Чтение – вот лучшее учение! Czytanie - to najlepsze ćwiczenia! Книгу ничто не заменит Książka nie zastąpi

Программы автокредитования строятся так, чтобы заемщик гасил кредит и проценты по нему ежемесячно равными долями. Kredyty samochodowe są tak skonstruowane, że kredytobiorca ma wypłynąć pożyczki i odsetek w równych miesięcznych ratach. При заключении договора он получает на руки полный график платежей, где отдельно указана на каждый месяц сумма платежа по основному долгу и процентам. Po podpisaniu umowy, dostaje w swoje ręce cały harmonogram płatności, gdzie osobno notowane na miesięczną kwotę płatności i odsetek. Заемщику открывают ссудный счет, на который он будет вносить средства. pożyczki Pożyczkobiorca otwarcie rachunku, na który mógłby przyczynić. Некоторые банки выдают клиентам привязанную к ссудному счету карточку, которую можно пополнять в любом удобном месте, к примеру, через банкомат. Niektóre banki oferują klientom związane z karty rachunku kredytowym, które można ładować w dowolnym dogodnym miejscu, na przykład poprzez ATM. В установленный графиком день банк автоматически списывает с нее сумму очередного платежа. W ustalonym harmonogramem, bank automatycznie odejmuje się kwotę z jej kolejnej płatności. Это избавляет клиентов от очередей, которые нередко скапливаются в банках. Oszczędza to klienci z kolejki, które często gromadzą się w bankach.

Другой вариант перечисления взносов – через почтовые отделения. Innym rozwiązaniem jest przekazanie składki - przez urzędy pocztowe. Но за это придется уплатить дополнительную комиссию в размере 1-1,5% от суммы платежа. Ale będzie musiał uiścić dodatkową opłatę w wysokości 1-1,5% płatności.

Если в указанный в графике платежей день средств на счете не окажется, банк посчитает это просрочкой и начнет начислять штрафные проценты . Jeżeli w terminie określonym w harmonogramie płatności za dzień, na koncie nie będą wyświetlane, bank uzna to za opóźnienia i zacznie naliczać odsetki karne. В среднем размер штрафа составляет 0,5-5% от суммы просроченного платежа в день. Średnia kara 0,5-5% zaległych płatności na dzień. Но некоторые банки взимают фиксированный штраф, как правило, он измеряется в нескольких сотнях рублей. Ale niektóre banki pobierają stałą opłatę, zwykle jest on mierzony w odległości kilkuset rubli. Штраф накладывают и за досрочное погашение кредита. Nałożyć karę i przedpłaty. Ведь в этом случае банк теряет проценты, которые он мог бы получать при гашении в течение полного срока займа. Rzeczywiście, w tym przypadku bank traci odsetek, które mógł otrzymać w ramach wygaszania przez cały okres pożyczki.

Многие банки устанавливают срок, в течение которого запрещается полностью погасить кредит, и в течение этого срока принимают только установленные графиком суммы. Wiele banków ustalić okres, w którym zakazuje całkowicie spłacić kredyt, a w tym terminie przyjmuje tylko ustalonej kwoty harmonogramem. Обычно его длина равна от 2 до 12 месяцев. Zazwyczaj jego długości od 2 do 12 miesięcy. Зачастую банки досрочно принимают одолженные у них средства, но штрафуют заемщиков. Często banki pożyczonych początku wziąć pieniądze, ale karać kredytobiorców. В среднем размер штрафа составляет 0,5-2% от остатка задолженности по кредиту. Średnia kara 0,5-2% niespłaconego zadłużenia pożyczki.

Поскольку купленная в кредит машина остается в залоге у банка, тот требует застраховать ее от угона и ущерба . Ponieważ samochód został kupiony na kredyt zobowiązała się do banku, musi go ubezpieczyć od kradzieży i zniszczenia. При этом клиент может выбрать полис не любой страховой компании, а лишь указанной банком. Klient może wybrać dowolny polityki nie towarzystwa ubezpieczeniowego, i tylko te banki. Чаще всего машина страхуется на полную стоимость в пользу банка. Najczęściej samochód jest ubezpieczony na całkowity koszt dla banku. Цена полиса обычно составляет 7-10% от стоимости машины. Cena polisy jest zwykle 7-10% kosztów maszyny.

Вся процедура кредитования занимает обычно две-три недели . Cała procedura trwa zazwyczaj kredyt dwa lub trzy tygodnie. Если воспользоваться схемой экспресс-кредитования, срок можно сократить до двух-трех дней. Jeśli używamy systemu ekspresowych okres kredytowania może zostać skrócony do dwóch, trzech dni. Банк рассматривает заявку на выдачу экспресс-кредита в кратчайшие сроки: от получаса до двух часов. Bank rozważa wniosek o kredyt szybki jak najszybciej: od pół do dwóch godzin. В этот же день с клиентом заключается кредитный договор. W tym samym dniu podpisania przez klienta umowy o kredyt.

Еще одна «прелесть» подобного кредитования заключается в минимальном наборе документов, которые требует банк. Kolejny "piękna" takich pożyczek jest minimalny zestaw dokumentów, które wymagają banku. Он ограничивается паспортом и еще одним из документов, например водительским удостоверением, загранпаспортом, свидетельством о постановке на учет в налоговых органах (ИНН), пенсионным страховым свидетельством. Jest on ograniczony do paszportu i nadal jednym z dokumentów, takich jak prawo jazdy, paszport zagraniczny, świadectwo rejestracji w organach podatkowych (INN), zaświadczenie o ubezpieczeniu emerytalnym. При этом банк даже не требует от заемщика справок о доходах (Шевчук Д.А. Автокредит: технологии получения. – М.: АСТ: Астрель, 2008)). Bank nie wymaga nawet pytania kredytobiorcy o dochodach (Szewczuk DA kredytu Auto: technologia - M.:. AST: Astrel, 2008)).

Экономия времени оборачивается для заемщиков лишними денежными расходами . Oszczędność czasu zamienia się w kredytobiorców dodatkowych kosztów pieniężnych. Ведь экспресс-кредиты обычно дороже обычных на 1-8 процентных пунктов. Po tym wszystkim, szybkie pożyczki są zazwyczaj droższe niż normalnie na 1,8 punktów procentowych. Кредит под повышенную ставку (на 1-5 п. п. больше) выдают и тем, кто не хочет или не может сразу оплатить оговоренную часть стоимости автомобиля (Шевчук Д.А. Кредиты физическим лицам. – М.: АСТ: Астрель, 2008). Kredytowych według wyższej stawki (1-5 ap więcej) wydaje i tych, którzy nie chcą lub nie mogą od razu zapłacić uzgodnioną cenę samochodu (Szewczuk Kredyty dla osób DA - M.:. AST: Astrel, 2008 ).

Времена, когда ставки по автокредитам зашкаливали за 15% годовых в валюте, а первоначальный взнос составлял не менее 50%, ушли в прошлое. Czasy, gdy ceny na kredyty samochodowe przewyższa 15% w walucie, a początkowy wkład o wartości co najmniej 50% nie ma. Дилеры настолько резко взвинтили за счет кредитования объемы продаж, что крупнейшие автомобильные корпорации мира в спешке принялись создавать в России собственные производства. Dealerzy tak drastycznie zawyżona sprzedaży na kredyt, największych firm motoryzacyjnych na świecie, w pośpiechu zaczęli tworzyć własną produkcję w Rosji. Для российских банков автокредит оказался самым удобным продуктом на рынке розничных финансовых услуг. Rosyjska auto banki pożyczki najbardziej wygodny produkt na rynku detalicznych usług finansowych. У большинства из них количество невозвратов не превышает 0,5% от общего объема выданных кредитов, да и в крайнем случае оперативно изъять и продать на вторичном рынке автомобиль должника не составляет труда. Większość z nich ma wiele domyślnych nie przekracza 0,5% wszystkich kredytów, a w skrajnych przypadkach natychmiast przejąć i sprzedać na rynku wtórnym pojazdu dłużnika nie jest trudne. В результате и дилеры, и банки в последнее время стали усиленно продвигать самые разнообразные программы автокредита. W rezultacie, pośredników i banków, które niedawno rozpoczęły mocno promuje różnorodność program auto pożyczki. Дело дошло до появления на рынке кредитов со сниженной в 2 раза по сравнению со среднерыночной, а затем и вовсе с нулевой процентной ставкой. Sprawa szła przed rynku kredytów zmniejszył się z 2-krotnie w porównaniu ze średnią rynku, a następnie ma zerową stopę procentową. Самым свежим маркетинговым ходом в области автокредитования стала ликвидация первоначального взноса, которую предпринял ряд банков. Najnowsze chwytem marketingowym w kredyt samochodowy było wyeliminowanie zaliczki, które podjęło kilka banków. За счет подобных бонусных программ, по мнению экспертов, вполне реально увеличить свою долю на рынке на 10–15%. Ze względu na podobne programy bonusowe, według ekspertów, to naprawdę zwiększenie udziału w rynku o 10-15%. Правда, для банков такой шаг несколько рискован. Jednakże w przypadku banków, które krok trochę ryzykowne. При предоставлении кредита с нулевым первоначальным взносом существует повышенный риск его невозврата, особенно в первые месяцы действия договора. Kiedy kredyt z zerową zaliczki istnieje podwyższone ryzyko niewykonania zobowiązań, zwłaszcza w pierwszych miesiącach obowiązywania umowy. Это связано с тем, что в начале кредит возвращается медленнее, чем автомобиль теряет свою первоначальную стоимость. Wynika to z faktu, że na początku kredytu wraca wolniej niż samochód traci swojej pierwotnej wartości.

Машина, выезжающая из салона, мгновенно падает в цене, а потому человек, приобретающий машину, должен иметь определенные средства на ее приобретение. Machine, opuszczania kabiny, tam mieści się w cenie, ale ponieważ osoba, która kupuje samochód musi mieć jakieś środki na jej zakup. Но жесткая конкуренция на рынке вынуждает идти на риск все новых и новых банкиров. Ale w ostrej konkurencji sił rynkowych do podejmowania ryzyka coraz więcej banków. Все зависит не от программы, а от корректности оценки заемщика – такой кредит можно выдать, если уверен в возвратности. Nie wszystko zależy od programu, a poprawność oceny kredytobiorcy - takiej pożyczki może zostać wydane, jeśli zaufanie do spłaty. Впрочем, рискуя ошибиться в оценке платежеспособности клиента, банки заранее стараются минимизировать возможные убытки. Jednakże na ryzyko błędu w ocenie wypłacalności klienta, banki starają się wcześniej w celu zminimalizowania ewentualnych strat. Заемщик, не уплативший первоначальный взнос, менее трепетно будет относиться к исполнению своих обязательств. Kredytobiorcy, a nie zaliczką, mniej awe będzie odnosić się do wykonywania swoich obowiązków. Поэтому клиент должен понимать, что банки компенсируют свои повышенные риски по кредитам с нулевым первоначальным взносом повышенными процентными ставками. Dlatego klient musi zrozumieć, że ich banki zrekompensować zwiększone ryzyko w przypadku pożyczek z zero zaliczki do wyższych stóp procentowych. Иногда такие ставки достигают 20% годовых в валюте, причем часть этой ставки прячется в договоре в безобидном на первый взгляд пункте про ежемесячную плату за «обслуживание кредитного счета». Zdarza się, że stawki te sięgają 20% rocznie w walutach obcych, przy czym część tej oferty kryje się w umowie w nieszkodliwy pkt patrząc z miesięcznej opłaty za "obsługę rachunku kredytowego". В нем обычно фигурируют десятые доли процента от объема кредита. Zwykle opisuje kilka dziesiątych procent pożyczki. И многие ошибочно воспринимают их как дополнительные годовые проценты. I wiele błędnie postrzegają ją jako dodatkowych odsetek rocznie. Однако при пересчете этого пункта на годовые проценты вся кажущаяся безобидность указанной цифры мгновенно улетучивается. Jednak pod względem pozycji na roczne oprocentowanie wszystkich nieszkodliwości pozorny tej kwoty od razu znika. А полученный результат заставляет многих хвататься за сердце. A to wynik z nich prowadzi do uchwycenia na sercu.

Впрочем, пока на рынке гораздо больше распространены программы автокредитования с пониженной или нулевой процентной ставкой за кредит. Jednakże, podczas gdy rynek jest znacznie bardziej rozpowszechnione w kredytach samochodowych o niskiej lub zerowej stawki odsetek od kredytu. Правда, их реализуют уже не сами банки, а производители и продавцы автомобилей. To prawda, że nie zdawali sobie sprawy same banki, a dla producentów i sprzedawców samochodów. Программы, в рамках которых процентную ставку до уровня 5-6% годовых в валюте дотирует производитель автомобилей, практически не содержат подвоха – кроме вполне понятного желания заставить человека купить автомобиль другой, нежели он планировал, марки. Program, w którym stopa procentowa na poziomie 5-6% rocznie w walucie dotuje producenta samochodów, zawierają żadnego połowu - chyba zrozumiałe pragnienie, aby osoby, kupić samochód innych niż zamierzał, marki. А вот к программам с «нулевым» кредитом эксперты советуют тщательно приглядываться. Ale program "zero" ekspertów kredytowych doradzać wypatrywali. Схема снижения процентной ставки в этих бонусных программах аналогична той, что применяется в программах от автопроизводителя. Systemem w celu zmniejszenia stóp procentowych w tych programach bonus podobny do stosowanego w programach samochodów. При покупке автомобиля в кредит дилер дает заемщику скидку, в результате клиент фактически не платит за кредит. Przy zakupie kredytu dealera daje kredytobiorcy ze zniżkami od klienta rzeczywiście płaci za pożyczkę. Но если в программах с пониженной ставкой скидку предоставляет производитель автомашин, заинтересованный в более скором продвижении на рынке, то в случае с нулевой ставкой процентные расходы заемщика компенсирует уже сам автодилер. Ale czy programy do obniżenia stopy dyskontowej zapewnia producent samochodów, bardziej zainteresowane rynkiem szybko, w przypadku zerowej stawki kosztów odsetkowych kredytobiorcy rekompensuje bardzo dealera. В подавляющем числе случаев торговая компания идет на эти расходы лишь для того, чтобы продать машину дорогой или не пользующейся спросом комплектации. W przeważającej liczbie przypadków jest firmą handlową w odniesieniu do tych kosztów jedynie w celu sprzedaży lub drogi samochód nie wysokie wymagania. При этом при нулевом проценте первоначальный взнос за машину, как правило, обязательно составляет 50%, при среднерыночном на сегодня уровне 10–20% от стоимости автомобиля. W tym przypadku zero-procent zaliczki za samochód, co do zasady, zawsze 50%, z połowy rynku w 10-20% ceny auta. Бывают и случаи искусственного завышения цены на машину, в результате клиент может заплатить даже больше, чем если бы покупал машину в кредит по самой высокой из возможных процентных ставок. Istnieją również przypadki sztucznego zawyżania ceny samochodu, w wyniku czego klient może zapłacić nawet więcej niż w przypadku zakupu samochodu na kredyt w najwyższym stopniu ewentualne odsetki. Возникают и другие схемы изъятия средств у падких на «бесплатные» кредиты клиентов. Istnieją inne systemy wypłat z zapalonym do "wolnego" kredytów dla klientów.

На рынке появилось сразу несколько игроков, которые предлагают кредиты с нулевой процентной ставкой. Pojawił się na rynku kilku graczy, którzy oferują pożyczki z zerowym oprocentowaniem. Но по данным программам до двух раз вырастает стоимость страховки – некоторые из них предполагают страховку в 10% от стоимости автомобиля вместо 6%. Ale zgodnie z programem do dwóch razy koszt wzrasta ubezpieczenia - niektóre z nich wymagają ubezpieczenia w wysokości 10% ceny auta, a nie 6%. Таким образом, де-факто заемщик получает кредит по более высокой ставке, чем если бы он взял тот же кредит в банке под 9-10% годовых в валюте. Tak więc, de facto, kredytobiorca otrzyma pożyczkę w szybszym tempie, niż gdyby wziął samej pożyczki w banku 9,10% rocznie w walucie obcej. Между тем в большинстве опрошенных автосалонов объем продаж за счет кредитов уже составляет половину всех сделок. Tymczasem w większości badanych dealerów wolumenu sprzedaży ze względu na kredyt jest już połowa wszystkich transakcji. Даже дорогие автомобили, за которые раньше покупатели платили сразу и исключительно наличными, теперь все чаще продаются в кредит. Nawet drogie samochody, dla których wcześniej nabywców płacone bezpośrednio i wyłącznie w gotówce, jest obecnie coraz częściej są sprzedawane na kredyt.

Автодилеры не скрывают своей радости: поток клиентов постоянно растет. Dealerzy samochodów nie ukrywa radości: przepływ klientów stale rośnie. Причем участились случаи, когда заемщик меняет уже почти выкупленный автомобиль на более современную модель, переоформляя кредитный договор. Ponadto, w przypadkach, gdy pożyczkobiorca zmiany prawie zakupione przez samochód na nowszy model, odnowionej umowy kredytowej. За счет кредитных программ банкам в последнее время удалось резко увеличить продажи: появились клиенты, раньше покупавшие машины на вторичном рынке. Poprzez programy kredytowe, banki zostały ostatnio gwałtowny wzrost sprzedaży: nie było klientów, którzy kupili samochody z rynku wtórnego. Ведь чем покупать подержанный автомобиль за 8 тыс. долл., лучше купить в кредит на 5 лет новый. Po zakupie używanego samochodu do 8000 dolarów, to lepiej kupić na kredyt na 5 lat nowe. При этом речь не идет о том, что кто-либо из официальных дилеров компенсирует свои затраты на субсидирование процентных ставок по кредиту за счет увеличения цен на автомобили. W tym przypadku nie mówimy o tym, co ktoś od autoryzowanych dealerów przesunięcie kosztów na dopłaty do oprocentowania kredytów na podniesieniu cen samochodów. У всех банков существует единый прайс-лист, жестко диктуемый автопроизводителем. Wszystkie banki jest tylko jeden cennik, sztywno podyktowane samochodów. И даже если банки захотят запустить в дополнение к его программе собственную программу субсидирования процентных ставок, они должны в обязательном порядке согласовать ее с ним. I nawet jeśli banki chcą uruchomić oprócz programu swój program dopłaty do oprocentowania, powinny być zobowiązane do dostosowania jej do niego. Конечно, какие-то махинации с ценами где-то и возможны, но только не в салонах официальных дилеров. Oczywiście, żadnych manipulacji cenami i gdzieś możliwe, ale nie w salonach oficjalnych dealerów. Выгода банков состоит в увеличении оборота (Шевчук Д.А. Основы банковского дела. – Ростов-на-дону: Феникс, 2006). Zyski banków jest wzrost obrotów (Szewczuk podstawy DA bankowości - Rostów nad Donem:. Feniks, 2006).

До недавних пор главной проблемой для заемщиков при получении автокредита было предоставление справки подтверждающей свои доходы. Do niedawna głównym problemem dla kredytobiorców w uzyskaniu kredytu samochodowego było dostarczenie zaświadczenia o dochodach. Ведь большинство кредиторов соглашались давать автокредит только в том случае, если у потенциального клиента иметься справка о том что, «белая» зарплата и как минимум 9 тыс. рублей в месяц. Mimo wszystko, większość wierzycieli zgodzi się do udzielania kredytów auto tylko wtedy, gdy potencjalny klient posiada świadectwo, że "biały" wynagrodzenia i co najmniej 9000 rubli miesięcznie. Сегодня же многие московские банки предоставляющие автокредит не требуют справку о доходах и совершенно спокойно работают с теми, кто не может или не хочет подтверждать свои доходы. Dzisiaj wiele banków kredyty samochodowe Moskwa oferuje nie wymagają rachunku zysków i cicho pracuje z tymi, którzy nie są w stanie lub nie chcą potwierdzić ich dochodów. В некоторых банках не будут требовать с вас справку о доходах, если вы сразу оплатите не менее 40% от стоимости автомобиля. Niektóre banki nie domagają się od was rachunku zysków i strat, chyba że natychmiast zapłacić co najmniej 40% ceny auta.

Большинство банков, работающих на рынке автокредита, согласны принимать от заемщиков справки о заработке не только по утвержденной налоговиками форме (2-НДФЛ), но и в произвольном виде. Większość banków działających na rynku kredytów samochodowych, kredytobiorców będzie akceptować potwierdzenia zarobków nie tylko w formie zatwierdzonej przez organy podatkowe (PIT-2), ale w żadnej formie. Во втором случае некоторые банки повышают ставки по кредиту на 0,5-2 процентных пункта в валюте и до 3 процентных пунктов – в рублях. W drugim przypadku niektórych banków do podniesienia stóp w sprawie pożyczki na 0,5-2 punktów procentowych w walucie i do 3 punktów procentowych - w rublach.

Как считает Заместитель генерального директора «Кредитный брокер INTERFINANCE»(ИПОТЕКА * КРЕДИТОВАНИЕ БИЗНЕСА)E Шевчук Денис, большая часть автокредитов выдается как раз на основе неофициальных справок. Według zastępcy dyrektora generalnego, "Doradca INTERFINANCE» (* Kredyty hipoteczne BUSINESS) E Denis Szewczuk, większość kredytów samochodowych udzielonych tylko w oparciu o nieformalne zapytania. Однако не каждый руководитель компании готов расписаться в том, что обманывает государство (тем более что есть риск, что справка окажется в налоговой). Jednak nie każdy jest gotowy do CEO znak, że oszukuje państwo (tym bardziej, że istnieje ryzyko, że świadectwo będzie w podatku). Поэтому часто вполне обеспеченный потенциальный заемщик не в силах официально подтвердить свою кредитоспособность. Dlatego dość często zabezpieczone potencjalnemu kredytobiorcy nie może oficjalnie potwierdzić ich wiarygodność kredytową. В качестве варианта банки готовы принять во внимание информацию о совокупном доходе семьи (в расчет принимаются только официально зарегистрированные браки). Alternatywnie, banki są skłonne wziąć pod uwagę informacje o całkowity dochód rodziny (brane są pod uwagę tylko oficjalnie zarejestrowanych małżeństw). Однако и у супруга или супруги может быть та же проблема. Jednak małżonka może być ten sam problem.

Понимая это, некоторые банки готовы предоставить вообще без какой-либо справки о доходах. Zdając sobie sprawę z tego, niektóre banki są gotowe zrobić bez zestawienie przychodów. Риск потерь для банка, как в случае предоставления справки, так и при ее отсутствии, минимален: в любом случае приобретаемая машина служит залогом по кредиту, а ее стоимость страхуется по автокаско в полном объеме. Ryzyko straty dla banku, jak w przypadku dostarczenia informacji, w przypadku jej braku, jest minimalne: w każdym przypadku nabycia maszyny służy jako zabezpieczenie kredytu, a jej koszt jest ubezpieczona do kadłuba w całości.

При получении автокредита неофициальная справка о доходах должна содержать подписи генерального директора и главного бухгалтера компании-работодателя и быть заверена ее печатью. Po otrzymaniu kredytu samochodowego nieformalne rachunku zysków i strat muszą zawierać podpis dyrektora generalnego i głównego księgowego spółki-pracodawcy i być poświadczone przez swoją pieczęć. Банкиры уверяют, что информация, содержащаяся в таких справках, никому не предоставляется. Bankowcy twierdzą, że informacje zawarte w takie świadectwa, nie jest dostępny. Однако риск, что она окажется у госструктур, все же есть, так как банки – такой же объект проверок контролирующими органами, как и другие компании. Jednak ryzyko, że będzie to w instytucjach państwowych, to jednak nadal, jak banki - takie same inspekcji placówki przez władze, podobnie jak inne przedsiębiorstwa. Пока кредитные досье формально налоговикам недоступны. Chociaż akt kredytowych formalne organy podatkowe nie są dostępne. Но в свете борьбы с выведением капиталов из тени могут быть приняты соответствующие поправки в законодательство, и тогда кредитные досье станут открыты для заинтересованных органов. Ale w świetle kapitału anty-hodowlanych cienie mogą być wykonane odpowiednie zmiany w ustawodawstwie, a następnie plik kredytu będzie otwarte dla zainteresowanych.

На автокредит подержанных автомобилей или, говоря другими словами, на машины с пробегом довольно высокие процентные ставки. Na kredyty samochodowe samochody używane, lub innymi słowy, maszyny pracują bardzo wysokie stopy procentowe. Сам процесс кредитования приобретения по автокредиту подержанных автомобилей не сильно отличается от кредитования покупателя нового автомобиля. Sam proces uzyskania kredytu kredyt samochód używany samochód nie różni się wiele od kredytów dla nabywcy nowego samochodu. Единственное отличие при получение автокредита на подержанные автомобили состоит в том, что клиентам такое кредитование, как правило, обходится несколько дороже. Jedyna różnica w uzyskaniu kredytu auto samochodów używanych jest to, że klienci takich pożyczek zwykle kosztować nieco droższe. Это связано с тем, что качество предмета залога (собственно автомобиля) в данном случае заведомо ниже. Wynika to z faktu, że jakość zabezpieczenia (sam samochód) w tym przypadku jest oczywiście niższa. Если заемщик окажется недобросовестным, банку придется потратить значительно больше усилий на то, чтобы реализовать заложенную машину. Jeśli kredytobiorca będzie krzywdzące, bank będzie musiał spędzić dużo więcej wysiłku w celu realizacji hipoteką samochodu. Также при выдаче автокредитов на подержанные автомобили возникает ряд ограничений и требований, которым должна соответствовать покупка. Ponadto, przy wydawaniu kredytów samochodowych na używane samochody, szereg ograniczeń i wymogów, które muszą spełniać zakupu. Это касается в первую очередь юридической чистоты приобретаемого автомобиля. To dotyczy przede wszystkim prawnych czystości zakupionych samochodów. Существуют ограничения и по возрасту авто. Istnieją ograniczenia dotyczące wieku i auto. Бывают и дополнительные условия по страхованию или по покупке машины только в салоне официального дилера данной марки, который может дать гарантию на автомобиль. Istnieją również dodatkowe warunki ubezpieczenia lub zakup samochodu tylko wewnątrz oficjalnym dealerem tej marki, co może dać gwarancji na samochód.