Взаимодействие банка и клиента при просрочке клиентом очередных платежей Bashkëveprimit në mes bankës dhe klientit kur klienti vonesë pagesën e ardhshme
Если в соответствующую дату платежа, указанную в Графике платежей, денежных средств на Счете Клиента или перечисленных Клиентом на счет, указанный в уведомлении согласно п. 3.1.2, недостаточно для погашения Очередного платежа, то сумма непогашенного Очередного платежа считается просроченной. Nëse data e pagesave përkatëse të specifikuara në orarin e pagesave, të holla në llogarinë ose te transferuara nga Klienti për llogari të specifikuara në njoftimin sipas paragrafit 3.1.2, nuk është e mjaftueshme për të mbuluar pagesën e ardhshme, shuma e papaguar e pagesën e ardhshme i ka kaluar afati.
В случае просрочки Очередного (-ых) платежа (платежей), Банк вправе по собственному усмотрению потребовать от Клиента: Në rast të dështimit të shtetit (ve-) e zakonshme e pagesës (pagesa), Banka sipas zgjedhjes së saj të kërkojë Klientit:
Погашения просроченного Очередного (-ых) платежа (-ей), а также уплаты Банку неустойки в соответствии с Договором не позднее следующей даты Очередного платежа, определенной в Графике Платежей, путем направления Клиенту с этой целью Требования; или Shlyerjen e vonuar (s-) e rregullt e pagesës (s), si dhe të paguajë bankës një dënim në përputhje me Marrëveshjen e jo më vonë se data e ardhshme të rregullta të pagesave të përcaktuara në orarin e pagesave, duke iu referuar klientëve për këtë qëllim, kërkesat apo
Погашения всей Задолженности, определенной согласно п. 4.8.2, путем направления Клиенту с этой целью Заключительного требования. Të gjitha të shquar të përcaktuar në përputhje me pikën 4.8.2, duke iu referuar klientëve për këtë qëllim, kërkesat Final.
Направление Банком Клиенту Требования не ограничивает права Банка требовать досрочного погашения всей Задолженности по Договору до и после истечения срока, указанного в Требовании. Destinacion të konsumatorëve kërkesat e Bankës nuk do të kufizojnë të drejtat e Bankës për të kërkuar kthimin e hershme e të gjithë borxhit sipas Marrëveshjes para dhe pas datës së skadimit të specifikuara në kërkesat. В данном случае условия Заключительного требования приоритетны по отношению к условиям Требования. Në këtë rast, kushtet e kërkesave të Final të marrë përparësi mbi kushtet e kërkesave.
В случае направления Банком Требования, Клиент уплачивает Банку сумму (-ы) просроченного (-ых) Очередного (-ых) платежа (-ей), сумму неустойки, а также сумму иных плат и комиссий, предусмотренных Договором (при наличии таковых) не позднее срока, указанного в Требовании. Në rastin e drejtimin e kërkesave të Bankës, Klienti do të paguajë shumën (s) i (s-) vonuar, të rregullt (-s) e pagesës (s), shuma e dënimit dhe sasinë e bordeve të tjera dhe komisionet sipas Marrëveshjes (nëse ka) jo më vonë se periudhës së specifikuar në kërkesat.
Уплата неустойки за просрочку Очередного (-ых) платежа (-ей) не освобождает Клиента от обязанности погасить просроченную часть Задолженности, а также от обязанности погашать Задолженность в соответствии с Договором и Графиком платежей. Pagesën e një ndëshkim për vonesë të (s-) e zakonshme e pagesës (s) nuk i liron Customer nga detyrimi për të shlyer pjesën e prapambetura të borxhit, si dhe nga detyrimi për të shlyer borxhin, në përputhje me Marrëveshjen e dhe orarin e pagesës.
Неполучение Клиентом Требования о погашении просроченного Очередного платежа не освобождает Клиента от обязанности произвести просроченный Очередной платеж. Dështimi për të marrë kërkesat e konsumatorëve për zgjidhjen e pagesës prapambetura tjetër nuk e liron Customer nga detyrimi për të bërë një pagesë e rregullt të prapambetura.
В случае направления Банком Заключительного требования Клиент уплачивает Банку сумму всей Задолженности по Кредиту, определенной согласно п. 4.8.2 не позднее срока, указанного в Заключительном требовании. Në rastin e drejtimin e Bankës së Final Kërkesat Klienti do të paguajë të gjithë shumën e borxhit të kredisë, të përcaktuar në përputhje me paragrafin 4.8.2 jo më vonë se data e përcaktuar në kërkesën përfundimtare.
Заключительное требование направляемое Банком содержит в себе информацию о: Final kërkesë drejtuar nga Banka përmban informacion në lidhje me:
Дате надлежащей оплаты Заключительного требования; Pagesa përfundimtare kërkesat për shkak data;
Сумме Задолженности, подлежащей погашению Клиентом, включающей: Shumën e borxhit të kërkojnë kthimin nga Klienti, duke përfshirë:
– сумму Кредита по состоянию на дату формирования Заключительного требования; - Shuma e kredisë si në datën e kërkesave Final;
– сумму процентов за пользование Кредитом, начисленных на Дату оплаты Заключительного требования включительно (за вычетом процентов, уже уплаченных Клиентом); - Shuma e interesit të kredisë përllogaritur në datën e pagesës përfundimtare në dhe duke përfshirë kërkesat (neto e interesit të paguar tashmë nga Klienti);
– сумму определенной при заключении Договора комиссии за открытие ссудного счета рассчитанной исходя из периода фактического пользования Кредитом (за вычетом ее ранее уплаченных частей); - Shumën e përcaktuar në përfundim të Komisionit të Traktatit për hapjen e llogarisë hua e llogaritur nga periudha e përdorimit aktual të kredisë (neto të pjesëve të paguar më parë);
– сумму неустойки за пропуск Очередного (-ых) платежа (-ей);и - Shuma e dënimit për të zhdukur të rregullt (s-) e pagesës (s), dhe
– сумму иных платежей, предусмотренных Договором, включая расходы по взысканию Задолженности, при наличии таковых. - Shuma e pagesave të tjera sipas Marrëveshjes, duke përfshirë koston të mbulojë borxhin, nëse ka ndonjë.
Сумма, указанная в Заключительном требовании, является суммой полной Задолженности Клиента перед Банком, и списывается Банком со Счета Клиента в безакцептном порядке при поступлении денежных средств на Счет. Shuma e specifikuar në kërkesën përfundimtare është shuma e borxhit të përgjithshëm të Bankës dhe të tërhiqen nga llogari të klientit, pa autorizim të mëtejshëm për pranimin e fondeve në llogari. За неоплату сумм, указанных в Заключительном требовании, Клиент несет ответственность, предусмотренную п. 6.1.2.2 настоящих Правил. Për shkak të mospagesës së shumave të përmendura në kërkesën përfundimtare, Klienti do të jetë përgjegjës në bazë të nenit 6.1.2.2 e këtyre Rregulloreve.








































