Досрочное истребование кредита self reklamazzjoni Kmieni

12.1. 12.1. Банк имеет право потребовать от Клиента незамедлительного полного досрочного погашения всей суммы Задолженности по Договору в случаях: Il-Bank għandu d-dritt li jitlob lill-Klijent biex minnufih kompleta ħlas lura kmieni ta 'l-ammont kollu tad-dejn taħt il-Ftehim fil-każijiet li ġejjin:

12.1.1. 12.1.1. неисполнения или ненадлежащего исполнения Клиентом его обязательств по Договору; nuqqas ta 'twettiq jew twettiq mhux xieraq mill-Klijent ta' l-obbligi tagħha taħt it-Trattat;

12.1.2. 12.1.2. выявления Банком недостоверной информации, указанной Клиентом в Заявлении; Bank ta 'informazzjoni ta' identifikazzjoni falza speċifikat mill-Customer l-Applikazzjoni;

12.1.3. 12.1.3. наличия Задолженности просроченной на 1 календарный день и более; l pendenti fuq 'jum kalendarju jew aktar dejn;

12.1.4. 12.1.4. обращения Клиента с заявлением о закрытии Счета и/или отмене поручений Банку, определенных в Заявлении, до погашения Задолженности. tal-Klijent dikjarazzjoni dwar l-għeluq tal-kontijiet u / jew tħassir ta 'ordnijiet għall-Bank kif definit fid-Dikjarazzjoni, lura tad-dejn. В этом случае Клиент обязан погасить всю Задолженность в день такого обращения и до закрытия Счета; F'dan il-każ, il-klijent għandu jħallas id-dejn kollu fid-data tat-trattament u li tagħlaq il-Kont;

12.1.5. 12.1.5. непредставления Клиентом обеспечения исполнения обязательств по Договору после его заключения, а также при утрате обеспечения, ухудшении его качества или ущемления прав Банка как залогодержателя по обстоятельствам, за которые Банк не отвечает; nuqqas tal-Klijent li jinfurzaw l-obbligi taħt it-Trattat wara l-konklużjoni tiegħu, kif ukoll telf ta 'sigurtà, deterjorament tal-kwalità tiegħu jew ksur tad-drittijiet tal-Bank kif mortgagee taħt ċirkostanzi li għalihom il-Bank ma jkunx responsabbli;

12.1.6. 12.1.6. непредставления Клиентом Банку документов и сведений, предоставления которых Банк вправе требовать в соответствии с условиями Договора; nuqqas mill-Klijent lill-Bank tad-dokumenti u informazzjoni, li jipprovdi li l-Bank jista 'jeħtieġ bi qbil mal-termini tat-Trattat;

12.1.7. 12.1.7. неисполнения Клиентом обязанности передать не позднее 5 (Пяти) рабочих дней после заключения Договора ПТС (Паспорт транспортного средства) или иной документ, предусмотренный законодательством РФ, подтверждающий государственную регистрацию приобретаемого ТС на хранение Банку до момента полного погашения Задолженности; Klijent jonqos obbligu ta 'trasferiment sa mhux aktar tard minn ħames (5) ijiem ta' xogħol wara l-konklużjoni tat-Titolu (vettura dokument ta 'reġistrazzjoni), jew dokument ieħor meħtieġ mill-leġislazzjoni tal-Federazzjoni Russa li tikkonferma r-reġistrazzjoni istat tal-vettura mixtrija lil bank ħażna sal-ħlas lura kollu tad-debitu;

12.1.8. 12.1.8. заключения Клиентом без письменного согласия Банка сделки по распоряжению приобретенным ТС или предоставлении права пользования ТС третьему лицу; opinjoni Customer mingħajr il-kunsens bil-miktub tal-Bank tat-tranżazzjoni fuq l-ordni ta 'vettura mixtrija jew id-dritt li juża l-TC lil parti terza;

12.1.9. 12.1.9. прекращения (расторжения по вине Клиента, истечения срока) Договоров страхования или изменения их условий, которые могут повлечь снижение размера страховых выплат в пользу Банка или страховых выплаты в пользу выгодоприобретателя по договору страхования гражданской ответственности; terminazzjoni (terminazzjoni kkawżati mill-Klijent, l-iskadenza tat-terminu) kuntratti ta 'assigurazzjoni jew kondizzjonijiet li jinbidlu li jistgħu jwasslu għal tnaqqis fl-ammont ta' ħlasijiet ta 'assigurazzjoni lil banek jew assigurazzjoni pagamenti lill-benefiċjarju taħt kuntratt ta' assigurazzjoni ta 'responsabbiltà;

12.1.10. 1910/1/12. отказ Клиента от изменения (или наличия просрочки в изменении) выгодоприобретателя по договорам страхования при уступке Банком своих прав (требований) по Кредиту/Договору любому третьему лицу согласно п.11.3; rifjut Customer għall-bidla (jew il-preżenza ta 'dewmien fil-bidla) il-benefiċjarju ta' l-kuntratti ta 'assigurazzjoni għall-assenjazzjoni tad-drittijiet tal-Bank (talbiet) fuq is-Self / Kuntratt lil xi parti terza skond 11.3;

12.1.11. 1911/12/01. заключения Клиентом любого из Договоров страхования с иной страховой компанией, чем компания, указанная в Заявлении, без письменного согласия Банка или на условиях, не согласованных с Банком; opinjoni Klijent ta 'kwalunkwe kuntratt ta' assigurazzjoni ma 'kumpannija oħra ta' assigurazzjoni minn kumpannija msemmija fid-Dikjarazzjoni, mingħajr il-kunsens minn qabel bil-miktub tal-Bank jew fuq termini li ma miftiehma mal-Bank;

12.1.12. 1912/1/12. внесения Клиентом без письменного согласия Банка каких-либо изменений в Договоры страхования; introduzzjoni tal-Customer mingħajr il-kunsens bil-miktub tal-Bank ta 'kwalunkwe tibdil fil-kuntratt ta' assigurazzjoni;

12.1.13. 1913/12/01. не исполнения Клиентом иных обязательств, предусмотренных Договором или Дополнительными условиями; Klijent ma twettaq l-obbligi oħra taħt il-Ftehim jew il-Termini Addizzjonali;

12.1.14. 1914/12/01. утраты или повреждения ТС по обстоятельствам, не являющимся страховым случаем в соответствии с Правилами страхования Страховой компании, либо в случае прекращения право собственности на ТС по иным основаниям, установленным законом; telf jew ħsara lill-vettura minħabba ċirkustanzi li ma jkunux assigurati każ, bi qbil mal-Regoli ta 'Assigurazzjoni Insurance Company, jew fil-każ tat-terminazzjoni ta' pussess tal-vettura fuq raġunijiet oħra stabbiliti mil-liġi;

12.1.15. 1915/1/12. наличия обстоятельств, объективно свидетельствующих о том, что обязательства Клиента не будут исполнены надлежащим образом, в том числе ухудшение финансового состояния Заемщика; ta 'ċirkostanzi oġġettivament tindika li l-obbligi tal-Klijent mhux ser twettaq kif xieraq, fosthom il-kundizzjoni finanzjarja li qed tiddeterjora ta' min jissellef;

12.1.16. 1916/12/01. нарушения поручителем гарантий и заверений предоставленных согласно п. 5.4; и ksur tal-garanziji ta 'garanzija u assigurazzjonijiet mogħtija skond it-Taqsima 5.4, u

12.1.17. 1917/1/12. в иных случаях, предусмотренных Договором и действующим законодательством. f'każijiet oħra stipulati mill-Ftehim u liġi applikabbli.

12.2. 12.2. В случае досрочного истребования Задолженности Банк формирует и выдает (направляет) Клиенту Заключительное требование. Fil-każ ta 'rkupru minn kmieni ta' forom dejn Bank u kwistjonijiet (jibgħat) tad-domanda finali Klijent.

12.3. 12.3. За исключением случаев, предусмотренных п. 12.1.4 Клиент обязан погасить Задолженность перед Банком в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента получения Заключительного требования. Ħlief kif previst fl-Subsezzjoni 12.1.4 Il-Klijent huwa obbligat li jħallas lura lill-Bank fi żmien 5 ijiem ta 'negozju (ħames) wara l-irċevuta tar-rekwiżiti finali. Днем получения Заключительного требования считается четвертый рабочий день со дня отправления уведомления включительно, если Заключительное требование не было доставлено Клиенту ранее. ġurnata finali tal-ħtieġa irċevuta hija kkunsidrata li tkun il-ġurnata tax-xogħol raba 'wara d-data tan-notifika, inklussiv, jekk it-talba finali tkun ġiet mogħtija lill-klijent qabel.

12.4. 12.4. Изменение или расторжение Договора не освобождает Клиента и/или Банк от исполнения своих денежных обязательств по Договору, возникших до момента такого изменения/расторжения. Modifika jew tmiem tal-Ftehim m'għandhiex isserraħ lill-Klijent u / jew il-Bank biex twettaq l-obbligi finanzjarji tiegħu taħt dan il-Ftehim li joħorġu qabel id-data tal-bidla / kanċellazzjoni.