Условия страхования Condizioni di Assicurazione

Договоры страхования по рискам, определенным в Дополнительных условиях, должны быть заключены и оплачены не позднее даты заключения Кредитного договора. I contratti di assicurazione per i rischi identificati nei Termini Ulteriori sarà dato e pagato entro e non oltre la data del contratto di mutuo.

Страхование производится только в определенных Банком страховых компаниях (с которыми заключен договор о сотрудничестве), за исключением программ кредитования, позволяющих оформлять договоры страхования в любых страховых компаниях. L'assicurazione è solo determinato dalla Banca delle compagnie di assicurazione (che hanno concluso un accordo di cooperazione), fatta eccezione per i programmi di credito che consentono di eseguire un contratto di assicurazione in qualsiasi compagnia di assicurazioni.

Выгодоприобретателем в случае хищения, полной конструктивной гибели ТС и страхования жизни Заемщика по договорам страхования, является Банк. Beneficiario in caso di furto, il totale di assicurazione del veicolo e la perdita di contratti di assicurazione sulla vita del mutuatario, la Banca.

Страхование должно быть непрерывным в течение всего срока действия Кредитного договора. L'assicurazione deve essere continua per tutta la durata del contratto di mutuo. По договорам страхования оплата осуществляется на срок не менее одного года, либо до конца действия договора с предоставлением в Банк Страховых полисов и документов, подтверждающих их оплату. I contratti di assicurazione vengono fatturati per un periodo non inferiore a un anno, o fino al termine del contratto con la disposizione della Banca delle polizze assicurative e documenti che confermano il loro pagamento. Страховые полисы и документы, подтверждающие их оплату, на второй и последующие года оплачиваются Заемщиком не позднее 30 календарных дней до окончания предыдущего оплаченного срока и предоставляются в Банк не позднее 2 рабочих дней с даты оплаты Страховых полисов. Polizze assicurative e documenti che confermano il loro pagamento, gli anni successivi sono a carico del non Beneficiario entro i 30 giorni di calendario prima del termine ultimo di pre-pagato e ha fornito alla Banca entro e non oltre 2 giorni lavorativi dalla data di pagamento delle polizze assicurative.

Страховая сумма должна составлять: La somma assicurata è pari a:

– по договору страхования ТС по риску КАСКО – не менее действительной стоимости ТС на момент заключения (продления) договора страхования; - Sotto TS contratto l'assicurazione sul rischio di scafo - non inferiore al valore effettivo del veicolo al momento della (rinnovabili) contratto di assicurazione;

– по договору страхования жизни Заемщика – не менее размера задолженности по кредитному договору и суммы процентов, подлежащих уплате на момент заключения (продления) договора страхования; - Nell'ambito di un contratto di assicurazione sulla vita del mutuatario - non inferiore all'importo dovuto a titolo del contratto di credito e l'ammontare degli interessi da pagare al momento della (rinnovabili) contratto di assicurazione;

– по договору страхования гражданской ответственности – в соответствии с условиями программы кредитования. - Sul contratto di assicurazione responsabilità civile - in conformità con i termini di programmi di prestito.

При наступлении страхового случая по риску «Угон», «Хищение», полная конструктивная гибель – «Уничтожение», «Несчастный случай», «Полная утрата трудоспособности» Банк, как выгодоприобретатель, получает всю причитающуюся сумму Страховой выплаты, направляет полученные средства на погашение задолженности в соответствии с очередностью, указанной в Кредитном договоре, оставшуюся сумму направляет на счет Клиента. Nel caso di assicurazione sul rischio di "dirottamento", "Appropriazione indebita", la perdita totale costruttiva - "distruzione", "incidente", "Total disabilità" Banca in quanto beneficiario, riceve l'intero importo dovuto per indennità di assicurazione, invia il ricavato per rimborsare il debito nell'ordine specificato nel contratto di mutuo, il saldo residuo in avanti al Cliente.