Основные положения 주요 조항
2.1. 2.1. На условиях и в порядке, предусмотренных Договором, Банк обязуется предоставить Клиенту Кредит в размере, указанном в Заявлении, посредством зачисления суммы Кредита на Счет, а Клиент обязуется погасить Банку Задолженность. 조건과 절차는 계약에 의해 규정에서 은행은 금액은 고객에게 적립 고객이 은행 은혜를 갚을 것을지지를 입력하여 응용 프로그램에 지정된 금액을 고객이 신용을 제공한다.
2.2. 2.2. Проценты начисляются ежедневно на общую сумму непогашенного (невозвращенного) Клиентом Кредита. 관심 고객에게 뛰어난 (무료) 대출의 총액에 매일 계산됩니다. Начисление процентов производится Банком начиная со дня, следующего за днем предоставления Кредита и по день его погашения включительно, исходя из фактического количества дней в месяце и в году (365 либо 366). 융자의 날짜와 매월 일의 실제 숫자와 년 (365 또는 366) 당 기준으로 성숙 날짜, 포함, 다음날부터 은행에 의해 만들어진 관심 적립. Процентная ставка указана в Заявлении, размер процентных платежей – в Графике платежей. 지불 일정 - 이자율은 성명,이자 지불 금액을 지적했다.
2.3. 2.3. При возникновении просроченной задолженности по кредиту банк продолжает начислять проценты ежедневно на общую сумму просроченной задолженности по кредиту со дня, следующего за днем возникновения просроченной задолженности по кредиту, исходя из фактического количества дней в месяце и в году (365 либо 366) по ставке, указанной в заявлении. 당신의 일의 실제 번호를 기반으로 은행 대출 체납 당일 다음날부터 대출 체납의 총 금액에 매일이자를 발생 계속 대출에 미결제 채무가있는 경우 한달 년 (365 또는 366)에 지정된 속도 진술 하였다.
2.4. 2.4. В случае, если Счет открыт в валюте Российской Федерации, Банк производит безналичное перечисление денежных средств, составляющих сумму Кредита, со Счета в Организацию (а в случаях, предусмотренных Дополнительными условиями также в Страховую компанию) в соответствии с поручениями Клиента, изложенными в Заявлении. 계정이 러시아 통화에서 열 경우, 정책에 규정된 고객의 지침에 따라 (경우에 따라 같은 보험 회사로 추가 조건을 제공하는) 조직의 대출 계정의 금액을 보상 자금의 은행 송금 은행. В случае, если Счет открыт в иностранной валюте, Банк, в соответствии с поручением Клиента, осуществляет конвертацию денежных средств, составляющих сумму Кредита, в валюту Российской Федерации с последующим безналичным перечислением в Организацию (а в случаях, предусмотренных Дополнительными условиями также в Страховую компанию). 계정이 외화로 열려있는 경우, 은행은, 순서에 따라, (경우에 따라 같은 보험 회사로 추가 조건을 제공하는) 조직에 전신환을 사용하여 다음에 대출 금액을, 러시아 연방의 통화, 구성 자금을 변환한다 .
2.5. 2.5. Для безналичного перечисления денежных средств со Счета по поручениям Клиента в рамках заключенного Договора, Клиент уполномочивает Банк составлять и подписывать расчетные документы от имени Клиента. 계약에 따라 클라이언트의 명령의 계정에서 자금이 아닌 현금 송금 들어, 고객은 은행이 작성하고 서명 합의 문서를 클라이언트를 대신하여 권한을 부여합니다.
2.6. 2.6. Банк вправе в одностороннем порядке вносить изменения в Правила, Тарифы и Дополнительные Условия. 은행이 일방적으로 규정, 요금 및 추가 조건을 변경할 권리를 가집니다. Банк уведомляет Клиента о внесенных изменениях путем размещения новых редакций названных документов в отделениях Банка и на WEB-сайте не позднее, чем за 30 (Тридцать) календарных дней до даты введения в действие таких изменений. 은행은 은행의 사무실에 이러한 문서의 새 버전을 배치하고 이러한 변화의 도입 이전 이후 삼십 (30) 일 웹 사이트에있는 아무 변화의 고객에게 통지하여야한다. Любые изменения и дополнения в Правила, Тарифы или Дополнительные условия, с момента вступления их в силу равно распространяются на всех Клиентов, заключивших Договор с Банком, в том числе на тех, кто заключил Договор ранее даты вступления изменений в силу. 모든 변경 또는 발효에 따라 규칙, 관세 또는 추가 조건 추가는 여전히 누가 일찍 개정이 발효 일보다 계약을 체결 이들을 포함, 은행과 계약을 체결한 모든 고객에게 적용됩니다.
2.7. 2.7. При полном погашении Задолженности по Договору в соответствии с требованиями Банка, действие Договора прекращается. 은행의 요구에 따라 계약에 따른 채무 전액 상환하는 경우, 계약이 종료됩니다. При этом, Раздел 8 и иные положения Договора, регулирующие правоотношения сторон по Счету и его режим, продолжают действовать при отсутствии иных соглашений между Банком и Клиентом, действующих в отношении Счета. 이 경우, 제 8 항 및 계정과 그의 정권에 대한 당사자의 관계를 지배하는 조약의 나머지 조항은 계정의 존중에있는 은행 사이에 강제로 다른 계약이없는 상태에서 작동을 계속합니다.








































