Порядок проведения проверки электронной копии кредитного досье Procedura badania elektronicznej kopii akt kredytowych

При проведении проверки электронной копии Кредитного досье оценивается качество формирования и комплектность электронного досье, соответствия условий по выданным кредитам условиям и Стандартам, установленным по Банку, проверка информации, содержащейся в АБС по продукту. Podczas kontroli elektronicznej kopii historii kredytowej ocenił jakość i kompletność tworzenia elektronicznej dokumentacji, zgodności z warunkami kredytów warunków i standardów ustanowionych przez Bank, weryfikacji informacji zawartych w ABS produktu.

Проверка проводится ежедневно Кредитным инспектором ДРК. Kontrola jest przeprowadzana co kredytowej inspektor DRK. Проверке подлежат все электронные копии Кредитных досье. Weryfikacja się, że wszystkie elektroniczne kopie pliku pożyczki.

По результатам проверки ответственный Кредитный инспектор ДРК заполняет электронный отчет, в который заносит всю, предусмотренную отчетом, информацию. Audytem wewnętrznym jest odpowiedzialny HIPOTEKI DRK kończy elektroniczny zapis, który stawia całą określonych rekord informacji. На основании данных отчета производится анализ полноты и правильности ведения Кредитного досье. Na podstawie danych z raportu analizowany jest pod kątem kompletności i dokładności historii kredytowej.

Кредитный инспектор ДРК: HIPOTEKI DRC:

– проверяет соответствие файла Инструкции формирования папки с кредитным делом; - Sprawdź, czy instrukcje tworzenia plików w folderze z działalności kredytowej;

– проверяет разборчивость отсканированных документов и комплектность в соответствии с Описью; - Kontrole czytelność zeskanowanych dokumentów i kompletności zgodnie z ewidencji;

– при выявлении неразборчивых документов или неполного комплекта документов в файле направляет запрос в Уполномоченное подразделение на повторную отправку документов с указанием недочетов. - W identyfikacji dokumentów, nieczytelne lub niekompletne komplet dokumentów w pliku wysyła żądanie upoważniony departament ponownie wysłać dokumenty wskazujące wady. Запрос отправляется на электронный адрес исполнителя – Кредитного офицера Уполномоченного подразделения, копия запроса – Руководителю Уполномоченного подразделения; Wniosek został wysłany na adres Wykonawczego - Kredyt oficer jednostek upoważnionych, kopię wniosku - kierownik jednostki Rzecznika Praw Obywatelskich;

– при повторной отправке неразборчивой копии направляет служебную записку на Руководителя Уполномоченного подразделения; - Kiedy wysłać nieczytelne kopię wysłać notatkę do szefa upoważnione jednostki;

– при не исправлении ситуации в течение срока, указанного в служебной записке, направленной Руководителю Уполномоченного подразделения отправляет служебную записку Директору ДРК для принятия последующих предусмотренных в Банке мер. - Jeśli nie poprawienia tej sytuacji w terminie określonym w nocie kierował Główny Komisarz Jednostka wysyła notatkę do dyrektora DRK przestrzegać określonych w Banku środków.

При проведении проверки электронной копии Кредитного досье Кредитный инспектор ДРК обязан проверить: Podczas kontroli elektronicznej kopii historii kredytowej inspektora kredytowego DRK jest obowiązany sprawdzić:

– качество отсканированных документов в электронной копии Кредитного досье; - Jakość zeskanowanych dokumentów do elektronicznej kopii plików kredytowej;

– качество оформления документов и соответствие условий кредитования установленным требованиям и Стандартам Банка; - Jakość dokumentacji projektowej i warunków udzielania kredytów korespondencji ustalonych norm i wymagań Banku;

– полноту пакета документов; - Komplet dokumentów;

– соблюдение требований по формированию Кредитного досье; - Zgodność z wymogami do historii kredytowej;

– сроки отправки электронной копии Кредитного досье в Базу данных Банка по продукту; - Czas, aby wysłać elektroniczną wersję historii kredytowej w bazie danych Banku dla danego produktu;

– соблюдение требований по отправке информации в Базу данных Банка по продукту. - Zgodność z wymogami przekazywania informacji do bazy danych Banku dla danego produktu.

Требования к проверке документов, составляющих электронную копию Кредитного досье: Wymagania dla kontroli dokumentów, które tworzą elektroniczną kopię pliku kredytu:

1. 1. Опись документов Кредитного досье: Lista plików pożyczki dokumenty:

– должна содержать полный перечень документов; - Musi zawierać pełnej listy dokumentów;

– Опись должна быть заверена двумя подписями – исполнителя и Руководителя Уполномоченного подразделения. - Wykaz powinien być zweryfikowane przez dwa podpisy - Wykonawczego i szef gabinetu komisarza.

2. 2. Заявление на получение кредита и открытие счета: Wniosek o kredyt i otwarcia konta:

– номер и дата Заявления на получение кредита и открытие счета должны совпадать с номером и датой в АБС; - Numer i datę wniosku kredytowego i otwarcia rachunku powinien być zbieżny z liczby i daty w ABS;

– сумма кредита, валюта кредита, дата начала действия договора, дата окончания действия договора, Ф.И.О. - Kwota kredytu, walutę kredytu, termin rozpoczęcia umowy, datę wygaśnięcia umowy, nazwę Заемщика, процентная ставка по договору, ежемесячная и/или единовременная комиссия должны совпадать с информацией, отраженной в АБС; Kredytobiorcy, oprocentowanie umowy / miesiąc i bądź jednorazową prowizję sumy powinny być zbieżne z informacjami odzwierciedlenie w ABS;

– условия кредита должны соответствовать действующим в Банке условиям кредитования и Дополнительным условиям; - Warunki kredytowe, muszą być zgodne z obowiązującymi warunkami w Banku kredytu oraz warunki dodatkowe;

– Ф.И.О. - Nazwa Заемщика и Поручителя, а также их паспортные данные (№ паспорта, информация о том, кем, когда и где был выдан паспорт, информация о месте проживания, данные о дате и месте рождения) сверяются с копиями паспортов; Kredytobiorcy i Gwaranta, jak również ich dane paszportu (№ paszportu, informacje o kogo, gdzie i kiedy paszport został wydany, informacje o miejscu zamieszkania, datę i miejsce urodzenia) to pogodzić z kopii paszportów;

– На Заявлении на получение кредита и открытие счета должна стоять подпись Заемщика, Поручителя и ответственного лица со стороны Банка; - Wniosek o kredyt i otwarcia rachunku musi być podpisany przez pożyczkobiorcę, Gwaranta oraz osoby odpowiedzialnej z Banku;

– подписи Заемщика и Поручителя необходимо сверить с их подписями в паспортах; - Podpis pożyczkobiorcy i poręczyciela musi sprawdzić swoje podpisy w paszporcie;

– данные о приобретаемом ТС (марка, модель, стоимость, тип/категория, VIN и год выпуска ТС) должны совпадать с данными в ПТС; - Dane o zdobycie TC (marka, model, cena, typu / kategorii, VIN pojazdu i roku) muszą być zgodne z informacji w TCP;

– сведения об открытых Счетах должны соответствовать счетам, отрытым Заемщику в Банке; - Informacje o otwierać rachunki muszą być zgodne z księgami rachunkowymi, otwieranie Kredytobiorcy wobec Banku;

– Страховая компания должна быть в списке компаний, аккредитованных Банком (за исключением программ, позволяющих осуществлять страхование в других страховых компаниях). - Firma ubezpieczeniowa powinna znajdować się na liście firm akredytowanych przez Bank (z wyjątkiem programów, które pozwalają na ubezpieczenia innych firm ubezpieczeniowych).

3. 3. График платежей: Harmonogram płatności:

– должен содержать подписи Заемщика и ответственного лица со стороны Банка на каждой странице; - Musi zawierać podpisów pożyczkobiorcy i osoba odpowiedzialna za Bank na każdej stronie;

– в разделе «подписи сторон» необходимо сверить соответствие подписи Заемщика его подписи в паспорте; - W "podpisy stron" konieczność sprawdzenia zgodności z podpisem podpis pożyczkobiorcy w paszporcie;

– условия кредита, указанные в подписанном Графике платежей, должны соответствовать условиям, указанным в Заявлении. - Warunki kredytowe, określonych w podpisanym harmonogram płatności muszą być zgodne z warunkami określonymi w oświadczeniu.

4. 4. Справка о доходах. Rachunek zysków i strat.

– должна быть выдана не ранее, чем за 10 рабочих дней до даты приема заявки; - To nie może być wcześniejszy niż 10 dni przed datą otrzymania wniosku;

– должна содержать информацию о доходе Заемщика не менее, чем за последние три месяца до даты подачи заявки на кредит; - Powinien zawierać informacje o wysokości dochodu kredytobiorcy nie mniej niż trzy miesiące przed datą złożenia wniosku o kredyt;

– Справка должна быть заверена печатью предприятия и подписью главного бухгалтера (лица его замещающего). - Pomoc powinna być potwierdzona przez pieczątka i podpis Głównego Księgowego (osoba zastępująca go).

5. 5. Документ, подтверждающий оплату Заемщиком первоначального взноса. Dokument potwierdzający fakt opłacania przez pożyczkobiorcę zaliczki. Подтверждением оплаты первоначального взноса в счет оплаты ТС может служить один из следующих документов: Dowód uiszczenia opłaty wstępnej w ramach zapłaty za TC może służyć jako jeden z następujących dokumentów:

– платежное поручение, принятое Банком к исполнению; - Płatność podejmowanych przez Bank do wykonania;

– кассовый чек предприятия-продавца ТС; - Sprawdzenie pojazdu służbowego kasjera-sprzedawcy;

– Акт либо иной документ, подтверждающий зачет средств по принятому от Заемщика ТС (при технологии trade-in). - Ustawa lub inny dokument potwierdzający kredytów do przyjętych przez pożyczkobiorcę TC (w technologii w handlu).

6. 6. Копия Договора купли-продажи ТС: Kopię umowy sprzedaży TC:

– сумма по Договору не должна превышать сумму кредита с учетом установленного минимального первоначального взноса; - Kwota zamówienia nie przekracza kwoty pożyczki, z uwzględnieniem minimalnej wpłaty początkowej;

– договор должен быть подписан со стороны предприятия – продавца ТС и покупателя – Заемщика; - Umowa powinna być podpisana przez spółkę - TC sprzedającego i kupującego - Kredytobiorcy;

– подпись Заемщика должна быть сверена с его подписью в паспорте; - Podpis kredytobiorcy powinny być porównane z jego podpisem w paszporcie;

– реквизиты и печать предприятия – продавца ТС на Договоре должна совпадать с печатью на Кассовом чеке о внесении первоначального взноса в кассу предприятия (или Акте о зачете средств в случае технологии trade-in). - Szczegóły i drukarni - sprzedawcy TC umowy pokrywa się z fok na paragonu dokonywania wstępnej płatności w gotówce przedsiębiorstwa (lub ustawy o przesunięcie środków w przypadku technologii w handlu).

7. 7. Копия ПТС: Kopiowanie tytułu:

– модель и идентификационные данные ТС (VIN, № кузова, цвет и т. д.), указанные в ПТС, должны соответствовать модели указанной в Заявление на предоставление кредита и открытие счета и в Договоре купли-продажи ТС; - Model i identyfikacyjny pojazdu (VIN, ciało №, kolor itp.), określonych w PTS, muszą być zgodne ze wzorem określonym we wniosku kredytowym oraz otwarcia rachunku i umowy sprzedaży pojazdu;

– собственником ТС должен быть Заемщик (при предоставлении оригинала ПТС в Банк через 5 рабочих дней после оформления кредита). - Właściciel pojazdu musi być Kredytobiorcy (w zakresie świadczenia oryginalny tytuł z banku w ciągu 5 dni roboczych od daty postawienia kredytu).

8. 8. Копия Страхового полиса КАСКО. Kopia polisy ubezpieczeniowej Hull.

– Страховой полис КАСКО должен быть выписан на полную стоимость ТС; - Ubezpieczenie CASCO polityki musi być na pełny koszt TC;

– данные ТС должны совпадать с данными в ПТС; - Dane pojazdu musi być zgodny z informacji w TCP;

– Страховая компания должна быть та же, что и в Заявлении на предоставление кредита и открытие счета; - Firma ubezpieczeniowa musi być taki sam jak we wniosku kredytowym oraz otwarcia;

– срок действия полиса должен быть не менее 12 месяцев, при сроке кредитования до 12 месяцев – не менее срока кредитования; - Okres ubezpieczenia musi być co najmniej 12 miesięcy, okres kredytowania do 12 miesięcy - nie mniej niż okres kredytu;

– Страховой полис должен быть оплачен, что должно быть подтверждено документом об оплате; - Ubezpieczenie należy zwrócić, które muszą być potwierdzone przez wpływy;

– Выгодоприобретателем должен являться Банк. - Beneficjent musi być bank.

9. 9. Копия трудовой книжки Заемщика. Odpis zatrudnienia Kredytobiorcy.

– Копия трудовой книжки предоставляется во всех случаях за исключением тех, которые предусмотрены родом деятельности Заемщика; - Egzemplarz książki praca jest dostępna we wszystkich przypadkach, z wyjątkiem tych, które są przewidziane rodzaj Kredytobiorcy;

– Ф.И.О. - Nazwa Заемщика должно совпадать с Ф.И.О. Kredytobiorca musi odpowiadać nazwie в Заявлении на предоставление кредита и открытие счета; we wniosku kredytowym oraz otwarcia;

– срок работы на последнем месте должен быть не менее 3 месяцев на дату рассмотрения кредитной заявки; - Okres ostatni punkt musi być co najmniej 3 miesięcy od daty wniosku kredytowego;

– общий трудовой стаж должен быть не менее 12 месяцев на дату рассмотрения кредитной заявки; - Łączna długość usług musi być co najmniej 12 miesięcy od daty wniosku kredytowego;

– копия трудовой книжки должна быть заверена организацией-работодателем или Кредитным офицером Уполномоченного подразделения. - Kopia zatrudnieniu musi być potwierdzona przez organizację pracy lub funkcjonariusza urzędu Rzecznika Praw Obywatelskich kredytowych. Копия, заверенная организацией-работодателем должна содержать запись «Работает по настоящее время». Kopii poświadczonej organizacji zatrudniającej musi zawierać wpis "Works for teraz".

10. 10. Копия одного из документов Заемщика. Kopia dokumentu pożyczkobiorcy.

Вторым документом могут выступать: Drugim dokumentem może być:

– Заграничный Паспорт; - Paszport;

– Водительские удостоверение; - Prawo jazdy;

– Свидетельство о постановке на налоговый учет; - Zaświadczenie o rejestracji podatkowej;

– Свидетельство пенсионного страхования. - Certyfikat na ubezpieczenie emerytalne.

11. 11. Копия паспорта: Kopia paszportu:

– все откопированные страницы паспорта должны быть заверены Кредитным офицером Уполномоченного подразделения; - Wszystkie otkopirovannye stronie paszportu musi być poświadczona przez urzędnika urzędu Rzecznika Praw Obywatelskich kredytowych;

– обязательной сверке подлежат паспортные данные и данные о месте регистрации Заемщика в паспорте с данными в Анкете и Заявлении на получение кредита и открытие счета; - Obowiązkowym weryfikacja danych paszportowych i danych na miejsce rejestracji Kredytobiorcy w paszporcie z danymi w formularzu wniosku i wniosku o kredyt i otworzyć konto;

– Наличие подписи поручителя в Заявлении на предоставление кредита и открытие счета в случае, если Заемщик состоит в браке, либо наличие нотариально заверенного согласия супруга(и) на получение кредита и передачу в залог ТС. - Obecność gwaranta podpisu we wniosku kredytowym oraz otwarcia rachunku, jeśli kredytobiorca jest żonaty, notarialnie poświadczoną zgodę współmałżonka (-y) kredytu oraz przeniesienia arkusza zastaw.

12. 12. Копия паспорта супруга(и) (данный документ предоставляется если Заемщик состоит в браке): Kopia paszportu małżonka (-ów) (tego dokumentu jest dostępna jeżeli kredytobiorca pozostaje w związku małżeńskim):

– копия паспорта должна быть заверена Кредитным офицером Уполномоченного подразделения; - Kopia paszportu musi być poświadczona przez urzędnika urzędu Rzecznika Praw Obywatelskich kredytowych;

– паспортные данные и данные о месте регистрации Поручителя должны соответствовать данным, указанным в Заявлении на получение кредита и открытие счета, либо данным указанным в нотариально заверенном согласии на получение кредита и передачу в залог ТС. - Informacje i dane dotyczące paszportu miejsce rejestracji Gwaranta odpowiadają określone we wniosku o kredyt i otwarcia konta i dane określone w notarialnie poświadczoną zgodę pożyczki i przeniesienia arkusza zastaw.