Права и обязанности сторон את הזכויות והחובות של הצדדים

9.1. 9.1. Банк обязуется: הבנק יעמיד:

9.1.1.После подписания Клиентом Заявления предоставить Клиенту Кредит в порядке, изложенном в Заявлении и настоящих Правилах, а также согласно поручению Клиента, определенному в Заявлении, и положениям Договора осуществлять необходимые операции и перечисления по Счету; и הדוחות 9.1.1.Posle חתימת לספק את הלקוחות עם אשראי של לקוחות באופן שנקבעו במגילת אלה כללים בהתאם להוראות הלקוח, מוגדר במגילת ו הוראות האמנה לבצע את הפעולות הדרושות העברות של החשבון, ו

9.1.2. 9.1.2. Выполнять иные условия, предусмотренные Договором. התנאים להגשים אחרים שנקבע על ידי אמנת.

9.2. 9.2. Клиент обязуется: הלקוח מסכים:

9.2.1. 9.2.1. Не вносить какие-либо исправления в тексты бланков Заявления, изготовленные Банком типографским способом; לא כדי לבצע תיקונים על הטקסט של טופס הבקשה, עשוי הבנק הדפסה;

9.2.2. 9.2.2. Оплатить Банку сумму единовременной комиссии в случаях, предусмотренных Дополнительными условиями и в соответствие с ними; לשלם סכום חד פעמי של ועדת הבנק במקרים סיפק תנאים נוספים בהתאם להם;

9.2.3. 9.2.3. Осуществлять погашение Задолженности в размере и в сроки, предусмотренные Графиком платежей и иными условиями Договора, включая, но не ограничиваясь, осуществлением возврата суммы Кредита, а также уплатой начисленных Банком процентов, комиссии и неустойки. פירעון החוב ליישם את הסכום ואת תנאי התשלומים שנקבעו תנאים אחרים של ההסכם, לרבות אך לא רק, את יישום להחזיר את סכום ההלוואה, וכן תשלום של ריבית שנצברה על הבנק, עמלות וקנסות. Все риски, связанные с изменением обстоятельств, из которых Клиент исходил при заключении Договора, Клиент принимает на себя. כל הסיכונים הקשורים לשינויים בנסיבות שממנו לקוח בא בסיומו של החוזה, הלקוח מקבל. Изменение таких обстоятельств не может являться основанием для изменения условий Договора, а также неисполнения Клиентом обязательств по Договору; שינויים בנסיבות כאלה לא יכול להיות עילה לשנות את התנאים של חוזה, כמו גם הלקוחות לא יכולים לעמוד בהתחייבויות על פי הסכם;

9.2.4. 9.2.4. Самостоятельно оплачивать услуги третьих лиц, осуществляющих денежные переводы, согласно их тарифам; כדי לשלם עבור שירותים של צדדים שלישיים עוסקת העברות, לפי שיעורי שלהם;

9.2.5. 9.2.5. Незамедлительно сообщать Банку обо всех изменениях, касающихся Договора, в частности об изменении своего имени, фамилии, адреса своего места жительства, паспортных данных, номера домашнего телефона, места работы (источника получения дохода), расположения и телефона места работы (источника получения дохода). להודיע לבנק מיד על כל שינוי בנוגע לחוזה, במיוחד כדי לשנות את שמו, שם משפחה, כתובת של מקום מגוריו, פרטי דרכון, מספר הטלפון בבית, במקום העבודה (מקור ההכנסה), את מספר המיקום הטלפון של העבודה שלך (מקור הכנסה). Клиент обязан сообщать Банку и о других обстоятельствах, которые могут повлиять на его способность погашения Задолженности, в письменном виде в течение 5 (Пяти) дней с момента появления таких обстоятельств; הלקוח מתחייב להודיע לבנק ואת נסיבות אחרות אשר עשויים להשפיע על יכולתו לפרוע את החוב בכתב בתוך 5 (חמישה) ימים מיום קרות בנסיבות כאלה;

9.2.6. 9.2.6. В случае, если График платежей не был передан Клиенту лично при оформлении Заявления и если по истечение 21 (Двадцати одного) календарного дня с даты оформления Заявления График платежей все еще не поступил в адрес Клиента по почте, Клиент обязан незамедлительно (в течение 2 (Двух) рабочих дней) лично обратиться в Банк и получить График платежей. אם לוח הזמנים התשלום טרם נשלחה ללקוח של אדם בעת הצהרות ואם, אחרי 21 (21) ימים קלנדריים מיום הזמנים רישום דוחות של תשלומים לא נכנסה עדיין ללקוח באמצעות הדואר, את הלקוח באופן מיידי (בתוך 2 (שני ) ימי עבודה) כדי להחיל באופן אישי לבנק ולקבל לוח זמנים של תשלומים. Отсутствие письменного обращения Клиента в указанные выше сроки лишает Клиента права ссылаться на неполучение им Графика платежей при невыполнении им своих обязательств по Договору; и היעדרם של הלקוח בקשה בכתב של תנאי מקפח את הלקוח מעל את הזכות לעורר אי קבלת לתזמן את התשלום עבור אי עמידה בהתחייבויותיה על פי האמנה, ו

9.2.7. 9.2.7. Выполнять иные обязательства, предусмотренные настоящим Договором и действующим законодательством. לביצוע התחייבויות אחרות על פי הסכם זה ועל פי החוק החל.

9.3. 9.3. Банк имеет право: לבנק יש את הזכות:

9.3.1. 9.3.1. Потребовать от Клиента досрочного погашения Задолженности Клиента в случаях и в порядке, предусмотренном в п. 12.1 настоящих Правил; לחייב את הלקוח לפירעון מוקדם של החוב של הלקוח במקרים ואופן כאמור בסעיף 12.1 של כללים אלה;

9.3.2. 9.3.2. В случае если дата Очередного платежа приходится на официально установленный выходной и/или нерабочий праздничный день скорректировать сумму Очередного платежа, подлежащего уплате Банку. במקרה מועד התשלום הבא הוא פקיד לדרך ו / או החג שאינם עובדים כדי להתאים את סכום התשלום קבוע, לפקודת הבנק. При этом дата Очередного платежа переносится на первый рабочий день, следующий за датой Очередного платежа. עם מועד התשלום הבא הוא להעביר את יום העבודה הראשון שלאחר מועד התשלום הבא.

9.3.3. 9.3.3. В случае изменения Банком России процентной ставки рефинансирования (учетной ставки) и/или изменения конъюнктуры денежного рынка в одностороннем порядке без оформления дополнительного соглашения к настоящему Договору изменять размер процентной ставки, установленный в Заявлении настоящего Договора. במקרה של שינוי של ריבית בנק ברוסיה refinancing ריבית (בשיעור היוון) ו / או שינויים בתנאי השוק כסף באופן חד צדדי ללא הנפקת הסכם משלים להסכם זה כדי לשנות את שיעור הריבית נקבע על ידי הצהרת של הסכם זה. При уменьшении размера процентной ставки Банк уведомляет Клиента о величине новой процентной ставки и сроках ее начисления не менее чем за 30 (тридцать) календарных дней до даты ее введения путем размещения информации в помещениях Банка и на официальном WEB – сайте. כאשר הפחתת הריבית הבנק יודיע ללקוח על הערך של הריבית החדשה ואת התזמון של החישוב שלה היא לא פחות מאשר 30 (שלושים) ימים לפני מועד השקתו ידי הצבת מידע בחצרים של הבנק על האינטרנט הרשמי - באתר. В случае несогласия с новым размером процентной ставки Клиент обязуется погасить Задолженность в течение 30 (тридцати) рабочих дней с даты размещения Банком информации в помещениях Банка или на WEB – сайте. במקרה של אי הסכמה עם הריבית החדשה עבור הלקוח מתחייב לפרוע את החוב בתוך 30 (שלושים) ימי עבודה מיום ההשמה של מידע בנק בחצרים של הבנק או על האינטרנט - אתר האינטרנט. При увеличении размера процентной ставки Банк письменно уведомляет Клиента о величине новой процентной ставки и сроках ее начисления не менее чем за 30 (тридцать) календарных дней до момента ее введения путем направления заказного письма с уведомлением. כאשר גודל של הריבית, הבנק יודיע ללקוח ערך הריבית החדשה ואת התזמון של החישוב שלה היא לא פחות מאשר 30 (שלושים) ימים קלנדריים לפני השקתו באמצעות מכתב רשום עם הודעה. В случае несогласия с новым размером процентной ставки Клиент обязуется погасить Задолженность в течение 30 (тридцати) рабочих дней с даты получения уведомления Банка об установлении нового размера процентной ставки. במקרה של אי הסכמה עם הריבית החדשה עבור הלקוח מתחייב לפרוע את החוב בתוך 30 (שלושים) ימי עבודה מיום קבלת ההודעה מן הבנק כדי להקים הריבית החדשה.

9.3.4. 9.3.4. Проверить достоверность сведений, сообщенных Клиентом и Поручителем в Заявлении, включая сведения о финансовом положении Клиента, которые могли бы привести к неисполнению им обязательств перед Банком; בדוק את רמת הדיוק של המידע המדווח על ידי הלקוח הערב בהצהרת, לרבות מידע על מצבה הכספי של הלקוח, אשר יכול להוביל להגשמת אי חובותיהם לבנק;

9.3.5. 9.3.5. Использовать аналог собственноручной подписи уполномоченного лица Банка (а также оттиска печати Банка) при оформлении любых документов в рамках Договора. השתמש אנלוגי של חתימה בכתב יד של אדם המוסמך של הבנק (כמו גם את חותמת הבנק) לרישום של כל המסמכים תחת חוזה. Под аналогом собственноручной подписи (оттиска печати) понимается графическое и цветовое воспроизведение подписи уполномоченного лица Банка (оттиска печати) механическими средствами копирования, а также типографским способом; תחת באנלוג של חתימה בכתב יד (חותם) הוא הבין גרפיקה צבע שעתוק מורשה החתימה של הבנק (חותמת) באמצעים מכניים כדי להעתיק עותק קשיח;

9.3.6. 9.3.6. По своему усмотрению принимать решение о применении/отказе от санкций, предусмотренных Договором; לפי שיקול דעתה, להחליט על יישום / ויתור על סנקציות תחת חוזה;

9.3.7. 9.3.7. Списывать со Счета в безакцептном порядке денежные средства со Счета для погашение Задолженности Клиента, издержек Банка на получение исполнения от Клиента его обязательств по Договору, начисленной неустойки и направлять их в пользу Банка или его правопреемников (в том числе лиц, которым уступлены права (требования) по Договору и/или возврату Кредита); לחיוב חשבון ללא קרנות אישור נוסף מחשבון להחזר בשל מלקוחות, העלויות של הבנק לביצוע על ידי הלקוח של התחייבויותיה לפי האמנה, העריכו עונש ולשלוח אותם בבנק או יורשיהם שלה (כולל אנשים מוקצים זכויות (תביעות) חוזה ו / או החזר ההלוואה);

9.3.8. 9.3.8. Уступить полностью или частично свои права (требования) по Кредиту/Договору, в том числе по договору поручительства и договору залога, любому третьему лицу без согласия Клиента. לוותר על כל או חלק של זכויותיה (טענות) על הלוואה / חוזה, לרבות חוזה של הסכם הערבות ואת ההתחייבות, לצד שלישי כלשהו ללא הסכמה. При этом Банк вправе раскрывать такому третьему лицу, а также его агентам, уполномоченным им лицам, консультантам, необходимую для совершения такой уступки информацию о Кредите, Задолженности, Клиенте, Поручителе и предмете залога по Договору, а также предоставлять таким лицам соответствующие документы, в том числе Заявление Клиента; הבנק רשאי למסור לאדם אחר כמו גם סוכניה המורשים על ידי יחידים, יועצים צורך לבצע כגון מידע הקצאה על הלוואות, חובות, לקוח, הערב ואת הנושא של ההתחייבות על פי הסכם זה, ולספק בני אדם כאמור את המסמכים הרלוונטיים, לרבות לרבות דוח של לקוח;

9.3.9. 9.3.9. Назначить третье лицо в качестве своего агента для осуществления сбора платежей по Договору, в том числе для взыскания просроченной Задолженности. למנות אדם שלישי כסוכן שלה עבור אוסף של התשלומים לפי ההסכם, לרבות גביית חובות איחור. В этом случае Банк вправе раскрывать информацию о Клиенте, Договоре и Задолженности Клиента этому третьему лицу. במקרה זה, הבנק רשאי למסור מידע על הסכם לקוח ומקדמות ללקוחות צד שלישי כגון.

9.3.10. 1910/09/03. При отсутствии средств на Счете в безакцептном порядке списывать суммы Задолженности с других счетов Клиента и Поручителя, открытых в Банке; בהעדר חשבון ללא אישור נוסף כדי לקזז את סכום החוב מחשבונות אחרים, וכן ערבות עם הבנק;

9.3.11. 1911/09/03. Расторгнуть в одностороннем порядке Договор в случаях, предусмотренных Договором и/или действующим законодательством РФ; כדי לסיים את החוזה באופן חד צדדי, במקרים שנקבעו על ידי הסכם ו / או בחקיקה הנוכחית;

9.3.12. 1912/03/09. Заключить с Клиентом в отношении предмета залога соглашение об отступном в случае нарушения Клиентом условий Договора. לסיכום עם הלקוח בגין הסכם הבטחונות על פיצוי במקרה של הפרה של התנאים של הסכם הלקוח. После заключения указанного соглашения и передачи предмета залога Банку, Задолженность Клиента по Договору считается погашенной полностью. לאחר סיום ההסכם ולהעביר את הביטחונות לבנק, לפקודת הסכם לקוח נחשב נפרעו במלואן. ТС, полученное по соглашению об отступном, переходит в собственность Банка. TC שהשיגו הסכם על פיצוי, יהפכו להיות רכושה של הבנק.

9.3.13. 1913/03/09. Собирать и проверять все данные, которые Клиент сообщил Банку в Заявлении, а также получать от других субъектов подобную информацию; כדי לאסוף את כל הנתונים לוודא כי הלקוח הודיע לבנק על בקשה ולקבל מאחרים מידע כזה;

9.3.14. 1914/09/03. Использовать данные, указанные в п. 9.3.13, в информационной системе Банка, хранить их, а также использовать их с целью коммерческих предложений. השתמש הנתונים המפורטים בסעיף 1913/03/09, מערכת המידע של הבנק, לאחסן אותם ולהשתמש בהם עבור הצעות מסחריות. Данные обрабатываются и хранятся в соответствии с законодательством РФ; הנתונים מעובדים ומאוחסנים בהתאם לחוק הרוסי;

9.3.15. 1915/09/03. Передавать данные о Кредите, Клиенте и Поручителе в бюро кредитных историй, зарегистрированное в соответствии с Законом РФ «О кредитных историях» от 30.12.2004 г. № 218-ФЗ; и לשדר נתונים לגבי האשראי, הלקוח Guarantor ללשכת אשראי, נרשם בהתאם לחוק "האשראי היסטוריות" מ 2004/12/30 № 218-FZ, ו

9.3.16. 1916/09/03. Реализовывать иные права, предусмотренные настоящим Договором и действующим законодательством. ליישם את זכויות אחרות על פי הסכם זה ועל פי החוק החל.

9.4. 9.4. Клиент имеет право: הלקוח זכאי:

9.4.1. 9.4.1. Досрочно исполнить свои обязательства по Договору в соответствии с порядком, установленным настоящими Правилами; и לפני הזמן כדי לבצע את התחייבויותיה על פי ההסכם בהתאם לנוהל שנקבע על ידי זה רגולציה

9.4.2. 9.4.2. Посредством справочно-информационного центра Банка получать информацию об условиях предоставления Банком услуг физическим лицам. באמצעות מסלקת הבנק כדי להשיג מידע על תנאי של מתן שירותים בנקאיים ליחידים.