Открытие счета Отварање рачуна


Заемщик ________________/_____________/ Банк _______________/____________/ Корисник кредита банци ________________/_____________/ _______________/____________/
Поручитель: _________________ /___________________________/ Дата: «____» ____________ 200___ г. Јемац: _________________ /___________________________/ Датум: «____» ____________ 200___
к Заявлению №____ от ________ на број пријаве ____ од ________
6. 6. Сведения об открытых банковских счетах: Информације о банковним рачунима:
6.1. 6,1. Рублёвый Рубља
![]()
6.2. 6,2. Валютный Валута
![]()
Я, нижеподписавшийся, заявляю, что я ознакомлен, понимаю, полностью согласен и обязуюсь неукоснительно соблюдать «Правила кредитования» (далее по тексту – «Правила») КБ «Банк» (ООО), (далее по тексту – «Банк»), являющиеся неотъемлемой частью настоящего Заявления и действующие на момент его подписания, а также я ознакомлен и согласен с Тарифами Банка по предоставлению кредитов физическим лицам (далее – «Тарифы») и Дополнительными условиями предоставления кредитов физическим лицам (далее – «Дополнительные условия»). Ја, доле потписани, изјављујем да сам прочитао, разумем, ја у потпуности слажем и обавезују да се строго придржава правила позајмљивања "(у даљем тексту -" Правила ") ЦБ" Банка "(доо), (у даљем тексту -" Банка "), који саставни део изјаве и акције у тренутку његовог потписивања, а Прочитао сам и слажем се са банком да продужи кредит на лица (у даљем тексту - "стопе") и Додатни услови кредита физичким лицима (у даљем тексту - "Додатни услови"). Я понимаю и полностью согласен с тем, что заключаемый договор является смешанным и включает в себя элементы кредитного договора, договора залога, договора поручительства и договора банковского счета и включает в себя в качестве неотъемлемых частей Правила, настоящее Заявление, График платежей, Тарифы, а также Дополнительные условия (далее – «Договор»). Ја разумем и потпуно се слажу да је закључио споразум је мешовита и укључује елементе уговора о кредиту, уговор о залози, гарантују договор и банковни рачун споразума и подразумева као саставни део Правилника, ову изјаву, распоред плаћања, начин обрачуна и Додатни услови (у даљем тексту - "Уговор"). Если не предусмотрено иное, термины используемые с заглавной буквы имеют значение указанное в Правилах. Осим ако је другачије наведено, термини користе са почетним словима имају значење које је утврђено у Правилима.
Я заявляю, что подписанное мной настоящее Заявление следует рассматривать как оферту (предложение) Банку заключить Договор, направленную мною в Банк, и включающую в себя все существенные условия, содержащиеся в Заявлении и Правилах. Изјављујем да сам потписао ову изјаву треба посматрати као понуду (предлог) банци да закључи споразум има за циљ ми је у банци, и обухвата све основне услова садржаних у Декларацији и правила. Действия Банка по открытию Счета, указанного в настоящем Заявлении считаются акцептом (принятием предложения) Банка моей оферты в отношении надлежащего заключения Договора. Акција Банке да отворе рачуне на које се односи ова апликација је прихватање (прихвата предлог) Банке моју понуду у вези са правилно закључивање Споразума. Датой заключения Договора, является календарная дата открытия Банком Счета в соответствии с Правилами. Датум закључења Споразума, биће календарски датум отварања банковних рачуна у складу са правилима.
Настоящим я обращаюсь к Банку с заявлением открыть мне указанный выше банковский счет и даю Банку длительное поручение проводить следующие операции по моим Счетам, указанным в настоящем Заявлении: Овим апел банци изјаву да открије да ми горе рачун у банци и да дуг банци наложено да изврши следеће операције на мој рачун из ове изјаве:
– осуществлять списание в безакцептном порядке денежных средств, предоставленных мне в кредит и иных средств, находящихся на Счете, для оплаты организации, указанной в п.3., по реквизитам, указанным в счете на оплату или в договоре купли-продажи, для оплаты приобретенного Товара; - Да отпише без даљег одобрења средстава одобрених кредита мене и других средстава на рачуну да плати за организовање наведених у члану 3 На рачун наведен у фактури или купопродајни уговор, да плати за купљене. робе;
– осуществлять перевод сумм для оплаты по договорам страхования имущества, указанного в п.4, и жизни, заключенным в пользу Банка в счет страховой компании, указанной в п.2. - Да пребаците новац да плати за осигурање уговора о средствима наведеним у параграфу 4, и живот, закључио је у корист банке на рачун друштва за осигурање из става 2.
– до полного погашения Задолженности по Договору списывать в безакцептном порядке денежные средства со Счета в сроки и в размере установленные в соответствии с Договором и перечислять в пользу Банка или его правопреемников (в том числе лиц, которым уступлены права (требования) по Договору и/или по возврату Кредита) для погашения Задолженности; - До потпуног отплата дуга по Споразуму, без даљег овлашћење за отпис средстава са рачуна у року и у износу утврђеном у складу са споразумом и трансфер до банке, или његови наследници (укључујући и лица која су додељена права (захтеви) Уговора и / или да врати кредит) да отплати дуг;
– осуществлять без дополнительного распоряжения конвертацию средств с моего Счета для погашения моей Задолженности перед Банком или его правопреемниками (в том числе лиц, которым уступлены права (требования) по Договору и/или по возврату Кредита) в соответствии с Дополнительными условиями; и - Да би се, без даљег редоследа конверзије средстава са свог налога за отплату мој дуг према банци, или његови наследници (укључујући и лица која су додељена права (захтеви) Уговора и / или да врати кредит) у складу са додатним условима, и
– составлять расчетные документы от моего имени. - Да би докумената насеље на моје име.
Я согласен предоставить Банку залог на условиях Договора для обеспечения моих обязательств перед Банком по возврату Кредита и исполнения иных обязательств по Договору на следующих условиях: Слажем се да пружи јемство да банка на уговор за моје обавезе према банци за отплату кредита и обављање других обавеза из Уговора о следећим условима:
– предметом залога является Товар, указанный в разделе 4 настоящего Заявления. - Обезбеђење је роба наведена у члану 4 ове изјаве. Датой возникновения права залога является календарная дата приобретения мной Товара у Организации; Датум када је право хипотека је календарски датум куповине робе од мене;
– Товар остается в моем пользовании и находится по адресу, указанному в п.1 настоящего Заявления; - Ставка остаје у мом уживању и налази се на адреси из става 1 овог обавештења;
– Я не вправе отчуждать, передавать Товар в пользование третьим лицам, или иным образом распоряжаться Товаром до момента исполнения всех своих обязательств, вытекающих из условий Договора; и - Ја не могу отуђити, пренос роба на трећа лица или на други начин располаже робом до момента извршења све своје обавезе у складу са условима Уговора, и
– оценочная стоимость предмета залога равна стоимости Товара, определенной в п.4 настоящего Заявления. - Процењена вредност колатерала једнака вредност робе, као што је дефинисано у ставу 4 овог успеха.
Я согласен с тем, что Банк вправе передавать данные обо мне и Договоре и соответственно запрашивать любую информацию в Бюро кредитных историй, в соответствии с Законом РФ «О кредитных историях» от 30.12.2004 г. № 218-ФЗ (с изменениями и дополнениями). Слажем се да банка пошаље податке о мени и споразума и, сходно томе, да затражи било коју информацију кредитног бироа, у складу са законом "О кредитне историје" од 30.12.2004 № 218-ФЗ (са изменама и допунама) . Я гарантирую, что все сведения, содержащиеся в настоящем Заявлении являются полными, достоверными и соответствующими действительности. Ја гарантујем да су све информације садржане у овој пријави су комплетне, истините и неистините. Все предоставленные мною документы действительны на момент заполнения Заявления. Све приспеле Ми Доцументс су важили у време завршетка пријаве. Я предоставляю Банку право проверки любой указанной в Заявлении информации, а также не возражаю против привлечения Банком для этого третьих лиц. Ја овлашћење Банци да провери све податке наведене у пријави, и немају примедбу на довођење банци за које треће стране. Я не возражаю против хранения копий предоставленных мною документов и оригинала настоящего Заявления у Банка, даже если Договор не будет заключен. Не смета чување копије докумената који се подносе од мене и оригинал ове апликације, банка, чак и ако уговор није закључен. Я согласен, что подача мною к рассмотрению настоящего Заявления, а также возможные расходы (на оформление необходимых документов, на проведение экспертизы и т. п.) не влекут за собой обязательства Банк заключить Договор или возместить понесенные мною расходы. Слажем се да ми пошаљете на разматрање ове апликације, као и потенцијалних трошкова (за припрему докумената, о испитивању и сл) не повлачи обавезе Банка има закључен аранжмана или накнади моје трошкове.
Я согласен с тем, что Банк, при подписании настоящего Заявления может использовать факсимиле уполномоченного сотрудника Банка. Слажем се да банке, у Потписивањем ове пријаве могу користити факсимил овлашћеног службеника Банке. Подписанное таким образом Заявление и соответственно Договор в целом является законным и имеет полную юридическую силу для всех Сторон. Дакле, потписан и споразум, односно, у целини је легитимна и има пуну правну снагу за све стране. Правила, График платежей, Дополнительные условия и Тарифы получил. Правила, динамика плаћања, додатне услове и цене примили. Мне были разъяснены к моему полному удовлетворению все условия и положения Договора, претензий по его оформлению и заключению не имею. објаснио сам да су моје пуно задовољство свих услова и одредби Уговора, тврдње његовог дизајна и закључак нису.
Настоящим с полной ответственностью подтверждаю, что надлежащим образом ознакомлен(а) со всеми условиями получения Кредита Клиентом, настоящим Заявлением, Правилами, Дополнительными условиями, Тарифами, что составляют единый Договор, и принимаю на себя солидарную ответственность в полном объеме в качестве Поручителя за надлежащее исполнение Клиентом обязательств по заключенному Договору. Ми потврђујемо уз пуну одговорност да правилно буду свесни (а) са свим условима за добијање кредита клијентима овом изјавом, правила, додатне услове, тарифе, који представљају један уговор и прихвате заједничку одговорност у целости, као гарант за правилно обављање клијент обавеза по уговору закључен.
Поручитель: _____________ /____________/ Дата: «___» ___________ 200___ г. Јемац: _____________ /____________/ Датум: ___________ «___» 200___
Заемщик ____________/_____________/ Банк _______________/____________/ Корисник кредита банци ____________/_____________/ _______________/____________/
Гл. Цх. бухгалтер филиала _________________ Рачуновођа Филијала _________________
Форма графика платежей Начин плаћања распореду
Приложение к Заявлению У прилогу пријаве
о выдаче кредита № ________ от на позајмицу из броја ________
«____»________ 20___ г. «____»________ 20___,








































