Досрочное истребование кредита Early recuperarea împrumut
12.1. 12.1. Банк имеет право потребовать от Клиента незамедлительного полного досрочного погашения всей суммы Задолженности по Договору в случаях: Banca are dreptul de a solicita Clientului pentru a finaliza cu promptitudine rambursarea anticipată a întregii sume de îndatorare în temeiul acordului în următoarele cazuri:
12.1.1. 12.1.1. неисполнения или ненадлежащего исполнения Клиентом его обязательств по Договору; neexecutarea sau executarea necorespunzătoare de către Client a obligaţiilor sale în temeiul tratatului;
12.1.2. 12.1.2. выявления Банком недостоверной информации, указанной Клиентом в Заявлении; Banca de informatii de identificare false specificate de către client în aplicare;
12.1.3. 12.1.3. наличия Задолженности просроченной на 1 календарный день и более; restante pe o zi calendaristică sau mai multe datorii;
12.1.4. 12.1.4. обращения Клиента с заявлением о закрытии Счета и/или отмене поручений Банку, определенных в Заявлении, до погашения Задолженности. a Clientului o declaraţie privind închiderea conturilor şi / sau anularea de comenzi la Banca astfel cum sunt definite în Declaraţia, de a rambursa datoria. В этом случае Клиент обязан погасить всю Задолженность в день такого обращения и до закрытия Счета; În acest caz, clientul trebuie să ramburseze întreaga datorie la data de tratament şi pentru a închide contul;
12.1.5. 12.1.5. непредставления Клиентом обеспечения исполнения обязательств по Договору после его заключения, а также при утрате обеспечения, ухудшении его качества или ущемления прав Банка как залогодержателя по обстоятельствам, за которые Банк не отвечает; Clientului neexecutarea obligaţiilor prevăzute în Tratatul de la încheierea acesteia, precum şi pierderea de securitate, deteriorarea calităţii sale sau încălcare a drepturilor de Banca ca creditorul ipotecar în condiţii pentru care Banca nu este responsabilă;
12.1.6. 12.1.6. непредставления Клиентом Банку документов и сведений, предоставления которых Банк вправе требовать в соответствии с условиями Договора; nerespectarea de către Client la Banca documentele şi informaţiile, cu condiţia ca Banca poate solicita, în conformitate cu termenii din tratat;
12.1.7. 12.1.7. неисполнения Клиентом обязанности передать не позднее 5 (Пяти) рабочих дней после заключения Договора ПТС (Паспорт транспортного средства) или иной документ, предусмотренный законодательством РФ, подтверждающий государственную регистрацию приобретаемого ТС на хранение Банку до момента полного погашения Задолженности; Clientul nu obligaţia de a transfera nu mai târziu de cinci (5) zile lucrătoare după încheierea din titlul (vehicul documentului de înregistrare), sau alt document solicitat de legislaţia Federaţiei Ruse confirmă înregistrarea de stat a vehiculului achiziţionat la o bancă de depozitare până la rambursarea integrală a datoriei;
12.1.8. 12.1.8. заключения Клиентом без письменного согласия Банка сделки по распоряжению приобретенным ТС или предоставлении права пользования ТС третьему лицу; avizul Client fara acordul scris al Băncii de tranzactie de pe ordinea de vehiculul achiziţionat sau dreptul de utilizare a TC unui terţ;
12.1.9. 12.1.9. прекращения (расторжения по вине Клиента, истечения срока) Договоров страхования или изменения их условий, которые могут повлечь снижение размера страховых выплат в пользу Банка или страховых выплаты в пользу выгодоприобретателя по договору страхования гражданской ответственности; terminare (reziliere cauzate de Client, expirarea termenului) contractelor de asigurare sau de schimbarea condiţiilor care pot duce la reducere a cuantumului de plata primelor de asigurare la bănci sau de asigurare plăţile către un beneficiar în cadrul unui contract de asigurare de răspundere;
12.1.10. 01/12/1910. отказ Клиента от изменения (или наличия просрочки в изменении) выгодоприобретателя по договорам страхования при уступке Банком своих прав (требований) по Кредиту/Договору любому третьему лицу согласно п.11.3; refuzul de client pentru a modifica (sau prezenţa de întârziere în schimbare), beneficiar al contractelor de asigurare pentru cesiunea drepturilor Băncii (creanţe) pe împrumut / Contract unei terţe părţi, în conformitate cu 11.3;
12.1.11. 12/01/1911. заключения Клиентом любого из Договоров страхования с иной страховой компанией, чем компания, указанная в Заявлении, без письменного согласия Банка или на условиях, не согласованных с Банком; Avizul Client a oricaror a contractului de asigurare cu o altă societate de asigurări decât o societate menţionată în Declaraţia, fără acordul prealabil scris al Băncii sau în condiţii care nu au convenit cu Banca;
12.1.12. 01/12/1912. внесения Клиентом без письменного согласия Банка каких-либо изменений в Договоры страхования; introducerea de Client fara acordul scris al Băncii de orice modificări în contractul de asigurare;
12.1.13. 12/01/1913. не исполнения Клиентом иных обязательств, предусмотренных Договором или Дополнительными условиями; Clientul nu îndeplineşte alte obligaţii în temeiul acordului sau Termenii adiţionali;
12.1.14. 12/01/1914. утраты или повреждения ТС по обстоятельствам, не являющимся страховым случаем в соответствии с Правилами страхования Страховой компании, либо в случае прекращения право собственности на ТС по иным основаниям, установленным законом; pierdere sau deteriorare a vehiculului din cauza unor circumstanţe care nu sunt asigurate eveniment, în conformitate cu Regulamentul de Asigurari Compania de Asigurări, sau în cazul încetării dreptului de proprietate asupra vehiculului pe alte temeiuri stabilite de lege;
12.1.15. 01/12/1915. наличия обстоятельств, объективно свидетельствующих о том, что обязательства Клиента не будут исполнены надлежащим образом, в том числе ухудшение финансового состояния Заемщика; de circumstanţe obiectiv care indică faptul că obligaţiile de Clientul nu va executa în mod corespunzător, inclusiv situaţia financiară deteriorarea Imprumutatului;
12.1.16. 12/01/1916. нарушения поручителем гарантий и заверений предоставленных согласно п. 5.4; и încălcare a garanţiilor garanţie şi asigurările furnizate în conformitate cu secţiunea 5.4, şi
12.1.17. 01/12/1917. в иных случаях, предусмотренных Договором и действующим законодательством. în alte cazuri prevăzute de acord şi cu dreptul aplicabil.
12.2. 12.2. В случае досрочного истребования Задолженности Банк формирует и выдает (направляет) Клиенту Заключительное требование. În cazul unui început de redresare a datoriei forme Bank şi probleme (trimite) cererea clientului final.
12.3. 12.3. За исключением случаев, предусмотренных п. 12.1.4 Клиент обязан погасить Задолженность перед Банком в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента получения Заключительного требования. Cu excepţia celor prevăzute în subsecţiunea 12.1.4 Clientul este obligat să restituie băncii în termen de 5 zile lucrătoare (cinci) după primirea cerinţelor final. Днем получения Заключительного требования считается четвертый рабочий день со дня отправления уведомления включительно, если Заключительное требование не было доставлено Клиенту ранее. ultima zi de primire cerinţă este considerată a fi a patra zi lucrătoare de la data notificării, inclusiv, în cazul în care cererea final a fost livrat catre client mai devreme.
12.4. 12.4. Изменение или расторжение Договора не освобождает Клиента и/или Банк от исполнения своих денежных обязательств по Договору, возникших до момента такого изменения/расторжения. Modificarea sau încetarea acordului nu va scuti Clientului şi / sau Banca şi-a îndeplinit obligaţiile financiare în temeiul prezentului acord şi care apar înainte de data de schimbare / anulare.








































