Договор о сотрудничестве İşbirliği Anlaşması
г. __________ Sn __________
«___»_________200___г «___»_________ 200___
КБ «» (ООО), именуемый в дальнейшем «Банк», в лице __________________________________________________________, действующей на основании _________________________________, с одной стороны, и ________________ _________________, именуемое в дальнейшем «Автосалон» в лице __________________ _______________________________ действующего на основании ____________________, с другой стороны, в дальнейшем совместно именуемые «Стороны», заключили настоящий договор о нижеследующем. CB (LLC), bundan sonra ve _________________________________, altında bir yandan oyunculuk __________________________________________________________, temsil, "Banka" olarak anılacaktır ________________ _________________, bundan böyle diğer taraftan ____________________, temelinde hareket __________________ _______________________________ karşısında "Ev" olarak anılacaktır, bundan böyle topluca "Taraflar" aşağıdaki anlaşma diye anılacaktır.
1. 1. Предмет договора. Sözleşmenin Konusu.
Настоящий Договор определяет порядок сотрудничества и взаимодействия Сторон в рамках реализации комплексной программы по кредитованию Банком физических лиц на приобретение транспортных средств, реализуемых Автосалоном. Bu Anlaşma Mağaza satılan araç satın almak için bireylerin Bankası tarafından kredi kapsamlı bir programın uygulanmasında işbirliği ve tarafların işbirliği düzeni belirler.
2. 2. Обязанности Сторон. Partilerin Sorumlulukları.
2.1 Автосалон обязуется: 2.1 satıcı olacaktır:
2.1.1. 2.1.1. Осуществлять консультирование потенциальных покупателей о возможности приобретения транспортного средства в кредит на условиях программы Банка по кредитованию физических лиц на приобретение транспортных средств, в том числе проводит предварительный расчет графика платежей на основании предоставленного Банком алгоритма, проводит предварительный расчет ежегодных страховых премий. , Araç satın almak için özel kişiler için borç verme Bankanın programı kapsamında kredi ile bir araç satın Bankası tarafından sağlanan bir algoritma dayalı ödeme planı bir ön hesaplama yapılması da dahil olmak üzere, olasılığı hakkında potansiyel müşterilere tavsiyelerde bulunmak yıllık sigorta primlerinin bir ön hesaplama yapar.
2.1.2. 2.1.2. Осуществлять продажу клиентам Банка транспортных средств, принадлежащих Автосалону на праве собственности или реализуемых Автосалоном на основании Договора комиссии. mülkiyet banka el otomobil satıcısı müşteriler satmak veya Antlaşması Komisyonu temelinde Mağaza tarafından satılan için.
2.1.3. 2.1.3. Предоставлять всем заинтересованным лицам рекламную информацию о Банке и его услугах в виде буклетов, проспектов, каталогов и т. п., заблаговременно переданных Автосалону Банком, путем размещения этой информации в доступных для клиентов (посетителей) местах, выдачи информационных материалов клиентам при приеме от них документов для рассмотрения Банком вопроса выдачи кредита. kitapçıklar şeklinde Banka ve sunduğu hizmetler ile ilgili tüm tarafların promosyon bilgileri verilebilir, broşür, katalog, vb, bu bilgileri müşterileri (ziyaretçi) mevcuttur koyarak Home Bankası için kabul edilemez onlardan resepsiyonda müşterilerine bilgi malzemelerin sorunu yerler Banka sorundan değerlendirilmek üzere belgeler bir kredi.
2.1.4. 2.1.4. Осуществлять резервирование транспортного средства по просьбе клиентов (потенциальных покупателей), намеренных приобрести транспортное средство в кредит, на срок не менее трех рабочих дней. en az üç iş günü için, kredi ile bir araç satın almak isteyen müşteriler (potansiyel alıcılar) isteği üzerine uygulanması yedekleme aracı.
2.1.5. 2.1.5. По желанию клиентов принимать от них документы, необходимые для Банка при рассмотрении вопроса о выдаче кредита, с последующей их передачей не позднее 10 часов следующего рабочего дня Банку, либо направлять клиентов с комплектом документов непосредственно в Банк. müşterilerinin talep belgeleri bir kredi düşünüyor Bankası, ve 10 saat Bankası'na ertesi gün, ya da doğrudan belgeleri Bankaya bir set ile müşterilerine bakın içinde onların sonraki transfer için gerekli onlardan almaya At.
2.2. 2.2. Банк обязуется: Banka olacaktır:
2.2.1. 2.2.1. Включить Автосалон в «Список автосалонов, работающих с Банком по программе кредитования физических на приобретение автомобилей» на срок действия настоящего Договора. Bu Anlaşmanın süresi için "arabalar satın almak için bireyler için Banka'nın kredi programı ile çalışan, Auto Show Listesi bayi etkinleştirin.
2.2.2. 2.2.2. Предоставлять клиентам Банка рекламную информацию об Автосалоне в виде буклетов, проспектов, каталогов и т. п., заблаговременно переданных Банку Автосалоном в течение всего срока их действия путем размещения этой информации в доступных для клиентов Банка местах. kitapçıklar şeklinde Motor Show ile ilgili tanıtım bilgileri Banka müşterilerine sağlayın, broşür, katalog, vb banka yerleri istemciler için bu bilgileri koyarak süreleri boyunca Mağaza Bankası'na geçti olacaktır.
2.2.3. 2.2.3. Обеспечить Автосалон информационно-рекламными материалами по программе автокредитования Банка, в том числе рекламными материалами и программным обеспечением. Sağlamak bayi bilgi ve promosyon malzemeleri ve yazılım da dahil olmak üzere Banka araç kredileri programı için promosyon malzemeleri,.
2.3. 2.3. Стороны обязуются не разглашать информацию, составляющую коммерческую тайну Сторон, а также информацию о клиентах, ставшую известной в результате сотрудничества по настоящему Договору. Taraflar, bu Sözleşme kapsamında işbirliğinin bir sonucu olarak bilinen haline gelmiştir müşterileriyle ilgili tarafların ticari sır gibi bilgileri ifşa etmemeyi taahhüt eder.
2.4. 2.4. Автосалон предоставляет Банку право выполнять следующие действия без предварительного согласования с Автосалоном: Araba satıcısı Banka Mağaza önceden onayı olmaksızın aşağıdaki eylemleri gerçekleştirmek için hakkını verir:
– размещать логотип Автосалона на интернет-странице Банка, а также информацию об Автосалоне не являющуюся коммерческой тайной; - Motor Show hakkında Bankası'nın internet sitesinde yer Bayi logo yanı sıra, bilgi ticari sır değildir;
– упоминать в средствах массовой информации и любых других рекламных и информационных материалах о сотрудничестве с Автосалоном в рамках программы по кредитованию Банком физических лиц на приобретение автомобилей. - Medya ve araba satın almak için Banka'nın kredi bireylerin parçası olarak otomobil satıcıları ile işbirliği konusunda herhangi bir tanıtım ve bilgilendirme malzemeleri Mansiyon.
3. 3. Ответственность сторон. partilerin Sorumluluk.
3.1. 3.1. Стороны не несут ответственности за информацию, содержащуюся в рекламных материалах другой Стороны. Tarafların diğer Tarafın promosyon malzemesi yer alan bilgilerin sorumlu değildir.
3.2. 3.2. Автосалон гарантирует: Araba satıcısı garantiler:
– что продаваемое Транспортное средство не заложено, не находится под арестом, не является предметом каких-либо иных сделок, ограничивающих право Покупателя на распоряжение ими, что данное Транспортное средство полностью и надлежащим образом оформлено для реализации на территории Российской Федерации. - Bu araç satmak, doğal değildir tutuklu değil, araç tam ve düzgün Rusya Federasyonu topraklarında uygulanması için belgelenmiş olduğunu, onları imha etmek için alıcının hakkını sınırlamak başka işlemlere tabi değildir.
– правильность таможенного оформления Транспортного средства и полную оплату всех таможенных пошлин, сборов и платежей. - Araçların gümrükleme ve tüm gümrük vergileri, harçlar ve ücretler tam ödeme doğruluğu.
3.3 Право собственности на Транспортное средство переходит к Покупателю с момента полной оплаты Покупателем Транспортного средства; Aracın 3.3 Mülkiyet aracın alıcı tam ödenmesinden sonra alıcıya geçer;
3.4 Автосалон несет ответственность за невыполнение гарантий, изложенных выше, повлекшее отказ органа ГИБДД в совершении регистрационных действий в отношении Транспортного средства, в т. ч. в результате: 3.4 satıcı ileri, bunların sonucunda da dahil olmak üzere, araç ile trafik polisi kayıt işlemleri komisyon organ yetmezliği nedeniyle yukarıda belirtilen arıza garanti yükümlüdür:
– обнаружения признаков сокрытия, изменения, уничтожения маркировки, нанесенной на Транспортное средство организацией-изготовителем; - Üretici tarafından araç organizasyon işaretleme, gizleme, değiştirme, imha belirtilerine bakın;
– подделки переданных Продавцом – прежним владельцем Транспортного средства документов, транзитных номеров, несоответствие Транспортного средства и его номерных агрегатов сведениям, указанным в переданных Продавцом документах, или регистрационным данным; - Sahte satıcıya - taşıt belgeleri, transit oda, araç ve lisans birimlerinin uyumsuzluk eski sahibi Satıcı veya kayıt verileri tarafından sunulan belgelerde yer alan veriler;
– наличия сведений о нахождении Транспортного средства или его номерного агрегата в розыске; - Bir araç veya arama birimin kendi plaka hakkında bilgi temini;
– предоставления документов, ранее полученных от Продавца, числящихся утраченными (похищенными). - Daha önce Seller alınan belgelerin verilmesi, onun kayıp (çalıntı) olağanüstü.
3.5. 3.5. В случае нарушений п. 3.4. Bölüm 3.4 ihlal durumunda. Автосалон гарантирует возместить стоимость транспортного средства покупателю на счет в Банке в течение пяти рабочих дней с даты выявления нарушений, указанных в п. 3.4. Araba satıcısı garanti Madde 3.4 'de belirtilen ihlal tarihinden itibaren beş iş günü içinde bir banka hesabına alıcıya aracın masraf.
3.6. 3.6. Во всем остальном, что не оговорено настоящим Договором Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ. değil Rus mevzuatı uyarınca sorumlu olacak, bu Andlaşma ile öngörülen tüm diğer durumlarda.
4. 4. Срок. Dönem. Изменение и расторжение договора. Modifikasyon ve sözleşme fesih.
4.1. 4.1. Настоящий договор заключен сроком на 1 год. Bu sözleşme 1 yıl içindir.
4.2. 4.2. В том случае если ни одна из Сторон за две недели до истечения срока Договора не выразит письменно желания о расторжении Договора, Договор считается продленным на новый срок. Antlaşmanın sona ermeden hiçbir parti iki hafta sözleşmeyi feshetme yazılı bir arzu ifade etmez halinde, sözleşme bir dönem daha uzatılır. Количество пролонгаций настоящего договора не ограничено. Bu sözleşme yenileme sayısı sınırlı değildir.
4.3. 4.3. Настоящий договор может быть расторгнут по инициативе любой из Сторон с письменным уведомлением другой Стороны не менее чем за две недели. Bu sözleşme diğer tarafa en az iki hafta yazılı olarak bildirmek kaydıyla taraflardan biri tarafından sona erdirilebilir.
4.4. 4.4. Настоящий договор может быть расторгнут по инициативе одной из Сторон в любой момент в случае нарушения другой Стороной своих обязательств по настоящему договору путем соответствующего письменного уведомления об этом нарушившую Сторону за пять рабочих дней до предполагаемой даты расторжения. Bu sözleşmenin feshi istenilen tarihten önce beş iş günü içinde bu ihlali parti hakkında yazılı bildirimde bulunarak işbu Sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini diğer Taraf tarafından ihlal edilmesi durumunda herhangi bir zamanda her iki taraf tarafından feshedilebilir.
4.5. 4.5. Условия настоящего Договора могут быть изменены по соглашению сторон путем составления письменного дополнения к Договору. Bu Sözleşmenin şartları Antlaşması yazılı ek tarafından tarafların anlaşması ile değiştirilebilir.
5. 5. Прочие условия Diğer Koşullar
5.1. 5.1. Настоящий договор составлен в двух экземплярах, по одному экземпляру для каждой из сторон. Bu Anlaşma iki nüsha, her parti için bir kopya yapılır.
5.2. 5.2. Все споры по настоящему Договору Стороны договорились разрешать путем переговоров. Tüm anlaşmazlıklar aşağıda Taraflar, müzakere yoluyla yerleşmeye karar verdiler. В случае недостижения соглашения, споры решаются в арбитражном суде по месту нахождения подразделения Банка, заключившего Договор. Bu durumda ortada anlaşma anlaşmazlıklar Bankası'nın yerini biriminin tahkim mahkemesinde çözümlenir, ulaşıldığında bir anlaşmaya girdi.
6. 6. Реквизиты и подписи Сторон Ayrıntılar ve Taraf imza
Банк: Banka:
________________________________________ ________________________________________
________________________________________ ________________________________________
________________________________________ ________________________________________
________________________________________ ________________________________________
________________________________________ ________________________________________
________________________________________ ________________________________________
________________________________________ ________________________________________
________________________________________ ________________________________________
___________________/____________________/ ___________________/____________________/
м. п. MP
Автосалон: Auto Show:
________________________________________ ________________________________________
________________________________________ ________________________________________
________________________________________ ________________________________________
________________________________________ ________________________________________
________________________________________ ________________________________________
________________________________________ ________________________________________
________________________________________ ________________________________________
________________________________________ ________________________________________
___________________/____________________/ ___________________/____________________/
м. п. MP








































