Порядок предоставления кредита O fim da concessão do empréstimo
Кредитный договор должен быть оформлен не позднее 91 (девяносто одного) календарного дня со дня принятия положительного решения о возможности предоставления кредита. contrato de empréstimo deve ser concluída no prazo de 91 (noventa e um) dias corridos a partir da data de uma decisão positiva sobre a possibilidade de concessão de crédito. В случае неявки потенциального Заемщика в указанный срок Кредитное досье помещается в папку отказов, выдача кредита данному Заемщику производится при предоставлении нового пакета документов и повторном рассмотрении с вынесением решения о возможности предоставления кредита (см. подробнее Шевчук Д.А. Основы банковского дела: Конспект лекций. – Ростов-на-дону: Феникс, 2007). Em caso de ausência de um potencial mutuário um arquivo empréstimo especificado termo é colocado em uma pasta de falhas, os empréstimos para esse devedor está na oferta de um novo pacote de documentos e re-exame com a decisão da disponibilidade de crédito (ver pormenores básicos Shevchuk DA bancário: Anotações da Aula . - Rostov-na-Donu: Feniks, 2007).
Кредитный офицер Уполномоченного подразделения информирует Заемщика о необходимости предоставления в Банк при заключении кредитного договора следующих документов: Loan Officer unidade Autorizado o mutuário informa a necessidade de o Banco, a celebração do contrato de empréstimo os seguintes documentos:
– договор купли – продажи ТС с отсутствием условия обременения ТС; - Contrato de Compra - As vendas de veículos na ausência de condições oneração TC;
– счет на оплату ТС; - Nota Fiscal de TC;
– документ, подтверждающий оплату первоначального взноса (при необходимости); - Um documento comprovativo do pagamento do depósito inicial (se necessário);
– копия ПТС; - Uma cópia do PTA;
– Страховые полисы с подтверждением оплаты по видам страхования в соответствии с Дополнительными условиями. - As apólices de seguros com o pagamento dos tipos de seguro, em conformidade com os Termos Adicionais.
Кредитный офицер Уполномоченного подразделения при оформлении кредита: unidades Loan Officer Autorizado quando você faz um empréstimo:
– принимает от Заемщика Страховые полисы (в соответствии с условиями программы кредитования), проверяет правильность оформления, снимает копии со Страховых полисов, оригиналы возвращает Заемщику; - Recebe a partir de políticas do Mutuário de seguros (em conformidade com os termos de programas de concessão de empréstimos), verifica a validade da inscrição, fazer cópias das apólices de seguro, os retornos original para o mutuário;
– оформляет в АБС кредит на условиях, указанных в Заключении о возможности предоставления кредита. - Prepara as condições de crédito ABS especificado no Parecer da disponibilidade de crédito. При предоставлении счета на оплату ТС и счета на оплату договоров страхования (при необходимости) в общей сумме меньше разрешенной Центром обработки кредитных заявок кредит предоставляется на сумму, указанную в счетах на оплату ТС и договоров страхования. Quando as facturas para apresentar TC e contas para pagamento de contratos de seguro (se aplicável), no montante total é menor do que o permitido pelo Centro de processamento de pedidos de crédito de crédito é dado para o montante especificado na nota fiscal e contrato de seguro do veículo. При предоставлении счета на оплату ТС и счета на оплату договоров страхования (при необходимости) в общей сумме больше разрешенной Центром обработки кредитных заявок кредит предоставляется на сумму, указанную в Заключении о возможности предоставления кредита. Ao apresentar as faturas para o CT e as contas para pagamento de contratos de seguro (se necessário) em um montante total superior à permitida pelo Centro de processamento de pedidos de crédito de crédito é dado para o montante mencionado no parecer da disponibilidade de crédito. Разница оплачивается за счет собственных средств Заемщика; A diferença é paga por fundos próprios do mutuário;
– оформляет Заявление на предоставление кредита и открытие счета в трех экземплярах, передает на подпись Заемщику. - Estão a aplicar para o crédito e abertura de uma conta em triplicado, envia a assinatura do Mutuário. Заявление на предоставление кредита и открытие счета нумеруется в следующем порядке: ХХХ-YY.ФФДД/КР-Auto, где XXX – порядковый номер, состоящий из 3 цифр. Pedido de crédito e abertura de uma conta é rotulado da seguinte forma: HHH-YY.FFDD/KR-Auto onde XXX - número de série, composto por 3 dígitos. Нумерация начинается с 001 договора, YY последние две цифры текущего года, ФФ – код филиала присвоенный в АБС (для Уполномоченных подразделений, расположенных в г. Москве и Московской области проставляется 00, ДД – код дополнительного офиса, присвоенный в АБС. При оформлении поручительства с супругом(ой) Заемщика оформляет раздел «Поручитель» в Заявлении на предоставление кредита и открытие счета и передает на подпись поручителю. В случае предоставления нотариально заверенного согласия на получение кредита и передачу в залог ТС оформление поручительства не требуется, согласие помещается в Кредитное досье; Numeração começa com 001 contratos, YY dois últimos dígitos do ano em curso, FF - ramo de código atribuído pela ABS (para as unidades autorizados localizados em Moscou e região de Moscou colocado 00, DD - código de adicional, escritório atribuída ao ABS. Um Quando você se registra com o aval marido (oops) o Mutuário chama a seção "garante" o pedido de crédito e abertura de conta e transmite o fiador assinatura em caso de concessão de uma autorização autenticada do empréstimo e transferência de matrícula do veículo no compromisso de patrocínio não é obrigatório, o acordo é colocado no arquivo de empréstimo.;
– оформляет и передает на подпись Заемщику График платежей в трех экземплярах. - Prepara e transmite para a assinatura do cronograma de pagamento mutuário em triplicado. График платежей формируется по выбранной Заемщиком дате погашения, при выпадении даты погашения на выходной, либо праздничный день дата погашения в графике переносится на следующий рабочий день. O calendário de pagamentos é formado em uma determinada data de reembolso por parte do Mutuário, um rolo de data de vencimento no final de semana ou feriado, a data de vencimento na programação é transferida para o próximo dia útil. Ответственным за проставление выходных и праздничных дней в АБС является сотрудник ДРК, в филиалах – начальник отдела розничного кредитования; Responsável pela aposição de férias no ABS é um funcionário da RDC, nos ramos - Chefe Empréstimos ao Varejo;
– передает на подпись Заемщику Заявление - Transferências para assinar Declaração Mutuário
о достоверности предоставленной информации; a confiabilidade das informações prestadas;
– оформляет и передает на подпись Заемщику Дополнительные условия в соответствии с условиями кредитования в трех экземплярах; - Prepara e transmite para a assinatura do mutuário condições adicionais, em conformidade com os termos dos empréstimos em triplicado;
– принимает подписанные Заемщиком документы и передает на подпись руководителю Уполномоченного подразделения и главному бухгалтеру филиала (для Уполномоченных подразделений, расположенных в г. Москве и Московской области указанные документы подписывает только руководитель Уполномоченного подразделения) следующие документы: Заявление на предоставление кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия; - Toma o Mutuário assinaram os documentos e passa a assinatura do agente autorizado e contador-chefe de um ramo (para as unidades autorizados localizados em Moscou e na região de Moscou os documentos assinados pelo chefe da Unidade de Provedor de Justiça), os seguintes documentos: Requerimento de crédito e abertura de contas, calendário de pagamentos , condições suplementares;
– проставляет на подписанных документах печать Уполномоченного подразделения; - Mark sobre os documentos assinados de impressão de escritório Provedor de Justiça;
– передает Заемщику по одному экземпляру Заявления на предоставление кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия, Правила кредитования КБ; - Transferências para o Mutuário uma cópia do pedido de empréstimo e de abertura de conta, calendário de pagamento, condições suplementares, bureaus de regras de crédito;
– контролирует открытие Счетов Заемщику; - Controla a abertura da conta do mutuário;
– если тарифами Банка установлено комиссионное вознаграждение за открытие и ведение ссудного счета, контролирует оплату Заемщиком комиссионного вознаграждения в соответствии с тарифами Банка; - Se as tarifas do Banco estabeleceu uma comissão para abertura e manutenção da conta do empréstimo, monitores de pagamento de comissão por parte do Mutuário, de acordo com o Banco;
– помещает в Кредитное досье по одному экземпляру Заявления на предоставление кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия. - Locais no arquivo de empréstimo uma cópia do pedido de crédito e abertura de conta, calendário de pagamento, as condições adicionais.
Кредитный офицер Уполномоченного подразделения, расположенного в г. Москве и Московской области направляет в электронном виде в бухгалтерское подразделение Заявление на предоставление кредита и открытие счета. unidades Loan Officer Autorizado, localizado na região de Moscou e Moscou envia eletronicamente para o pedido de crédito da unidade de contabilidade e de abertura de conta.
Кредитный офицер филиала формирует распоряжение на выдачу кредита и передает на подпись должностному лицу, уполномоченному Приказом по филиалу подписывать распоряжения для Бухгалтерского подразделения по розничным кредитным продуктам Распоряжение на отражение выдачи кредита по счетам и создание РВПС. Loan Officer Branch formas disponíveis para pagamento de empréstimos e transferências para a assinatura do funcionário autorizado, por despacho do ramo para assinar a ordem para os departamentos de contabilidade de produtos de crédito de varejo para reflectir o montante do empréstimo ea criação LLP. Подписанное Распоряжение направляется в Бухгалтерское подразделение. Assinada ordem é enviada para a Unidade de Contabilidade.
Бухгалтерское подразделение на основании Распоряжения на выдачу кредита открывает ссудный счет и осуществляет зачисление суммы кредита на Счет Заемщика, открытый в Уполномоченном подразделении. Departamento de Contabilidade, por despacho de empréstimo oferece conta de empréstimo e crédito do montante deve ser creditado ao mutuário, que foi inaugurado na unidade de Ouvidoria. Также, на основании Распоряжения осуществляет отражение в бухгалтерском учете суммы принятого обеспечения. Além disso, na base da Ordem deve ser refletida na quantidade de software de contabilidade geralmente aceitos.
Не позднее следующего рабочего дня за днем предоставления кредита Кредитный офицер Уполномоченного подразделения, расположенного в г. Москве и Московской области по акту приема – передачи передает один экземпляр Заявления на предоставление кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия сотруднику ДРК. O mais tardar no dia útil seguinte ao dia do empréstimo empréstimo unidades funcionário autorizado, localizado em Moscou e região de Moscou pelo ato de recepção - transmissão transmite uma cópia do pedido de crédito e abertura de conta, calendário de pagamento, condições adicionais para os empregados da RDC.
Кредитный инспектор ДРК принимает по акту приема – передачи один экземпляр Заявления на предоставление кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия. HIPOTECAS RDC assume o ato de recepção - transferência de uma cópia do pedido de crédito e abertura de conta, calendário de pagamento, as condições adicionais.
Кредитный инспектор ДРК/Кредитный офицер филиала формирует и передает на подпись должностному лицу, уполномоченному Приказом по Банку подписывать распоряжения для Бухгалтерского подразделения по розничным кредитным продуктам распоряжение на передачу в кассу Заявления на получение кредита и открытие счета, Графика платежей, Дополнительные условия и передает на хранение в кассу Банка. HIPOTECAS RDC / Loan Officer Branch gera e transmite para a assinatura da pessoa autorizada para condenar o banco a assinar a ordem para os departamentos de contabilidade de produtos de crédito de varejo disponíveis sobre a transferência de aplicação de dinheiro de empréstimo e de abertura de conta, calendário de pagamento, as condições adicionais deverão ser depositados O cofre do banco. Подписанное распоряжение передает сотруднику Бухгалтерского подразделения. O despacho assinado enviado ao departamento de contabilidade.
Сотрудник Бухгалтерского подразделения на основании распоряжения формирует мемориальный ордер. Accounting Officer unidade de acordo com uma nota de encomenda memorial.
Кредитный офицер филиала/Кредитный инспектор ДРК передает в кассу Заявление на получение кредита и открытие счета, График платежей, Дополнительные условия, мемориальный ордер (см. подробнее Шевчук Д.А. Основы банковского дела: Конспект лекций. – Ростов-на-дону: Феникс, 2007). Empréstimo ramo gestor / hipotecas RDC passa para a aplicação de caixa de empréstimo e de abertura de conta, calendário de pagamento, a fim memorial condições adicionais (veja os detalhes básicos Shevchuk DA bancário: notas Palestra - Rostov-na-Donu:. Feniks , 2007).
При предоставлении Заемщиком ПТС в Банк Кредитный офицер Уполномоченного подразделения принимает оригинал ПТС по акту приема – передачи документов. Ao conceder o Mutuário a título de empréstimo do Banco Oficial Autorizada unidade leva o título original de Aceitação - a transferência de documentos.
Кредитный офицер Уполномоченного подразделения расположенного в г. Москве и Московской области передает по акту приема – передачи оригинал ПТС Кредитному инспектору ДРК. unidades Loan Officer autorizados localizados na região de Moscou e Moscou passa sob o ato de recepção - transferir o título original do empréstimo oficial RDC.
Кредитный офицер филиала/Кредитный инспектор ДРК формирует и передает на подпись должностному лицу, уполномоченному подписывать распоряжения для Бухгалтерского подразделения по розничным кредитным продуктам распоряжение на прием документов в кассу. Empréstimo ramo gestor / hipotecas RDC gera e transmite para a assinatura da pessoa autorizada a assinar as ordens para os departamentos de contabilidade de produtos de crédito de varejo disponível para receber os documentos para a Caixa. Подписанное распоряжение передает сотруднику Бухгалтерского подразделения. O despacho assinado enviado ao departamento de contabilidade.
Сотрудник Бухгалтерского подразделения на основании распоряжения формирует мемориальный ордер. Accounting Officer unidade de acordo com uma nota de encomenda memorial.
Кредитный офицер филиала/Кредитный инспектор ДРК передает в кассу оригинал ПТС, мемориальный ордер. Empréstimo ramo gestor / hipotecas RDC passa para o fim memorial caixa original TCP.
Кредитный офицер филиала/Кредитный инспектор ДРК формирует и не позднее двух рабочих дней направляет в СЭБ Уведомление органов ГИБДД , подписанное Управляющим филиала/Директором ДРК. Empréstimo ramo gestor / DRC formas hipotecas e, o mais tardar dois dias úteis para a frente na SES Comunicação da Polícia Rodoviária, assinada pelo gerente de uma sucursal / Director da RDC.
Сотрудник СЭБ не позднее трех рабочих дней направляет в органы ГИБДД Уведомление органов ГИБДД, полученное от Кредитного офицера филиала/Кредитного инспектора ДРК. SES não oficial depois de três dias úteis para enviar o tráfego de aviso às autoridades policiais da polícia de trânsito, recebeu do agente de crédito, filial / empréstimo oficial RDC.
При оформлении органами ГИБДД временной регистрации ТС Заемщик должен предоставить в Банк свидетельство о регистрации ТС с отметкой об ограничении срока действия и оформить заявление на руководителя Уполномоченного подразделения с указанием причины, по которой Заемщик не может предоставить в Банк оригинал ПТС. Ao colocar as autoridades de trânsito da polícia da época de matrícula do veículo Mutuário fornecerá ao Banco um certificado de registro de veículo com uma marca de duração limitada e de apresentar um pedido ao chefe das unidades autorizadas, indicando a razão pela qual o mutuário não pode fornecer ao Banco do TCP original. На основании заявления Заемщика и копии свидетельства о регистрации ТС с отметкой об ограничении срока действия: Com base nas declarações do Mutuário e cópias do certificado de registo com uma nota relativa à limitação de validade:
– Управляющий филиалом имеет право принять решение о не применении к Заемщику штрафной санкции за несвоевременное предоставление ПТС. - Gerente da Filial tem o direito de decidir não usar Mutuário sanções punitivas por não fornecer o protocolo TCP. Решение оформляется путем проставления распорядительной надписи на заявлении Заемщика; Decisão é feita colocando uma etiqueta sobre a declaração de Administração do mutuário;
– Кредитный офицер Уполномоченного подразделения расположенного в г. Москве и Московской области оформляет служебную записку на имя Директора ДРК о не применении к Заемщику штрафной санкции за несвоевременное предоставление ПТС и направляет в ДРК. - Unidades de oficial de empréstimo autorizado localizado na região de Moscou e Moscou prepara um memorando dirigido ao director da RDC não é aplicada ao devedor uma pena de sanções por falta de prestação de TCP e envia para a RDC.
Решение Директора ДРК оформляется путем проставления распорядительной надписи на служебной записке. RDC decisão do Diretor Administrativo rótulos emitidos por aposição a nota.








































