Прочие положения Citi noteikumi

13.1. 13.1. Банк, исключительно по своему усмотрению и без каких-либо дополнительных согласований с Клиентом, вправе при разрешении любого спора, возникающего между сторонами из Договора или в связи с ним, прибегать к мерам по взысканию Задолженности в досудебном порядке. Banka pēc saviem ieskatiem un bez papildu vienošanās ar Sabiedrībai ir tiesības izšķirt visus strīdus, kas rodas starp nolīguma pusēm vai sakarā ar to, pārdalot pasākumus, lai atgūtu parādu pirmstiesas kārtībā. В дальнейшем, если данные меры не принесли результатов, Банк вправе обратиться в суд общей юрисдикции в соответствии с подсудностью, установленной п. 13.3. Turklāt, ja šie pasākumi nav, Banka var piemērot vispārējās jurisdikcijas tiesā saskaņā ar kompetenci, kas izveidota ar 13,3 §. Правил. Noteikumiem. Банк также вправе обратиться в суд без обращения к указанным процедурам или в любое время после начала этих процедур. Bankai ir arī tiesības vērsties tiesā, neizmantojot procedūras vai jebkurā laikā pēc lietas ierosināšanas šo procedūru.

13.2. 13.2. Средства связи, указанные Клиентом и Поручителем, могут быть использованы Банком для сообщения любой информации, касающейся Договора, прав и обязанностей Клиента, в том числе относящейся к банковской тайне. Saziņas līdzekļi, ko Klients un Garantētājam, var izmantot Banka sniegt informāciju, kas attiecas uz šo nolīgumu, tiesības un pienākumi klientu uzdevumā, tostarp tos, kas attiecas uz bankas noslēpumu. Банк не несет ответственности за факт разглашения этой информации лицам, имеющим доступ к указанным Клиентом средствам связи. Banka nav atbildīga par faktu, ka šādas informācijas izpaušana personām, kam ir piekļuve noteikto klienta komunikācijas. Клиент соглашается и принимает на себя риск разглашения Банком третьим лицам информации, указанной в настоящем пункте. Klients piekrīt un piekrīt risku atklāšanas Banka pie kādas trešās puses informāciju, kas minēta šajā punktā.

13.3. 13.3. Все споры, возникающие между Сторонами из Договора или в связи с ним, не урегулированные в соответствии с п.13.1. Visi strīdi, kas rodas starp nolīguma pusēm vai saistībā ar to, kas nav izskatīti saskaņā ar p.13.1. Правил, подлежат рассмотрению в суде общей юрисдикции по месту нахождения Банка (Офиса, Представительства, Отделения или Филиала Банка) в соответствии с положениями ст.32 ГПК РФ (договорная подсудность). Noteikumi tiek pārskatīti tiesā, vispārējās jurisdikcijas vietā Bankas (birojs, pārstāvniecība, filiāle biroju vai bankas) saskaņā ar Civilprocesa kodeksa (līguma jurisdikcija) kodeksa 32 panta noteikumiem.

13.4. 13.4. В случае безналичного перечисления Клиентом денежных средств из других кредитных организаций или отделений почтовой связи финансовые риски, связанные с возможной задержкой в поступлении этих средств на Счет не по вине Банка, принимает на себя Клиент. Attiecībā uz bezskaidras naudas pārskaitījumu klientu naudas līdzekļus no citiem kredītiestāžu vai pasta nodaļas ir finanšu riski, kas saistīti ar iespējamo kavēšanos, kas saņem šos līdzekļus Kontā vainas Banka pieņem Klienta. Настоящим Клиент соглашается с тем, что Банк не имеет возможности контролировать, или регулировать скорость поступления денежных средств из других организаций. Klients piekrīt, ka Bankai nav kontrolētu vai regulētu ātrumu Līdzekļu saņemšanas no citām organizācijām.

13.5. 13.5. Клиент производит платежи Банку без каких-либо вычетов, удержаний и без предъявления к зачету каких-либо встречных требований. Klients veic maksājumus bankai, bez jebkādiem atvilkumiem, ieturējuma bez maksas, lai kompensētu pretprasībām.

13.6. 13.6. Недействительность какого-либо положения Договора не влечет за собой недействительности каких-либо иных положений Договора. Jebkura Līguma noteikumu spēkā neesamību nav saistīta ar invaliditātes citu Līguma noteikumu.

Форма Распоряжения Pasūtījuma veidlapa

КБ «БАНК» (ООО) CB "Bank" (SIA)