Форма Акта осмотра транспортного средства Formën e Aktit për inspektimin e automjeteve
Акт Akt
осмотра транспортного средства inspektimit të automjeteve
г. _________________ Z. _________________
«___» _________ 200 __ г. «___» _________ __ Z. 200

Список повреждений Lista e dëmeve
1. 1. ________________________________________________ ________________________________________________
2. 2. _________________________________________________ _________________________________________________
3. 3. _________________________________________________ _________________________________________________
Заявление залогодателя Deklaratë nga debitor
Все сведения, указанные в настоящем Акте мной или с моих слов, являются достоверными и соответствуют действительности. Të gjitha informatat që përmban ky Akti mua apo fjalët e mia janë të vërteta dhe të sakta. Транспортное средство технически исправно, пригодно для эксплуатации. Automjeti është teknikisht të shëndoshë, të përshtatshme për operacion.
Предмет залога в споре, в розыске, под арестом или запрещением не состоит, какими-либо обязательствами не обременен, свободен от каких-либо прав на него третьих лиц. Garancia në mosmarrëveshje, në, kërko paraburgimit ose ndalimi nuk është, çdo detyrim nuk është i detyruar, është i lirë nga të gjitha të drejtat për të nga palët e treta.
Владелец транспортного средства Pronari i automjetit
(Залогодатель) (Pengdhënësi)
_____________________________________________________ _____________________________________________________
(Фамилия Имя Отчество) (Подпись) (Emri i plotë) (Nënshkrimi)
Представители Банка Përfaqësuesit e Bankës
_____________________________________________________ _____________________________________________________
(Должность) (Фамилия Имя Отчество) (Подпись) (Title) (Emri i plotë) (Nënshkrimi)
_____________________________________________________ _____________________________________________________
(Должность) (Фамилия Имя Отчество) (Подпись) (Title) (Emri i plotë) (Nënshkrimi)
Форма Дополнительного соглашения к договору Forma e Marrëveshjes shtesë të kontratës
Дополнительное соглашение договору № _______ от «__»_______ 200__г. Plotësuese të kontratës numër Marrëveshjes _______ nga 200__ «__»_______.
КОММЕРЧЕСКИЙ БАНК «БАНК» (ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ), именуемый в дальнейшем «Банк», в лице ____________________________________________________, действующего на основании Доверенности от «___» _________ _____ года № _____________, с одной стороны, и гр. _____________________________________________ , «___»________ _____ года рождения, именуемый(ая) в дальнейшем «Клиент», с другой стороны, далее именуемые «Стороны», заключили настоящее Дополнительное соглашение к Договору № _________ от «___»_______ 200__г. BANKA TREGTARE BANKA (Limited Liability Company), këtej e tutje referuar si "Banka", e përfaqësuar ____________________________________________________, duke vepruar në bazë të «___» _________ vitit numër _____________, _____ në njërën anë, dhe gr. _____________________________________________, «___»________ _____ viti i lindjes, që do të quhet (ND) në "Klienti", nga ana tjetër, referuar më poshtë si "Palët", ka hyrë në këtë Marrëveshje shtesë të numrit të Marrëveshjes së «___»_______ _________ 200__. (далее – «Соглашение» и «Договор» соответственно) и договорились о нижеследующем: (Më tej - "Marrëveshje" dhe "Kontratë" përkatësisht), dhe ranë dakord si më poshtë:
1. 1. Банк и Клиент пришли к настоящему Соглашению изменить порядок исполнения Договора N _________ от «___»__________ ____ г. (договор включает в себя в качестве неотъемлемых частей Заявление на получение кредита и открытие счета, Правила кредитования КБ «БАНК» (ООО), Тарифы Банка, Дополнительные условия и График платежей). Banka dhe klientët kanë ardhur në këtë Marrëveshje për ndryshimin e urdhrit të ekzekutimit të Traktatit të «___»__________ N _________ ____ Z. (kontrata përfshin si pjesë përbërëse e kërkesës për kredi dhe hapjen e një llogari, rregullat e kreditimit Bank "Banka" (Ltd), Banka Çmimet , terma të tjera dhe orarin e pagesës).
2. 2. Заменить предмет залога (Товар) и изложить Раздел 4 «Данные о приобретаемых товарах» Заявления на получение кредита и открытие счета от __.__.____г. Replace kolateral (mallrave) dhe të pranishëm Seksioni 4, "Informacione në lidhje me mallrat e blera" kërkesë kredi dhe hapjen e llogarisë nga __.__.____g. № _____ в следующей редакции: _____ Numri në formulimin në vijim:

3. 3. Настоящее Соглашение является неотъемлемой частью Договора. Kjo Marrëveshje është një pjesë integrale të këtij ligji. В остальном, что прямо не предусмотрено настоящим Соглашением, Стороны руководствуются Договором. Ndryshe, që parashikohet shprehimisht në këtë Marrëveshje do të qeveriset nga Traktati.
4. 4. Настоящее Соглашение составлено в трех экземплярах, два для Банка и один для Заемщика. Kjo Marrëveshje është bërë në tri kopje, dy për Banka dhe një për huamarrës.
5. 5. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания его Сторонами. Kjo Marrëveshje do të hyjë në fuqi pas nënshkrimit nga Palët.
Адреса и реквизиты Сторон: Adresat dhe Detajet e Palëve:









































