Обеспечение исполнения обязательств по кредиту Collateralization av lånet

5.1. 5,1. Исполнение обязательств Клиента перед Банком по погашению Задолженности и исполнению иных обязанностей по Договору обеспечивается: Uppfyllande av skyldigheterna till banken för återbetalning av skulder och resultat andra skyldigheter enligt fördraget, under förutsättning:

5.1.1. 5.1.1. Залогом Товара на основании Заявления; Pantsättning av varorna på grundval av uttalanden;

5.1.2. 5.1.2. Поручительством третьего лица в соответствии с Заявлением, содержащим сведения о Поручителе и собственноручную подпись Поручителя; и Garanti från tredje part, i enlighet med det uttalande som innehåller information om garanten och en handskriven underskrift av säkerheter,

5.1.3. 5.1.3. Иным видом обеспечения, по дополнительному согласованию с Банком. Någon form av säkerhet för ytterligare avtal med banken.

5.2. 5,2. Клиент гарантирует Банку, что Клиент, а Поручитель гарантирует Банку, что Поручитель: Kunden garanterar att banken att Kunden och borgensmannen garantier till banken som borgensman:

5.2.1. 5.2.1. дееспособен в полном объеме; juridisk kompetens i sin helhet;

5.2.2. 5.2.2. не является ответчиком по какому-либо иску со стороны третьих лиц; är inte en svarande i någon stämning av en tredje part;

5.2.3. 5.2.3. не является обвиняемым или подсудимым по какому-либо уголовному делу как в РФ, так и за ее пределами; är inte en åtalad eller svarande i något brottmål i Ryssland och utomlands;

5.2.4. 5.2.4. если он состоит в браке (зарегистрированном в органах, осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния), данная сделка осуществляется им с согласия супруга и между ним и супругом (супругой) не установлен какой-либо договорный режим собственности супругов, в результате которого он не вправе совершать настоящую сделку самостоятельно или без согласия супруга (супруги). om han är gift (registrerad hos utför statlig registrering av civilstånd), är transaktionen genomförs med samtycke av sin make, och mellan honom och mannen (hustrun) inte har någon fördragsordning av giftorättsgodset, vilket han inte hade rätt att utföra Den här affären ensam eller utan samtycke av den man (fru). В противном случае он обязан предоставить Банку безусловное согласие супруга (супруги) на заключение им сделки, удостоверенное нотариусом. Annars är han skyldig att förse banken med en ovillkorlig samtycke av maken (hustrun) vid genomförandet av transaktionen, certifierats av en notarie.

5.3. 5,3. Залог Bail

5.3.1. 5.3.1. Для обеспечения надлежащего исполнения обязательств Клиента перед Банком по погашению Задолженности и исполнению иных обязанностей по Договору Клиент (залогодатель) передает Банку (залогодержателю) в залог Товар, который приобретен Клиентом с использованием Кредита. För att säkerställa korrekt genomförande av förpliktelser gentemot banken för återbetalning av skulder och resultat av andra skyldigheter enligt avtalet klienten (HYPOTEKSGÄLDENÄR) förmedlar Bank (HYPOTEKSINNEHAVARE) som en deposition produkt som köps av kunden med hjälp av krediter. Предмет залога (Товар) определяется в Заявлении Клиента и находится в пользовании и хранении у Клиента. Säkerheter (produkt) definieras i klienten och är i användning och lagring av Kunden. Оценка предмета залога равна стоимости Товара, определенной в Заявлении в соответствии с договором купли-продажи ТС. Bedömning av säkerheten är lika med värdet av de varor som anges i meddelandet i enlighet med köpeavtalet fordon.

5.3.2. 5.3.2. Договор залога считается заключенным с момента заключения между Банком и Клиентом Договора. Pantavtal ingåtts efter ingåendet av Banken och Kunden avtalet. Договор залога заключается в отношении Товара, который Клиент приобретет в будущем. Pledge avtal för varor som Kunden kommer att förvärva i framtiden. Право залога возникает с момента приобретения Клиентом в собственность Товара, определенного в Заявлении. Den panträtt uppstår från inköpsdatum av Kunden i sina egna varor, såsom det definieras i meddelandet.

5.3.3. 5.3.3. Для Товара, залоговое обременение которого подлежит обязательной государственной регистрации в соответствии с действующим законодательством РФ, Клиент обязуется за свой счет произвести государственную регистрацию залога в срок не более 30 (Тридцати) дней с даты получения Товара. För varor, pantsätta inteckningar som omfattas av obligatorisk statlig registrering i enlighet med rysk lagstiftning, skall Kunden på egen bekostnad, den statliga registreringen av inteckning i en period av högst 30 (trettio) dagar från dagen för mottagandet av varor.

5.3.4. 5.3.4. Банк вправе проверять фактическое наличие, состояние и условия использования и хранения предмета залога, находящегося у Клиента. Banken har rätt att kontrollera den faktiska närvaro, ställning och villkor för användning och lagring av de säkerheter som finns hos klienten.

5.3.5. 5.3.5. В случае обнаружения Банком нарушения условий договора залога, связанного с непринятием Клиентом мер, необходимых и достаточных для обеспечения сохранности заложенного имущества, в том числе для защиты его от посягательств и требований со стороны третьих лиц либо с несвоевременным уведомлением Банка о возникновении угрозы утраты или повреждения заложенного имущества, Банк вправе потребовать от Клиента досрочного исполнения всех обязательств по Договору. I händelse av att Bank of ett avtalsbrott säkerheter i samband med passivitet av Beställaren åtgärderna är nödvändiga och tillräckliga för att garantera den intecknade egendomen, inklusive att skydda den från missbruk och krav från tredje part eller med försenade anmälan av Bank of hot intecknat för förlust eller skada av egendom, får banken kräver att kunden tidigt fullgörandet av samtliga förpliktelser enligt fördraget.

5.3.6. 5.3.6. Клиент может реализовать предмет залога либо с письменного разрешения Банка, либо при условии предоставления Банку иного обеспечения. Kunden kan realisera de säkerheter eller med skriftligt tillstånd av banken eller banken, förutsatt att tillhandahållandet av andra säkerhetsåtgärder. Реализация Клиентом предмета залога, а также его возврат либо обмен не освобождает Клиента от обязательств перед Банком по погашению Задолженности. Genomförandet av kunden om säkerheter, samt returnera eller byta befriar inte Kunden från skyldigheten att banken för återbetalning av skulder.

5.3.7. 5.3.7. Взыскание на предмет залога для удовлетворения требований Банка может быть обращено в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Клиентом обеспеченных залогом обязательств по Договору. Utestänga på säkerheter för att uppfylla kraven i banken kan utbetalas i händelse av fel eller felaktigt genomförande av Client säkrade skyldigheter enligt fördraget.

5.3.8. 5.3.8. Стороны устанавливают, что Банк вправе обратить взыскание на предмет залога как в судебном, так и во внесудебном порядке, а Клиент обязуется не препятствовать в этом Банку и совершать все действия, указанные в п. 5.3.9 и п. 5.3.10 Правил, так, как этого потребует Банк. Parterna är överens om att banken har rätt att utestänga om säkerhet i domstol och utanför domstol, och Kunden godkänner att inte blanda sig i banken och utföra alla åtgärder som anges i avsnitt 5.3.9 och avsnitt 1910/05/03 förordningar, så som begärts av banken. Для обращения Банком взыскания на предмет залога во внесудебном порядке Клиент назначает Банк своим агентом по реализации предмета залога. För att komma åt Bank of avskärmning på säkerhetens utanför domstol Client utser Bank som agent för försäljningen av säkerheten.

5.3.9. 5.3.9. Банк вправе, после наступления случая неисполнения или исполнения ненадлежащим образом Клиентом обязательства по Договору, обеспеченного залогом, обратить взыскание на предмет залога, направить Клиенту уведомление об обращении взыскания на предмет залога с требованием незамедлительно (если иное не установлено в уведомлении об обращении взыскания на предмет залога) передать Банку предмет залога (Товар) и все правоустанавливающие технические и иные документы, относящиеся к предмету залога. Banken kan, till efter händelse av fallissemang eller utförs felaktigt förpliktelser enligt Kundavtal säkrade, utestänga på säkerheter, hänvisa kunden meddelande om ianspråktagande av säkerheter med kravet att omedelbart (om inte annat anges i kallelsen till ianspråktagande av säkerheter ) överföra säkerheter till banken (varor) och alla konstitutiva tekniska och andra dokument som rör säkerhet. После передачи предмета залога Банку последний в качестве агента Клиента организует реализацию предмета залога от своего имени с правом получения денежных средств от реализации и подписанием всех документов, связанных с совершением указанных действий. Efter överföringen av säkerheter till banken sista kundens ombud organiserar försäljningen av säkerheten för dess räkning med rätt att få pengar från försäljningen och undertecknande av alla handlingar som rör kommissionen av sådana handlingar.

5.3.10. 5.3.10. Реализация Банком как агентом Клиента предмета залога, на который Банком обращено взыскание, должна быть произведена путем продажи с публичных торгов в порядке, установленном законодательством РФ, либо иным образом в соответствии с действующим законодательством. Genomförande av banken som säkerhet agent för kunden som banken utestängda, skall göras genom försäljning på offentlig auktion i enlighet med lagstiftningen i Ryska federationen, eller på annat sätt i enlighet med tillämplig lag. Банк вправе самостоятельно определять начальную продажную цену заложенного Товара при его реализации. Banken har rätt att kontrollera den initiala köpeskillingen för de utlovade varorna under genomförandet. Денежные средства, полученные от реализации заложенного имущества (за вычетом НДС и других применимых налогов) направляются на погашение Задолженности Клиента. Kontanter från försäljning av intecknad egendom (exklusive moms och andra tillämpliga skatter) är riktade till återbetalning av skulder Client.

5.3.11. 1911/03/05. Банк имеет преимущественное право на удовлетворение своих требований перед другими кредиторами Клиента за счет реализации предмета залога. Banken har en företrädesrätt till belåtenhet för sina fordringar före andra borgenärer till kunden på grund av försäljningen av säkerheter.

5.3.12. 1912/05/03. Замена предмета залога допускается только с согласия Банка. Byte av säkerheter utan samtycke av banken.

5.3.13. 1913/03/05. Если предмет залога полностью не обеспечивает исполнение обязательств Клиента перед Банком по Договору (предмет Залога утрачен или поврежден по обстоятельствам, не являющимся страховым случаем в соответствии с Правилами страхования страховой компании, осуществившей страхование предмета залога, либо право собственности на него прекращено по основаниям, установленным законом), Клиент обязан в десятидневный срок заменить его другим равноценным имуществом либо досрочно исполнить обеспеченное залогом основное обязательство (вернуть Кредит и уплатить начисленные проценты, возможные пени и штраф) в срок и в порядке, установленные Банком. Om säkerheten inte är fullt ut säkerställa fullgörandet av förpliktelser mot banken enligt detta avtal (säkerheten går förlorad eller skadas på grund av omständigheter som inte är försäkrad händelse, i enlighet med reglerna för försäkringsbolag försäkringsbolag för att försäkra säkerhet eller äganderätten till den avslutats på grund fastställts i lag ), skall Kunden inom tio dagar för att ersätta det med ett motsvarande egendom eller tidiga resultat av det säkrade säkerheter underliggande förpliktelsen (att återbetala lånet och betala upplupen ränta och eventuella påföljder och böter) vid den tiden och sätt som föreskrivs av banken.

5.4. 5,4. Поручительство Ställande av säkerhet

5.4.1. 5.4.1. Договор поручительства считается заключенным с момента заключения между Банком и Клиентом Договора. En garanti avtalet ingås efter det att banken och kunden avtalet.

5.4.2. 5.4.2. Поручитель отвечает перед Банком в том же объеме, что и Клиент, в частности, за возврат Задолженности, а также за возмещение судебных издержек по взысканию долга и других убытков, вызванных неисполнением или ненадлежащим исполнением Клиентом обязательств, вытекающих из Договора (далее – убытки Банка). Den ansvariga personen ansvarar för banken i samma utsträckning som kunden, i synnerhet för återbetalning av skulder, samt ersättning av rättegångskostnader in skulderna och andra förluster som orsakas av fel eller felaktig fullgörelse av uppdragsgivarens skyldigheter enligt avtalet (nedan - bankens förluster) .

5.4.3. 5.4.3. Ответственность Поручителя и Клиента перед Банком является солидарной. Ansvar för garanten till banken och är solidariskt.

5.4.4. 5.4.4. Поручитель гарантирует и заверяет Банку, что: Borgensman teckningsoptioner och utgör för banken att:

5.4.4.1.в течение срока действия Договора поручительство по Договору не нарушает права и охраняемые законом интересы других лиц, включая супругу/супруга, детей Поручителя и иных лиц, находящихся на иждивении Поручителя; 5.4.4.1.v under löptiden i fördraget garanteras i fördraget inte strider mot de rättigheter och lagliga intressen för andra personer, inklusive make / maka, barn, Garanten och andra personer som är beroende av garanten,

5.4.4.2. 5.4.4.2. в течение срока действия Договора имущество Поручителя не обременено какими-либо обязательствами Поручителя перед третьими лицами и свободно от их притязаний и под арестом не состоит; under avtalstiden egendom garanten är inte belastas av några skyldigheter för garanten till tredje part och är fri från sina anspråk och är inte i arrest;

5.4.4.3. 5.4.4.3. в течение срока действия Договора Поручитель не участвует в качестве истца, ответчика или третьего лица в судебных разбирательствах, угрожающих имуществу Поручителя, о которых Поручитель не сообщил Банку; under avtalstiden säkerheten inte är inblandade som kärande, svarande eller en tredje part i domstolsförfaranden som hotar tillgångar borgensmannen att som borgensmannen inte rapporteras till banken;

5.4.4.4. 5.4.4.4. совершая настоящую сделку, Поручитель не находится под влиянием заблуждения, обмана, насилия, угрозы, злонамеренного соглашения или стечения тяжелых обстоятельств; и att göra denna affär, är garanten inte under inflytande av vanföreställningar, bedrägeri, våld, hot, skadliga avtal eller exceptionella omständigheter, och

5.4.4.5. 5.4.4.5. Поручителю известны все условия Договора. Borgens vet alla villkor i avtalet.

5.4.5. 5.4.5. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Клиентом обязательств по Договору Банк имеет право уведомить об этом Поручителя и предъявить к нему требование о погашении Задолженности в полном размере. I händelse av fel eller felaktigt utförande av åtaganden enligt kundavtal har banken rätt att underrätta borgensmannen och förelägga honom kravet på återbetalning helt.

5.4.6. 5.4.6. Поручитель обязуется в полном объеме исполнить обязательства Клиента в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения от Банка сообщения о неисполнении или ненадлежащем исполнении Клиентом обязательств по Договору. Borgensmannen skall fullt ut fullgöra de skyldigheter som kunden inom 5 (fem) dagar från mottagandet av banken rapporterna inte uppfyllts eller felaktigt uppfyllande av förpliktelser enligt kundavtal.

5.4.7. 5.4.7. К Поручителю, исполнившему обязательства Клиента по Договору, переходят права Банка по Договору в том объеме, в котором Поручитель удовлетворил требование Банка по Договору. Gå till borgensmannen, har Kunden beviljade skyldigheter enligt avtalet, överfört av bankens rättigheter enligt detta avtal i den mån som borgensmannen har uppfyllt kravet på banken enligt detta avtal. При этом, Поручитель не вправе предъявлять требование к Клиенту до полного погашения Задолженности перед Банком, а также обязан незамедлительно передать Банку любые денежные суммы полученные Поручителем в нарушение данного положения. I detta fall skall borgensmannen inte rätt att föra talan mot kunden till dess full återbetalning av skuld till banken, och genast överföra till banken belopp som eventuellt erhållits av garanten i strid med denna bestämmelse.

5.4.8. 5.4.8. После полного погашения Поручителем Задолженности Клиента перед Банком Банк по требованию Поручителя обязан в течение 15 (Пятнадцати) календарных дней передать Поручителю документы, удостоверяющие требование к Клиенту. Efter full återbetalning av skulder av borgensmannen till banken banken på begäran av Garanten skall den inom 15 (femton) dagar överföring till borgensmannen handlingar som bekräftar kundens krav.

5.4.9. 5.4.9. Поручительство по Договору прекращается: Ställande av säkerhet enligt avtalet avslutas:

5.4.9.1. 5.4.9.1. с момента полного погашения Задолженности Клиента по Договору; efter full återbetalning av Kundens avtal,

5.4.9.2. 5.4.9.2. с переводом на другое лицо долга Клиента по Договору, если Поручитель не дал Банку согласия отвечать за нового должника; и överlämnande till annan person kund skuld enligt avtalet, om borgensmannen inte har gett sitt samtycke till banken som ansvarar för den nya gäldenären, och

5.4.9.3. 5.4.9.3. если Банк в течение одного года со дня наступления срока исполнения обеспеченного поручительством обязательства Клиента по Договору не предъявил иска к Поручителю. om banken inom ett år från förfallodagen för de säkerställda garantier skyldigheter som kunden enligt avtalet inte är stämt borgen.

5.4.10. 5.4.10. Поручитель не вправе полностью или частично переуступать свои права и передавать обязательства по Договору другому лицу без согласия Банка. Borgensmannen skall inte ha rätt helt eller delvis överlåta sina rättigheter och skyldigheter enligt detta avtal att övergå till annan person utan samtycke av banken.