Форма Акта осмотра транспортного средства รูปแบบของพระราชบัญญัติการตรวจสอบยานพาหนะ

Акт การกระทำ

осмотра транспортного средства การตรวจสอบยานพาหนะ

г. _________________ นาย _________________

«___» _________ 200 __ г. 200 «___» _________ __ นาย

Список повреждений รายการความเสียหาย

1. 1 ________________________________________________ ________________________________________________

2. 2 _________________________________________________ _________________________________________________

3. 3 _________________________________________________ _________________________________________________

Заявление залогодателя คำชี้แจงโดยผู้จำนอง

Все сведения, указанные в настоящем Акте мной или с моих слов, являются достоверными и соответствуют действительности. ข้อมูลที่มีอยู่ในพระราชบัญญัตินี้ผมหรือคำพูดของผมทั้งหมดนี้เป็นจริงและถูกต้อง Транспортное средство технически исправно, пригодно для эксплуатации. ยานพาหนะเป็นเสียงในทางเทคนิคที่เหมาะสมกับการดำเนินงาน

Предмет залога в споре, в розыске, под арестом или запрещением не состоит, какими-либо обязательствами не обременен, свободен от каких-либо прав на него третьих лиц. หลักประกันในข้อพิพาทในการค้นหาการควบคุมตัวการหรือลักษณะต้องห้ามไม่ได้, ภาระผูกพันใด ๆ จะไม่ผูกพัน, ปลอดจากสิทธิใด ๆ ไปโดยบุคคลที่สาม

Владелец транспортного средства เจ้าของรถ

(Залогодатель) (Pledgor)
_____________________________________________________ _____________________________________________________

(Фамилия Имя Отчество) (Подпись) (ชื่อเต็ม) (ลงนาม)

Представители Банка ผู้แทนของธนาคาร

_____________________________________________________ _____________________________________________________

(Должность) (Фамилия Имя Отчество) (Подпись) (ชื่อเรื่อง) (ชื่อเต็ม) (ลงนาม)

_____________________________________________________ _____________________________________________________

(Должность) (Фамилия Имя Отчество) (Подпись) (ชื่อเรื่อง) (ชื่อเต็ม) (ลงนาม)

Форма Дополнительного соглашения к договору รูปแบบการตกลงเพิ่มเติมสัญญา

Дополнительное соглашение договору № _______ от «__»_______ 200__г. สัญญาข้อตกลง _______ เลขเสริมจาก «__»_______ 200__

КОММЕРЧЕСКИЙ БАНК «БАНК» (ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ), именуемый в дальнейшем «Банк», в лице ____________________________________________________, действующего на основании Доверенности от «___» _________ _____ года № _____________, с одной стороны, и гр. _____________________________________________ , «___»________ _____ года рождения, именуемый(ая) в дальнейшем «Клиент», с другой стороны, далее именуемые «Стороны», заключили настоящее Дополнительное соглашение к Договору № _________ от «___»_______ 200__г. ของธนาคารพาณิชย์ธนาคาร (จำนวน จำกัด รับผิด บริษัท ) ซึ่งต่อไปนี้เรียกว่า"ธนาคาร"แทน ____________________________________________________, กระทำการ GR พื้นฐานของ «___» ปี _____ _________ จำนวน _____________, บนมือข้างหนึ่งและ. _____________________________________________, «___»________ _____ ปีที่เกิดจะได้ชื่อว่าเป็น (ND) ใน"ลูกค้า"ในทางกลับกัน, ซึ่งต่อไปนี้เรียกว่า"บุคคล"ได้เข้าทำข้อตกลงนี้เพิ่มเติมไปยังหมายเลขข้อตกลงของ «___»_______ _________ 200__ (далее – «Соглашение» и «Договор» соответственно) и договорились о нижеследующем: (ต่อไปนี้ --"ข้อตกลง"และ"สัญญา"ตามลำดับ) และตกลงกันดังต่อไปนี้

1. 1 Банк и Клиент пришли к настоящему Соглашению изменить порядок исполнения Договора N _________ от «___»__________ ____ г. (договор включает в себя в качестве неотъемлемых частей Заявление на получение кредита и открытие счета, Правила кредитования КБ «БАНК» (ООО), Тарифы Банка, Дополнительные условия и График платежей). ธนาคารและลูกค้าได้มาตามข้อตกลงนี้เพื่อเปลี่ยนลำดับการทำงานของสนธิสัญญา «___»__________ N _________ ____ นาย (สัญญารวมถึงการเป็นส่วนหนึ่งของการขอสินเชื่อและการเปิดบัญชีและกฎกติกาของการเชื่อถือธนาคาร"ธนาคาร"(จำกัด ), ราคาธนาคาร , ข้อความเพิ่มเติมและกำหนดการชำระเงิน)

2. 2 Заменить предмет залога (Товар) и изложить Раздел 4 «Данные о приобретаемых товарах» Заявления на получение кредита и открытие счета от __.__.____г. แทนที่หลักประกัน (สินค้า) และนำเสนอมาตรา 4,"ข้อมูลเกี่ยวกับสินค้าที่ซื้อ"สมัครขอสินเชื่อและการเปิดบัญชีจาก __.__.____g № _____ в следующей редакции: _____ ในจำนวนถ้อยคำดังต่อไปนี้

3. 3 Настоящее Соглашение является неотъемлемой частью Договора. ข้อตกลงนี้เป็นส่วนหนึ่งเกี่ยวกับสิ่งนี้ В остальном, что прямо не предусмотрено настоящим Соглашением, Стороны руководствуются Договором. มิฉะนั้นที่ให้ไว้อย่างชัดแจ้งในข้อตกลงนี้จะถูกควบคุมโดยสนธิสัญญา

4. 4 Настоящее Соглашение составлено в трех экземплярах, два для Банка и один для Заемщика. ข้อตกลงนี้ทำในสามชุดที่สองสำหรับธนาคารและสำหรับผู้กู้

5. 5 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания его Сторонами. ข้อตกลงนี้ให้ใช้บังคับเมื่อมีการลงนามโดยภาคี

Адреса и реквизиты Сторон: ที่อยู่และรายละเอียดของบุคคลที่ :