Уведомление Njoftim

На основании Кредитного договора № _______________ от ______________г. (далее – Договор), заключенного между Вами и КБ «БАНК» (ООО) (далее – Банк), Банк предоставил Вам кредит в размере ______________ для покупки автомобиля. Bazuar në numrin _______________ Marrëveshjes Hua nga ______________g. (Më tej - Marrëveshja) ndërmjet jush dhe Banka CB (Ltd) (në tekstin e mëtejmë - Banka), Banka ka dhënë me një hua në shumën e ______________ për blerjen e makinave. Согласно Договору, Вы обязались в пятидневный срок с момента заключения Договора представить в Банк оригинал ПТС. Sipas marrëveshjes, ju duhet, brenda pesë ditëve nga data e marrëveshjes për të dorëzuar në Bankën e TCP origjinal.

Требуем в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения настоящего уведомления передать на ответственное хранение в Банк оригинал ПТС по адресу: г. Москва, _______. Kërkesës brenda pesë (5) ditëve kalendarike nga marrja e këtij njoftimi për të transferuar në kujdestarinë e Bankës së Titulli origjinal në adresën: Moskë, _______.

При неполучении оригинала ПТС в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения уведомления данное уведомление будет рассматриваться как требование о досрочном погашении всей суммы задолженности перед Банком, в том числе погашении основного долга, начисленных процентов, неустойки (пени) и иных расходов Банка. Për titullin e jo-origjinal nga brenda pesë (5) ditëve kalendarike nga marrja e njoftimit, njoftimi do të konsiderohet si një kërkesë për pagesën e hershme e të gjitha shumave borxh për Bankën, duke përfshirë edhe shlyerjen e principalit, përllogaritur interesin, pagesat ndëshkimore (gjoba) dhe shpenzime të tjera të Bankës. Требование Банка о досрочном погашении суммы задолженности подлежит удовлетворению в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента истечения 5-тидневного срока для добровольного предоставления Вами оригинала ПТС в Банк. Kërkesa e Bankës për pagesën e hershme të shumës së papaguar është subjekt i kënaqur brenda pesë (5) ditëve të punës nga skadimi i afatit 5-ditor për paraqitjen vullnetare nga ju e të Titulli origjinal në Bankën.

По состоянию на ___________г. общая сумма Вашей задолженности составляет ______________ . Si e ___________g. Shuma e përgjithshme e borxhit juaj është ______________. На момент платежа общая сумма задолженности может отличаться от вышеуказанной на сумму доначисленных процентов. Në kohën e pagesës e shumës totale që i detyrohet mund të ndryshojnë nga sa më sipër në shumën e interesit të akuzuar si shtesë. Дополнительную информацию о сумме задолженности Вы можете получить по тел. Për më shumë informacion mbi shumën e borxhit që ju mund të merrni në telefon. ____________ или в любом из офисов Банка. ____________ Ose ndonjë nga zyrat e Bankës. Информацию о расположении дополнительных офисов Банка можно получить на сайте Informata shtesë për vendndodhjen e zyrave të bankës është në dispozicion në

В случае невыполнения вышеуказанных требований Банк будет вынужден обратиться в судебные и правоохранительные органы за защитой своих прав, а также согласно действующему законодательству вправе передать право требования задолженности третьим лицам и обратить взыскание на заложенное имущество (Договор залога № ______________ от _______________ г.). Në rast të mospagimit kërkesat e mësipërme, Banka do të detyrohet të kthehet në dhe të zbatimit të ligjit agjencitë gjyqësore për të mbrojtur të drejtat e tyre, si edhe sipas legjislacionit aktual mund të transferojë të drejtën për të kërkuar borxhin e palëve të treta dhe të përjashtoj në pronë mortgaged (kolateral numrin e kontratës ______________ i qytetit _______________).

_____________________ (должность) _____________________ (Pozicioni)

____________________ (подпись) ____________________ (Nënshkrimi)

____________________ (Ф.И.О.) ____________________ (Emri)