Основные понятия и определения Conceitos básicos e definições



Для целей настоящего документа используются следующие понятия, определения и сокращения: Para efeitos do presente, os seguintes conceitos, definições e abreviaturas:

АБС – автоматизированная банковская система. ABS - Sistema automatizado bancário.

Автосалон юридическое лицо, либо индивидуальный предприниматель реализующие ТС в качестве предпринимательской деятельности. Motor Show - uma entidade jurídica ou empresário individual, realizar TC como um negócio.

Банк Banco
– КБ «БАНК» (ООО) в том числе его обособленные подразделения (условное название банка, как пример). - CB "Banco" (Ltd), incluindo suas divisões separadas (o nome de código do banco, por exemplo).

Бухгалтерское подразделение – для Дополнительных офисов г. Москвы и Московской области – Отдел сопровождения операций кредитования физических лиц, для Филиалов – соответствующее подразделение филиала. Departamento de Contabilidade - para escritórios em Moscou e região de Moscou - Departamento do monitoramento das transações de empréstimos a particulares, para os ramos - uma divisão adequada do ramo.

Выгодоприобретатель – КБ «БАНК» (ООО). Beneficiário - "CB" (Banco Ltd). При наступлении страхового случая является получателем страхового возмещения по договору страхования ТС и договору страхования жизни. No caso de seguro é segurada ao abrigo de um contrato de seguro e TS contrato de seguro de vida.

ДРПА Департамент по работе с проблемными активами. DRPA - Departamento para trabalhar com ativos problemáticos.

Дополнительные условия – условия предоставления кредитов (процентные ставки, величина минимального первоначального взноса, минимальная сумма кредита, условия досрочного погашения, виды комиссий и плат) и требования к Заемщикам по программам кредитования утверждаемые Приказом Председателя Правления Банка. Condições adicionais - as condições para a concessão de empréstimos (taxas de juro, o valor da primeira contribuição mínima, o montante mínimo de empréstimo, as condições de reembolso antecipado, os tipos de comissões e taxas) e as exigências para os mutuários para programas de empréstimo aprovado pelo Despacho do Presidente do Conselho.

ДРК – Департамент розничного кредитования. RDC - Departamento de empréstimos de varejo.

Заемщик – физическое лицо, (гражданин Российской Федерации), обратившееся в Банк за получением кредита на приобретение ТС. Mutuário - um indivíduo (o cidadão da Federação Russa), aplicável ao Banco de um empréstimo para a compra de veículo.

Кредитное досье – документы, предоставленные Заемщиком для получения кредита, а так же оформленные в ходе предоставления и сопровождения кредита. Histórico de crédito - os documentos fornecidos pelo Mutuário para o empréstimo, bem como mobilado, no curso do fornecimento e manutenção de crédito.

Кредитный договор – договор между Заемщиком и Банком, заключенный путем присоединения Заемщика к Правилам кредитования КБ «БАНК» (ООО), по которому Банк обязуется на условиях данных Правил предоставить Заемщику кредит, а Заемщик обязуется возвратить полученную сумму и уплатить проценты за пользование кредитом и комиссии, предусмотренные Правилами и Дополнительными условиями. Contrato de empréstimo - um acordo entre o Mutuário eo Banco assumidos pela adesão ao Mutuário ao Regulamento de empréstimo do BC (Banco Ltd.), pelo qual o banco concorde com os termos deste Regulamento para dar crédito para o mutuário, o Mutuário deverá reembolsar a quantia e pagar juros sobre o crédito e as comissões o previsto nas Regras e condições adicionais.

Кредитный инспектор ДРК – сотрудник ДРК, осуществляющий процедуры, связанные с формированием и хранением Кредитных досье, контролированием своевременного предоставления Заемщиком документов в соответствии с условиями кредитования. HIPOTECAS Congo - RDC pessoal que efectua os procedimentos relacionados com a formação e armazenamento de histórico de crédito, controlando a entrega atempada dos documentos por parte do Mutuário, em conformidade com os termos do empréstimo.

Кредитный офицер – сотрудник Уполномоченного подразделения Банка, осуществляющий непосредственное обслуживание Заемщиков по приему и оформлению кредитных документов, осуществляющий процедуры, связанные с кредитованием Заемщиков, в рамках установленных полномочий. Loan Officer - Diretor da Divisão Autorizado do Banco, directamente afectas às Mutuários para a recepção e registro de documentos do empréstimo, a realização de procedimentos associados à concessão de empréstimos a mutuários, no âmbito da autoridade estabelecida.

Обеспечение поручительство и залог ТС, предоставляемые физическими лицами, необходимые для заключения Кредитного договора. Segurança - uma garantia e penhor da TC prestados por pessoas físicas necessárias para entrar no Acordo de Empréstimo.

ПО ON
программное обеспечение, позволяющее вести учет и контроль прохождения заявки по программам розничного кредитования, формировать отчеты, а также организовать процедуру принятия решения. - Software que permite monitorar e controlar a passagem de um pedido de programas de empréstimos de varejo, gerar relatórios e organização de processo de decisão.

РВПС LLP
– резерв на возможные потери по ссудам. - Provisão para créditos de liquidação duvidosa.

Страховая выплата – выплата суммы, по договору страхования в связи с наступлением страхового случая. Seguros de pagamento - o valor do pagamento ao abrigo de um contrato de seguro em conexão com o evento segurado.

Страховая сумма – определенная договором страхования денежная сумма, в пределах которой Страховщик обязуется при наступлении каждого страхового случая произвести страховую выплату. O capital segurado - uma certa quantia de dinheiro que o contrato de seguro, em que a seguradora aceita após a ocorrência de cada caso de seguros para fazer pagamentos de seguros.

Страховой полис (договор страхования) – документ, свидетельствующий о заключении договора страхования. Apólices de seguros (seguro) - um documento comprovativo do contrato de seguro. Страховой полис может иметь дополнительное соглашение. Apólice de seguro pode ter um acordo adicional.

СЭБ – Служба экономической безопасности, для Филиалов – соответствующее собственное подразделение. SES - Serviço de Segurança Econômica, para os ramos - a própria unidade correspondente.

Счет Conta
– банковский (текущий) счет в валюте Российской Федерации и/или в долларах США, открытый Заемщику в Уполномоченном подразделении. - Conta bancária (corrente) na moeda da Federação Russa e / ou em dólares dos EUA, aberto à subdivisão Comissário Mutuário.

Транспортное средство (ТС) – автобус, легковой/грузовой автомобиль, прицеп, полуприцеп, мотоцикл, скутер, маломерные суда, водный мотоцикл, снегоход и другие самоходные машины. Veículo (TS) - um carro, ônibus / caminhão, reboque, semi-reboque, motos, scooters, barcos, jet ski, snowmobile e outros veículos motorizados.

Уполномоченное подразделение – структурное подразделение Банка (Дополнительный офис, Центральный офис, Филиал), которое решением руководства Банка либо Кредитного комитета уполномочено осуществлять выдачу физическим лицам кредитов на приобретение транспортных средств, проводить оформление, сопровождение, отражение в учете указанных операций. Autorizado unidade - uma unidade estrutural do Banco Mundial (sub-sede, sede, filial), que é uma decisão de gestão do Banco ou do Comitê de Crédito está autorizado a exercer a emissão de empréstimos a particulares para aquisição de veículos, para realizar design, manutenção, registro de tais operações.

Центр обработки кредитных заявок – структурное подразделение Банка, уполномоченное анализировать платежеспособность Клиента, осуществлять проверку предоставленных Заемщиком сведений и принимать решение о предоставлении кредита по заявкам направленным от дополнительных офисов и филиалов Банка. Centro de processamento de pedidos de empréstimo - uma unidade estrutural do Banco está autorizado a analisar a solvência do cliente para verificar as informações fornecidas pelo Mutuário e tomar uma decisão sobre o empréstimo a pedido dirigido aos escritórios adicionais e agências do Banco.