Форма распоряжения о начале проведения розыскных мероприятий Form ng mga order para sa pagsisimula ng mausisa gawain

Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е P A S P O R I M E H & E

«__» _________ 20__ г. № __ "__" _________ 20__ __ №

О проведении розыскных мероприятий Sa pagsasagawa ng mga mausisa gawain

В целях получения Банком оригинала ПТС по договорам заключенным в рамках продукта розничного кредитования U-Auto, Upang makakuha ng mga orihinal Bank ng PTAs sa ilalim ng kontrata concluded sa loob ng tingian pagpapaupa produkto U-Auto,

ОБЯЗЫВАЮ: Binding:

1. 1. Произвести розыскные мероприятия Заемщиков и Поручителей не предоставивших оригинал ПТС в установленный Кредитным договором срок. Magsagawa ng paghahanap sa mga Borrowers at ang Guarantors ang hindi nagbibigay ng orihinal na pamagat mula sa isang taning na kataga ng utang na kasunduan.

2. 2. Розыскные мероприятия произвести в соответствии с приложениями. Search gawain upang makabuo ng ayon sa mga aplikasyon.

Приложения: Application:

– № 1 Перечень клиентов – должников на __ (___) листах. - № 1 Ang listahan ng mga kliyente - may utang __ (___) pahina.

– № 2 Отчет по результатам проведения телефонных переговоров на ___ (______) листах. - № 2 ulat sa ang mga resulta ng mga pag-uusap sa telepono sa ___ (______) sheet.

– № 3 Копии Уведомлений Заемщику и Поручителю на ___ (____) листах. - № 3 kopya ng paunawa sa mga manghihiram at ang guarantor sa ___ (____) sheet.

Директор Департамента Director ng Department

по работе с проблемными активами ______________ sa trabaho na may kaguluhan asset ______________

Форма уведомления Form ng notification

Получатель: Tatanggap:

_________________________ _________________________

(ФИО) (Name)

Адрес: Address:

______________________________ ______________________________

(адрес получателя) (Address)

Уведомление Paunawa

На основании Кредитного договора № _________ от __________г. (далее – Договор), заключенного между Вами и КБ «БАНК» (ООО) (далее – Банк), Банк предоставил Вам кредит в размере ______________ для покупки автомобиля. Batay sa mga numero Loan _________ Kasunduan mula __________g. (Simula dito - Agreement) sa pagitan mo at CB Bank (Ltd) (simula dito - ang Bank), Bank ay nagbigay sa iyo ng isang pautang sa ang halaga ng ______________ para sa pagbili ng kotse. Согласно Договору, Вы обязались осуществлять непрерывное страхование автомобиля на весь срок действия кредитного договора. Sa ilalim ng Treaty, ikaw ay nakatuon sa isang tuloy-tuloy na seguro ng kotse sa panahon ng mga kasunduan sa pautang. При этом Выгодоприобретателем по риску «полное АВТОКАСКО» должен являться КБ «БАНК» (ООО). Sa parehong mga benepisyaryo sa ang panganib ng "buong AUTOCASCO" ay dapat na isang CB "Bank" (Ltd).

Требуем в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения настоящего уведомления передать копии страховых полисов КАСКО и ОСАГО Банку по адресу: ___________________________. Demand sa loob ng limang (5) araw ng kalendaryo mula sa pagkatanggap ng paunawa na ito, magsumite ng mga kopya ng mga patakaran sa seguro sa Hull at OSAGO Bank sa: ___________________________.

При неполучении копий страховых полисов КАСКО и ОСАГО Банком в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения уведомления данное уведомление будет рассматриваться как требование о досрочном погашении всей суммы задолженности перед Банком, в том числе погашении основного долга, начисленных процентов, неустойки (пени) и иных расходов Банка. Hindi makatanggap ng mga kopya ng mga patakaran sa seguro sa Hull at OSAGO Bank sa loob ng 5 (limang) araw mula sa pagkatanggap ng abiso, ang abiso ay itinuturing bilang isang pangangailangan para sa maagang pagbabayad ng lahat ng mga halaga inutang sa Bank, kabilang ang pagbabayad ng principal, naipon interes, parusa (multa) at iba pang gastos ng Bank. Требование Банка о досрочном погашении суммы задолженности подлежит удовлетворению в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента истечения 5-тидневного срока для добровольного предоставления Вами копий страховых полисов. Na kinakailangan ng mga Bank sa maagang pagbabayad ng natitirang halaga ay napapailalim sa kasiyahan sa loob ng limang (5) araw ng trabaho mula sa expiry ng 5-araw na kataga para sa boluntaryong pagkakaloob ng mga kopya ng iyong mga patakaran sa insurance.

По состоянию на ___________ г. Bilang ng ___________, ang общая сумма Вашей задолженности составляет ______________ . ang kabuuang halaga ng iyong utang ay ______________. На момент платежа общая сумма задолженности может отличаться от вышеуказанной на сумму доначисленных процентов. Sa panahon ng pagbabayad ng kabuuang halaga na inutang ay maaaring naiiba mula sa itaas sa ang halaga ng Karagdagan sisingilin interes. Дополнительную информацию Вы можете получить по тел. Para sa karagdagang impormasyon mangyaring makipag-ugnayan sa tel. _______________. _______________.

В случае невыполнения вышеуказанных требований Банк будет вынужден обратиться в судебные и правоохранительные органы за защитой своих прав, а также согласно действующему законодательству вправе передать право требования задолженности третьим лицам и обратить взыскание на заложенное имущество. Sa kaso ng mga default na mga kinakailangan sa itaas, ang Bangko ay sapilitang sa turn sa hukuman at batas sa mga ahensiya ng pagpapatupad ng batas upang maprotektahan ang kanilang mga karapatan, pati na rin sa ilalim ng kasalukuyang batas na maaaring maglipat ng mga karapatan sa paghahabol ng utang sa mga ikatlong partido at sa rematahin sa mortgaged ari-arian.

____________________________ ____________________________

(подпись ответственного лица) (Lagda)

Уведомление получено ___.___._______г., с текстом уведомления ознакомлен. Abiso ay natanggap ___.___._______g. Sa paunawa ay pamilyar.

Подпись клиента _____________________ /________________/ Customer's signature _____________________ /________________/