Прочие положения Andere bepalingen

13.1. 13.1. Банк, исключительно по своему усмотрению и без каких-либо дополнительных согласований с Клиентом, вправе при разрешении любого спора, возникающего между сторонами из Договора или в связи с ним, прибегать к мерам по взысканию Задолженности в досудебном порядке. De Bank, naar eigen goeddunken en zonder enige nadere overeenkomst met de Vennootschap heeft het recht om een geschil tussen de partijen van de overeenkomst of in verband met het op te lossen, toevlucht te nemen tot maatregelen om de schuld terug te vorderen in de voorhechtenis volgorde. В дальнейшем, если данные меры не принесли результатов, Банк вправе обратиться в суд общей юрисдикции в соответствии с подсудностью, установленной п. 13.3. Verder, als deze maatregelen niet, kan de Bank van toepassing op een rechterlijke instantie van een algemene bevoegdheid in overeenstemming met de bevoegdheidsregels van § 13.3. Правил. Regels. Банк также вправе обратиться в суд без обращения к указанным процедурам или в любое время после начала этих процедур. De Bank heeft ook het recht zich tot de rechter toe te passen zonder gebruik te maken van de procedure of op enig moment na de inleiding van deze procedures.

13.2. 13.2. Средства связи, указанные Клиентом и Поручителем, могут быть использованы Банком для сообщения любой информации, касающейся Договора, прав и обязанностей Клиента, в том числе относящейся к банковской тайне. Middel van communicatie door de Klant en de Garant, kan worden gebruikt door de Bank om alle informatie met betrekking tot de overeenkomst rapport, de rechten en plichten van de cliënten, met inbegrip van die met betrekking tot het bankgeheim. Банк не несет ответственности за факт разглашения этой информации лицам, имеющим доступ к указанным Клиентом средствам связи. De Bank is niet verantwoordelijk voor het feit dat de openbaarmaking van dergelijke informatie aan personen die toegang hebben tot de opgegeven client communicatie. Клиент соглашается и принимает на себя риск разглашения Банком третьим лицам информации, указанной в настоящем пункте. Cliënt stemt ermee in en aanvaardt het risico van openbaarmaking door de Bank aan derden informatie als bedoeld in deze paragraaf bedoelde.

13.3. 13.3. Все споры, возникающие между Сторонами из Договора или в связи с ним, не урегулированные в соответствии с п.13.1. Alle geschillen die ontstaan tussen de partijen van de overeenkomst of in verband met het, niet geregeld in overeenstemming met p.13.1. Правил, подлежат рассмотрению в суде общей юрисдикции по месту нахождения Банка (Офиса, Представительства, Отделения или Филиала Банка) в соответствии с положениями ст.32 ГПК РФ (договорная подсудность). Regels zijn onderhevig aan een gerecht van een algemene bevoegdheid review op de locatie van de Bank (Office, Representative Office, Branch Office of de Bank) in overeenstemming met de bepalingen van artikel 32 van het Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering Wetboek (contractuele bevoegdheid).

13.4. 13.4. В случае безналичного перечисления Клиентом денежных средств из других кредитных организаций или отделений почтовой связи финансовые риски, связанные с возможной задержкой в поступлении этих средств на Счет не по вине Банка, принимает на себя Клиент. In het geval van non-cash transfer van gelden van cliënten uit andere kredietinstellingen of postkantoren zijn de financiële risico's in verband met mogelijke vertraging in de ontvangst van deze fondsen op de Rekening door een fout van de Bank aanvaardt de Klant. Настоящим Клиент соглашается с тем, что Банк не имеет возможности контролировать, или регулировать скорость поступления денежных средств из других организаций. Klant stemt ermee in dat de Bank geen controle heeft of het reguleren van de snelheid van ontvangst van middelen van andere organisaties.

13.5. 13.5. Клиент производит платежи Банку без каких-либо вычетов, удержаний и без предъявления к зачету каких-либо встречных требований. Opdrachtgever betalingen aan de bank, zonder enige aftrek, inhouding en zonder kosten voor eventuele tegenvorderingen te compenseren.

13.6. 13.6. Недействительность какого-либо положения Договора не влечет за собой недействительности каких-либо иных положений Договора. De ongeldigheid van een bepaling van het Verdrag niet leiden tot de nietigheid van enige andere bepalingen van het Verdrag.

Форма Распоряжения Bestelformulier

КБ «БАНК» (ООО) CB "Bank" (Ltd)