления; - A tétel továbbra is az én élvezet, és található a megadott címre 1. bekezdés az e közlemény;

– Я не вправе отчуждать, передавать Товар в пользование третьим лицам, или иным образом распоряжаться Товаром до момента исполнения всех своих обязательств, вытекающих из условий Договора; и - Én nem idegenítheti el, árut harmadik személynek vagy más módon az áru felett, amíg a pillanat végrehajtása valamennyi kötelezettségének feltételei szerint a Szerződés, és

– оценочная стоимость предмета залога равна стоимости Товара, определенной в п.4 настоящего Заявления. - A becsült értéke a biztosíték egyenlő az áruk értékét, a 4. pont meghatározása szerint az e nyilatkozat.

Я согласен с тем, что Банк вправе передавать данные обо мне и Договоре и соответственно запрашивать любую информацию в Бюро кредитных историй, в соответствии с Законом РФ «О кредитных историях» от 30.12.2004 г. № 218-ФЗ (с изменениями и дополнениями). Egyetértek azzal, hogy a Bank küldhet adatokat rólam és a megállapodás, és ennek megfelelően, bármilyen szükséges tájékoztatás bekérése a hitel iroda, a törvénnyel összhangban "a hitelre történetek"-tól 2004/12/30 № 218-FZ (módosított) . Я гарантирую, что все сведения, содержащиеся в настоящем Заявлении являются полными, достоверными и соответствующими действительности. Garantálom, hogy minden itt található információk a kérelem teljes, igaz és hamis. Все предоставленные мною документы действительны на момент заполнения Заявления. Minden beadtam dokumentum időpontjában érvényes, hogy megvalósuljon a kérelmet. Я предоставляю Банку право проверки любой указанной в Заявлении информации, а также не возражаю против привлечения Банком для этого третьих лиц. Felhatalmazom a Bankot, hogy ellenőrizze minden olyan információt a kérelemben meghatározott, és nincs kifogása így a Bank az adott harmadik felek. Я не возражаю против хранения копий предоставленных мною документов и оригинала настоящего Заявления у Банка, даже если Договор не будет заключен. Nem bánom, tárolása másolatát által benyújtott dokumentumok én és az eredeti az alkalmazásról, a bank, akkor is, ha a szerződést nem kötöttek. Я согласен, что подача мною к рассмотрению настоящего Заявления, а также возможные расходы (на оформление необходимых документов, на проведение экспертизы и т. п.) не влекут за собой обязательства Банк заключить Договор или возместить понесенные мною расходы. Egyetértek azzal, hogy benyújtása nekem, hogy a figyelmet az e kérelem, valamint az esetleges költségeket (a dokumentumok előkészítése, a vizsgálat, stb) nem járnak a Bank kötelezettségeinek kötött megállapodások, illetve megtéríteni a költségeket.

Я согласен с тем, что Банк, при подписании настоящего Заявления может использовать факсимиле уполномоченного сотрудника Банка. Egyetértek azzal, hogy a Bank aláírásakor alkalmazás is használhat másolata a meghatalmazott tisztviselő a Bank. Подписанное таким образом Заявление и соответственно Договор в целом является законным и имеет полную юридическую силу для всех Сторон. Az így aláírt Jelentkezési és megállapodás, illetve a maga egészében legitim és teljes jogi hatályba minden fél tekintetében. Правила, График платежей, Дополнительные условия и Тарифы получил. Szabályzat, fizetési ütemezés, további feltételek és árak érkezett. Мне были разъяснены к моему полному удовлетворению все условия и положения Договора, претензий по его оформлению и заключению не имею. Én már kifejtettem, hogy én teljes megelégedésére összes feltételt és a Szerződés rendelkezéseinek, a követeléseket a design és a következtetést nem.

Настоящим с полной ответственностью подтверждаю, что надлежащим образом ознакомлен(а) со всеми условиями получения Кредита Клиентом, настоящим Заявлением, Правилами, Дополнительными условиями, Тарифами, что составляют единый Договор, и принимаю на себя солидарную ответственность в полном объеме в качестве Поручителя за надлежащее исполнение Клиентом обязательств по заключенному Договору. Ezúton igazoljuk teljes felelősséget azért, hogy megfelelően megismerjék (a) az összes megszerzésének feltételeit az ügyfeleknek nyújtott hitelek ez a kijelentés, szabályzat, kiegészítő feltételek, díjak, amelyek az egyetlen szerződést, és fogadja el a közös felelősséget teljes egészében a kezes a megfelelő teljesítmény ügyfél kötelezettségeinek kötött szerződés.

Поручитель: _____________ /____________/ Дата: «___» ___________ 200___ г. Kezes: _____________ /____________/ Dátum: «___» ___________ 200___

Заемщик ____________/_____________/ Банк _______________/____________/ Adós ____________/_____________/ Bank _______________/____________/

Гл. Ch. бухгалтер филиала _________________ Könyvelő Branch _________________

Форма графика платежей Formája fizetési ütemezés

Приложение к Заявлению A kérelemhez csatolni

о выдаче кредита № ________ от kölcsönben a szám ________

«____»________ 20___ г. «____»________ 20___, a