Форма распоряжения о начале проведения розыскных мероприятий Form av pålegg for igangsetting av undersøkende aktiviteter
Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е P A S P O R I M E H & E
«__» _________ 20__ г. № __ "__" _________ 20__ № __
О проведении розыскных мероприятий På driver undersøkende virksomhet
В целях получения Банком оригинала ПТС по договорам заключенным в рамках продукта розничного кредитования U-Auto, For å oppnå den opprinnelige Bank of PTAs under kontrakter inngått innenfor detaljhandel utlån produktet U-Auto,
ОБЯЗЫВАЮ: BINDENDE:
1. En. Произвести розыскные мероприятия Заемщиков и Поручителей не предоставивших оригинал ПТС в установленный Кредитным договором срок. Utfør et søk i Låntaker og garantistene gir ikke den opprinnelige tittelen fra et fast begrep låneavtale.
2. 2. Розыскные мероприятия произвести в соответствии с приложениями. Søk aktiviteter å produsere i samsvar med søknadene.
Приложения: Programmer:
– № 1 Перечень клиентов – должников на __ (___) листах. - № 1 Listen over kunder - skyldnere __ (___) sider.
– № 2 Отчет по результатам проведения телефонных переговоров на ___ (______) листах. - № 2 rapport om resultatene av telefonsamtaler på ___ (______) ark.
– № 3 Копии Уведомлений Заемщику и Поручителю на ___ (____) листах. - № 3 Kopi av varsel til Låntageren og Garantisten på ___ (____) ark.
Директор Департамента Direktør ved Institutt
по работе с проблемными активами ______________ å arbeide med plaget eiendeler ______________
Форма уведомления Form av varsling
Получатель: Mottaker:
_________________________ _________________________
(ФИО) (Navn)
Адрес: Adresse:
______________________________ ______________________________
(адрес получателя) (Adresse)
Уведомление Innkalling
На основании Кредитного договора № _________ от __________г. (далее – Договор), заключенного между Вами и КБ «БАНК» (ООО) (далее – Банк), Банк предоставил Вам кредит в размере ______________ для покупки автомобиля. Basert på Låneavtalen antallet _________ fra __________g. (Heretter - Avtale) mellom deg og CB Bank (Ltd) (heretter - banken), har banken gitt deg et lån i mengden av ______________ for kjøp av bilen. Согласно Договору, Вы обязались осуществлять непрерывное страхование автомобиля на весь срок действия кредитного договора. Under traktaten, har du forpliktet til en kontinuerlig bil forsikring for varigheten av låneavtalen. При этом Выгодоприобретателем по риску «полное АВТОКАСКО» должен являться КБ «БАНК» (ООО). På samme mottaker om risikoen for "full AUTOCASCO" bør være en CB "Bank" (Ltd).
Требуем в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения настоящего уведомления передать копии страховых полисов КАСКО и ОСАГО Банку по адресу: ___________________________. Etterspørselen innen fem (5) kalenderdager etter mottak av dette varsel, sende inn kopier av forsikringer Hull og OSAGO Bank på: ___________________________.
При неполучении копий страховых полисов КАСКО и ОСАГО Банком в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения уведомления данное уведомление будет рассматриваться как требование о досрочном погашении всей суммы задолженности перед Банком, в том числе погашении основного долга, начисленных процентов, неустойки (пени) и иных расходов Банка. Ikke motta kopier av forsikringer Hull og OSAGO Bank innen 5 (fem) dager fra mottak av melding, skal meldingen anses som et krav for tidlig tilbakebetaling av alle beløp skylder banken, inkludert tilbakebetaling av hovedstol, påløpte renter, straffer (bøter) og andre utgifter av banken. Требование Банка о досрочном погашении суммы задолженности подлежит удовлетворению в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента истечения 5-тидневного срока для добровольного предоставления Вами копий страховых полисов. Krav til banken på tidlige tilbakebetaling av det utestående beløpet er gjenstand for tilfredshet innen fem (5) virkedager fra utløpet av 5-dagers sikt for det frivillige tilbudet av kopier av dine forsikringer.
По состоянию на ___________ г. Per ___________, de общая сумма Вашей задолженности составляет ______________ . den totale gjelden er ______________. На момент платежа общая сумма задолженности может отличаться от вышеуказанной на сумму доначисленных процентов. På tidspunktet for betalingen det totale skyldige beløpet kan avvike fra ovenstående i mengden i tillegg betale renter. Дополнительную информацию Вы можете получить по тел. For mer informasjon kontakt tlf. _______________. _______________.
В случае невыполнения вышеуказанных требований Банк будет вынужден обратиться в судебные и правоохранительные органы за защитой своих прав, а также согласно действующему законодательству вправе передать право требования задолженности третьим лицам и обратить взыскание на заложенное имущество. Ved standard kravene ovenfor, Bank vil bli tvunget til å slå til rettssystemet og politiet for å beskytte sine rettigheter, så vel som under dagens lovgivning kan overføre retten til å kreve gjeld til tredjepart, og å hindre på den pantsatte eiendommen.
____________________________ ____________________________
(подпись ответственного лица) (Signatur)
Уведомление получено ___.___._______г., с текстом уведомления ознакомлен. Melding er mottatt ___.___._______g. Med varsel er kjent.
Подпись клиента _____________________ /________________/ Kundens signatur _____________________ /________________/








































