Общее описание продукта Ogólny opis produktu
Банк предоставляет кредиты физическим лицам на приобретение ТС / приобретение ТС и оплату страхования ТС (в случае возможности направления кредитных средств на оплату страховок в соответствии с Дополнительными условиями) на финансовых условиях, утверждаемых Приказами по Банку. Bank udziela kredytów dla osób prywatnych na zakup pojazdu / zakup tytułu ubezpieczenia pojazdu i pojazdu (jeżeli możliwość kredytu na wypłatę ubezpieczenia zgodnie z Warunkami dodatkowymi), na warunkach finansowych, zatwierdzonych przez postanowienie Banku.
Кредиты предоставляются на приобретение новых и подержанных ТС. Pożyczki przyznawane są na zakup pojazdu nowych i używanych.
К новым ТС относятся ТС, не находившиеся в эксплуатации, ввезенные в РФ юридическими лицами или произведенные на территории РФ, год выпуска которых отличается от даты заключения кредитного договора не более чем на 2 года, не состоявшие на регистрационном учете в органах ГИБДД или уполномоченных на то государственных органах. Nowego pojazdu zawiera TC nie pracuje, importowane rosyjskich podmiotów prawnych lub wyprodukowane na terytorium Federacji Rosyjskiej, rok różni się od daty umowy pożyczki przez nie więcej niż 2 lat, które nie są zarejestrowane w policji ruchu drogowego lub upoważniony przez organy publiczne.
К подержанным относятся ТС обладающие одним из следующих признаков: W używanych pojazdów w jednej z następujących objawów:
– ввезенные в РФ физическими лицами; - Przywożone do Federacji Rosyjskiej przez osoby fizyczne;
– состоявшие на регистрационном учете в органах ГИБДД или уполномоченных на то государственных органах; - Polegające na rejestracji w policji ruchu lub upoważnionych organów państwowych;
– год выпуска которых отличается от даты заключения кредитного договора более чем на 2 года. - Rok różni się od daty zawarcia umowy o pożyczkę na ponad 2 lata.
Дополнительные требования к подержанным ТС: Dodatkowe wymagania do używanego pojazdu:
1. 1. Технически исправные ТС, пригодные для эксплуатации. Technicznie sprawny pojazd nadaje się do pracy.
2. 2. ТС должно приобретаться в Автосалоне, с которым у Банка заключен Договор о сотрудничестве с Автосалоном. Pojazd musi być zakupiony w salonie, z którymi Bank zawarł umowy o współpracy z pośrednikami. Для заключения Договора о сотрудничестве Автосалон предоставляет в Банк копии следующих документов, заверенные Автосалоном: W przypadku umowy o współpracy przewiduje dealera do kopii Banku następujące dokumenty poświadczone Dealerzy:
– Устава; - Konstytucja;
– учредительного договора; - Memorandum o stowarzyszeniu;
– свидетельства о государственной регистрации юридического лица; - Świadectwo rejestracji państwowej osób prawnych;
– приказа о назначении единоличного исполнительного органа; - Postanowienie o wyznaczeniu jedynym organem władzy wykonawczej;
– выписки из Единого государственного реестра юридических лиц. - Wyciąg z Krajowego Rejestru Unified prawnych.
Для Уполномоченных подразделений, расположенных на территории г. Москвы и Московской области: W przypadku autoryzowanych podmiotów zlokalizowanych na terenie regionu Moskwa i Moskwa:
Копии предоставленных Автосалоном документов и служебная записка о необходимости рассмотрения документов, описанием Автосалона и предполагаемом характере сотрудничества направляются в Департамент продаж розничных кредитов. Kopie dokumentów dostarczonych przez Dealerzy i memorandum w sprawie konieczności dokonania przeglądu dokumentów opisujących Dealer i przewidywany charakter współpracy są przekazywane do Departamentu sprzedaży kredytów detalicznych. После рассмотрения в Департаменте продаж розничных кредитов документы передаются в СЭБ для проверки Автосалона. Po rozpatrzeniu Departamentu sprzedaży kredytów detalicznych dokumenty są przekazywane do SES, aby potwierdzić Dealer. Соглашение о сотрудничестве заключается с Автосалонами, в отношении которых СЭБ не выявила негативной информации. Umowa o współpracy zawarta z dealerskiej, do którego SES nie wykazały negatywnych informacji. Результаты проверки отражаются в Заключении СЭБ. Wyniki walidacji znajdują odzwierciedlenie w opinii SEB. Информация о возможности заключения Соглашения о сотрудничестве с Автосалоном направляется в Уполномоченное подразделение от Департамента продаж розничных кредитов. Informacje o możliwości zawarcia umowy o współpracy z autoryzowanych wysyłany jest do podziału sprzedaży Departamentu kredytów detalicznych. После подписания Соглашения о сотрудничестве Уполномоченное подразделение направляет экземпляр подписанного Соглашения в Департамент продаж розничных кредитов. Po podpisaniu umowy o współpracy upoważnione jednostki przesyła kopię podpisanej umowy do Departamentu sprzedaży kredytów detalicznych.
Для региональных филиалов: Do biur regionalnych:
Копии предоставленных Автосалоном документов и служебная записка о необходимости рассмотрения документов направляются в СЭБ для проверки Автосалона. Kopie dokumentów dostarczonych przez Dealerzy i memorandum o konieczności dokonania przeglądu dokumentów przekazanych BBS, by sprawdzić Dealer. Соглашение о сотрудничестве заключается с Автосалонами, в отношении которых СЭБ не выявила негативной информации. Umowa o współpracy zawarta z dealerskiej, do którego SES nie wykazały negatywnych informacji. Результаты проверки отражаются в Заключении СЭБ. Wyniki walidacji znajdują odzwierciedlenie w opinii SEB.
Дополнительные требования для ТС иностранного и отечественного утверждаются Приказом по Банку, совместно с финансовыми условиями. Dodatkowe wymagania dla pojazdów krajowych i zagranicznych zatwierdzony postanowieniem Bank, wraz z warunków finansowych.
К грузовым ТС относятся ТС категории С, D, Е, прицепы, полуприцепы, ТС марки Газель, самоходные машины. Pojazd ładunku obejmuje kategorie pojazdów C, D, E, przyczepy, marki Gazela TC, samobieżne maszyny.








































