Обеспечение исполнения обязательств по кредиту Collateralization av lånet
5.1. 5.1. Исполнение обязательств Клиента перед Банком по погашению Задолженности и исполнению иных обязанностей по Договору обеспечивается: Oppfyllelse av forpliktelser til banken for nedbetaling av gjeld og utførelse av andre forpliktelser etter traktaten gitt:
5.1.1. 5.1.1. Залогом Товара на основании Заявления; Pledge av varer på grunnlag av uttalelser;
5.1.2. 5.1.2. Поручительством третьего лица в соответствии с Заявлением, содержащим сведения о Поручителе и собственноручную подпись Поручителя; и Tredjeparts garanti, i samsvar med erklæringen inneholder opplysninger om garantisten og den håndskrevne signaturen til Garantisten, og
5.1.3. 5.1.3. Иным видом обеспечения, по дополнительному согласованию с Банком. Noen form for sikkerhet for de ekstra avtalen med banken.
5.2. 5.2. Клиент гарантирует Банку, что Клиент, а Поручитель гарантирует Банку, что Поручитель: Kunden garanterer overfor banken at kunden og Garantisten garantier til banken at Garantisten:
5.2.1. 5.2.1. дееспособен в полном объеме; habilitet i full;
5.2.2. 5.2.2. не является ответчиком по какому-либо иску со стороны третьих лиц; er ikke en saksøkt i en sak av en tredje part;
5.2.3. 5.2.3. не является обвиняемым или подсудимым по какому-либо уголовному делу как в РФ, так и за ее пределами; er ikke en saksøkt eller saksøkte i noen straffesak i Russland og i utlandet;
5.2.4. 5.2.4. если он состоит в браке (зарегистрированном в органах, осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния), данная сделка осуществляется им с согласия супруга и между ним и супругом (супругой) не установлен какой-либо договорный режим собственности супругов, в результате которого он не вправе совершать настоящую сделку самостоятельно или без согласия супруга (супруги). hvis han er gift (registrert med gjennomføring staten registrering av sivil status), blir transaksjonen gjennomføres med samtykke av ektefellen, og mellom ham og mannen (kona) ikke har noen traktat regime av ekteskapelig eiendom, som han ikke hadde rett til å utføre Denne avtalen alene eller uten samtykke fra mannen (kona). В противном случае он обязан предоставить Банку безусловное согласие супруга (супруги) на заключение им сделки, удостоверенное нотариусом. Ellers er han forpliktet til å gi banken med en ubetinget samtykke fra ektefelle (kona) ved avslutningen av transaksjonen, sertifisert av notarius.
5.3. 5.3. Залог Bail
5.3.1. 5.3.1. Для обеспечения надлежащего исполнения обязательств Клиента перед Банком по погашению Задолженности и исполнению иных обязанностей по Договору Клиент (залогодатель) передает Банку (залогодержателю) в залог Товар, который приобретен Клиентом с использованием Кредита. For å sikre riktig utførelse av forpliktelser til banken for nedbetaling av gjeld og utførelse av andre forpliktelser etter Kontrakten Kunden (mortgagor) formidler Bank (panthaver) som et depositum produkt som er kjøpt av kunden ved bruk av kreditt. Предмет залога (Товар) определяется в Заявлении Клиента и находится в пользовании и хранении у Клиента. Collateral (produkt) er definert i klienten, og er i bruk og oppbevaring av Kunden. Оценка предмета залога равна стоимости Товара, определенной в Заявлении в соответствии с договором купли-продажи ТС. Vurdering av pantet er lik verdien av varene spesifisert i erklæringen i henhold til kjøpskontrakten kjøretøyet.
5.3.2. 5.3.2. Договор залога считается заключенным с момента заключения между Банком и Клиентом Договора. Pledge avtale er inngått etter avslutningen av banken og kunden avtalen. Договор залога заключается в отношении Товара, который Клиент приобретет в будущем. Pantsette Avtalen er for varer som kunden vil få i fremtiden. Право залога возникает с момента приобретения Клиентом в собственность Товара, определенного в Заявлении. Retten til løftet oppstår etter kjøpsdatoen av Kunden i deres egne varer, som definert i erklæringen.
5.3.3. 5.3.3. Для Товара, залоговое обременение которого подлежит обязательной государственной регистрации в соответствии с действующим законодательством РФ, Клиент обязуется за свой счет произвести государственную регистрацию залога в срок не более 30 (Тридцати) дней с даты получения Товара. For varer, forplikter heftelse som er underlagt obligatorisk statlige registrering i henhold til russisk lov, Kunden skal for egen regning, staten registrering av boliglån i en periode på ikke mer enn 30 (tretti) dager fra datoen for mottak av varer.
5.3.4. 5.3.4. Банк вправе проверять фактическое наличие, состояние и условия использования и хранения предмета залога, находящегося у Клиента. Banken har rett til å kontrollere den faktiske tilstedeværelsen, status og vilkår for bruk og oppbevaring av pantet i besittelse av klienten.
5.3.5. 5.3.5. В случае обнаружения Банком нарушения условий договора залога, связанного с непринятием Клиентом мер, необходимых и достаточных для обеспечения сохранности заложенного имущества, в том числе для защиты его от посягательств и требований со стороны третьих лиц либо с несвоевременным уведомлением Банка о возникновении угрозы утраты или повреждения заложенного имущества, Банк вправе потребовать от Клиента досрочного исполнения всех обязательств по Договору. I tilfelle at Bank of kontraktsbrudd pant knyttet til mangel av Oppdragsgiver tiltak er nødvendig og tilstrekkelig for å ivareta den pantsatte eiendommen, herunder for å beskytte den mot misbruk og krav fra tredjepart eller med utsatt underretning om Bank of en trussel om tap eller skade av pantsatte eiendom, kan banken kreve at kunden tidlig ytelsen til alle forpliktelser i henhold til traktaten.
5.3.6. 5.3.6. Клиент может реализовать предмет залога либо с письменного разрешения Банка, либо при условии предоставления Банку иного обеспечения. Klienten kan realisere pantet eller med skriftlig tillatelse fra banken eller banken, under den forutsetning av andre sikkerhetsfunksjoner. Реализация Клиентом предмета залога, а также его возврат либо обмен не освобождает Клиента от обязательств перед Банком по погашению Задолженности. Gjennomføring av Kundens av pant, samt returnere eller bytte fritar ikke Kunden fra plikten til Bank for nedbetaling av gjeld.
5.3.7. 5.3.7. Взыскание на предмет залога для удовлетворения требований Банка может быть обращено в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Клиентом обеспеченных залогом обязательств по Договору. Hindre på sikkerhet for å tilfredsstille kravene i banken kan betales i tilfelle av svikt eller feil utførelse av Client sikret plikter etter traktaten.
5.3.8. 5.3.8. Стороны устанавливают, что Банк вправе обратить взыскание на предмет залога как в судебном, так и во внесудебном порядке, а Клиент обязуется не препятствовать в этом Банку и совершать все действия, указанные в п. 5.3.9 и п. 5.3.10 Правил, так, как этого потребует Банк. Partene er enige om at banken har rett til å hindre på pant i retten og ut av retten, og Kunden godtar å ikke blande seg inn i banken og utføre alle handlinger som er angitt i § 5.3.9 og § 05.03.1910 forskrift, slik som forespurt av banken. Для обращения Банком взыскания на предмет залога во внесудебном порядке Клиент назначает Банк своим агентом по реализации предмета залога. For å få tilgang til Bank of foreclosure på pantet ekstra-juridisk Client utnevner Bank som agent for salg av pantet.
5.3.9. 5.3.9. Банк вправе, после наступления случая неисполнения или исполнения ненадлежащим образом Клиентом обязательства по Договору, обеспеченного залогом, обратить взыскание на предмет залога, направить Клиенту уведомление об обращении взыскания на предмет залога с требованием незамедлительно (если иное не установлено в уведомлении об обращении взыскания на предмет залога) передать Банку предмет залога (Товар) и все правоустанавливающие технические и иные документы, относящиеся к предмету залога. Banken kan, etter tilfelle mislighold eller feil utførelse av forpliktelser etter Kundeavtale, sikret, hindre på pantet, direkte til kunden melding om foreclosure på sivile med krav om å umiddelbart (hvis ikke annet er angitt i innkallingen til foreclosure på sikkerhet ) overføre pant til banken (vare) og alle konstituerende tekniske og andre dokumenter knyttet til sikkerhet. После передачи предмета залога Банку последний в качестве агента Клиента организует реализацию предмета залога от своего имени с правом получения денежных средств от реализации и подписанием всех документов, связанных с совершением указанных действий. Etter overføring av pant til banken siste som Kundens agent organiserer salget av pantet på vegne sin med rett til å motta penger fra salg og signering av alle dokumenter knyttet til gjennomføringen av slike handlinger.
5.3.10. 5.3.10. Реализация Банком как агентом Клиента предмета залога, на который Банком обращено взыскание, должна быть произведена путем продажи с публичных торгов в порядке, установленном законодательством РФ, либо иным образом в соответствии с действующим законодательством. Gjennomføring av banken som sikkerhet agent for Kunden som banken utelukket, skal skje ved salg på offentlig auksjon i samsvar med lovgivningen i den russiske føderasjonen, eller på annen måte i samsvar med gjeldende lov. Банк вправе самостоятельно определять начальную продажную цену заложенного Товара при его реализации. Banken har rett til å bestemme den opprinnelige kjøpesum av de pantsatte varer under gjennomføringen av den. Денежные средства, полученные от реализации заложенного имущества (за вычетом НДС и других применимых налогов) направляются на погашение Задолженности Клиента. Kontanter mottatt fra salg av pantsatte eiendom (eksklusiv moms og andre avgifter) er rettet til tilbakebetaling av gjeld Client.
5.3.11. 03/05/1911. Банк имеет преимущественное право на удовлетворение своих требований перед другими кредиторами Клиента за счет реализации предмета залога. Banken har en fortrinnsrett til tilfredsstillelse av sine krav før andre kreditorer av kunden på grunn av salg av pantet.
5.3.12. 05/03/1912. Замена предмета залога допускается только с согласия Банка. Utskifting av pantet uten samtykke fra banken.
5.3.13. 03/05/1913. Если предмет залога полностью не обеспечивает исполнение обязательств Клиента перед Банком по Договору (предмет Залога утрачен или поврежден по обстоятельствам, не являющимся страховым случаем в соответствии с Правилами страхования страховой компании, осуществившей страхование предмета залога, либо право собственности на него прекращено по основаниям, установленным законом), Клиент обязан в десятидневный срок заменить его другим равноценным имуществом либо досрочно исполнить обеспеченное залогом основное обязательство (вернуть Кредит и уплатить начисленные проценты, возможные пени и штраф) в срок и в порядке, установленные Банком. Dersom pantet ikke er sikre fullt oppfyllelsen av forpliktelser til banken under denne avtalen (pantet blir tapt eller skadet på grunn av omstendigheter som ikke er forsikret hendelse, i samsvar med reglene i forsikringsselskapet forsikringsselskap for å sikre pantet eller eiendomsretten til det avsluttet med den begrunnelse opprettet ved lov ), skal Kunden, innen ti dager for å erstatte den med en annen tilsvarende eiendom eller tidlig ytelse av sikret pant underliggende forpliktelse (til å betale tilbake lånet og betale påløpte renter og eventuelle straffer og bøter) på den tiden, og måten som er foreskrevet av banken.
5.4. 5.4. Поручительство Kausjonist
5.4.1. 5.4.1. Договор поручительства считается заключенным с момента заключения между Банком и Клиентом Договора. En garanti avtale er inngått etter inngåelsen av banken og kunden avtalen.
5.4.2. 5.4.2. Поручитель отвечает перед Банком в том же объеме, что и Клиент, в частности, за возврат Задолженности, а также за возмещение судебных издержек по взысканию долга и других убытков, вызванных неисполнением или ненадлежащим исполнением Клиентом обязательств, вытекающих из Договора (далее – убытки Банка). Garantisten er ansvarlig overfor banken i samme grad som klient, særlig for nedbetaling av restskatt, samt refusjon av saksomkostninger for å samle inn gjelden og andre tap som følge av svikt eller feil utførelse av Kundens forpliktelser etter avtalen (heretter - bankens tap) .
5.4.3. 5.4.3. Ответственность Поручителя и Клиента перед Банком является солидарной. Ansvar av garantisten til banken, og er solidarisk.
5.4.4. 5.4.4. Поручитель гарантирует и заверяет Банку, что: Garantist garanterer til banken at:
5.4.4.1.в течение срока действия Договора поручительство по Договору не нарушает права и охраняемые законом интересы других лиц, включая супругу/супруга, детей Поручителя и иных лиц, находящихся на иждивении Поручителя; 5.4.4.1.v i løpet av perioden traktaten garanti for at traktaten ikke krenker rettigheter og lovlig interessene til andre personer, inkludert ektefelle, barn, garantist og andre personer som er avhengige av Garantisten;
5.4.4.2. 5.4.4.2. в течение срока действия Договора имущество Поручителя не обременено какими-либо обязательствами Поручителя перед третьими лицами и свободно от их притязаний и под арестом не состоит; løpet av avtaleperioden eiendom Garantisten er ikke tynget av noen forpliktelser Garantisten til tredjepart, og er fri fra deres krav og er ikke under arrest;
5.4.4.3. 5.4.4.3. в течение срока действия Договора Поручитель не участвует в качестве истца, ответчика или третьего лица в судебных разбирательствах, угрожающих имуществу Поручителя, о которых Поручитель не сообщил Банку; i løpet av perioden Kontrakten Garantisten ikke er involvert som saksøker, saksøkt eller tredje part i søksmål som truer aktiva Garantisten som Garantisten ikke er rapportert til banken;
5.4.4.4. 5.4.4.4. совершая настоящую сделку, Поручитель не находится под влиянием заблуждения, обмана, насилия, угрозы, злонамеренного соглашения или стечения тяжелых обстоятельств; и gjøre denne avtalen, er den garantisten ikke er under innflytelse av villfarelse, bedrag, vold, trusler, ondsinnet avtale eller ekstraordinære omstendigheter, og
5.4.4.5. 5.4.4.5. Поручителю известны все условия Договора. Kausjonist kjenner alle forhold i avtalen.
5.4.5. 5.4.5. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Клиентом обязательств по Договору Банк имеет право уведомить об этом Поручителя и предъявить к нему требование о погашении Задолженности в полном размере. Ved feil eller upassende utførelse av forpliktelser etter avtalen Kunden, har banken rett til å varsle Garantisten og sende til ham kravet om tilbakebetaling i sin helhet.
5.4.6. 5.4.6. Поручитель обязуется в полном объеме исполнить обязательства Клиента в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения от Банка сообщения о неисполнении или ненадлежащем исполнении Клиентом обязательств по Договору. Garantisten skal fullt ut utføre plikter kunden innen 5 (fem) dager fra mottak av Bank rapporterer ikke-oppfyllelse eller upassende oppfyllelse av forpliktelsene etter Kundeavtale.
5.4.7. 5.4.7. К Поручителю, исполнившему обязательства Клиента по Договору, переходят права Банка по Договору в том объеме, в котором Поручитель удовлетворил требование Банка по Договору. Gå til Garantisten, har Kunden utladet forpliktelsene etter avtalen, overførte rettighetene til banken etter denne avtalen til i hvilken grad Garantisten har oppfylt kravet til banken etter denne avtale. При этом, Поручитель не вправе предъявлять требование к Клиенту до полного погашения Задолженности перед Банком, а также обязан незамедлительно передать Банку любые денежные суммы полученные Поручителем в нарушение данного положения. I dette tilfellet, skal garantisten ikke rett til å bringe et krav mot Kunden før full nedbetaling av gjeld til banken, og skal umiddelbart overføre til banken beløp mottatt av Garantisten i strid med denne bestemmelsen.
5.4.8. 5.4.8. После полного погашения Поручителем Задолженности Клиента перед Банком Банк по требованию Поручителя обязан в течение 15 (Пятнадцати) календарных дней передать Поручителю документы, удостоверяющие требование к Клиенту. Etter full tilbakebetaling av Gjeldsforpliktelser av garantisten til banken banken etter anmodning fra Garantisten skal, innenfor 15 (femten) dager overføring til Garantisten dokument som bekrefter kundens krav.
5.4.9. 5.4.9. Поручительство по Договору прекращается: Kausjon etter Kontrakten er avsluttet:
5.4.9.1. 5.4.9.1. с момента полного погашения Задолженности Клиента по Договору; etter full tilbakebetaling av Kundeavtale;
5.4.9.2. 5.4.9.2. с переводом на другое лицо долга Клиента по Договору, если Поручитель не дал Банку согласия отвечать за нового должника; и overføring til en annen person kunde gjeld under avtalen, dersom kausjonisten ikke har gitt samtykke til banken ansvarlig for den nye debitor, og
5.4.9.3. 5.4.9.3. если Банк в течение одного года со дня наступления срока исполнения обеспеченного поручительством обязательства Клиента по Договору не предъявил иска к Поручителю. dersom banken innen ett år fra datoen for modenhet sikret garantiforpliktelser av Kunden under avtalen ikke er anlagt sak mot kausjonist.
5.4.10. 5.4.10. Поручитель не вправе полностью или частично переуступать свои права и передавать обязательства по Договору другому лицу без согласия Банка. Garantisten skal ikke ha krav helt eller delvis overdra sine rettigheter og plikter etter denne avtalen å overføre til en annen person uten samtykke fra banken.








































