Открытие счета Відкриття рахунку

Заемщик ________________/_____________/ Банк _______________/____________/ Позичальник ________________/_____________/ Банк _______________/____________/

Поручитель: _________________ /___________________________/ Дата: «____» ____________ 200___ г. Поручитель: _________________ /___________________________/ Дата: «____» ____________ 200___ р.

к Заявлению №____ от ________ до Заяви № ____ від ________

6. 6. Сведения об открытых банковских счетах: Відомості про відкриті банківських рахунках:

6.1. 6.1. Рублёвый Рублевий

6.2. 6.2. Валютный Валютний

Я, нижеподписавшийся, заявляю, что я ознакомлен, понимаю, полностью согласен и обязуюсь неукоснительно соблюдать «Правила кредитования» (далее по тексту – «Правила») КБ «Банк» (ООО), (далее по тексту – «Банк»), являющиеся неотъемлемой частью настоящего Заявления и действующие на момент его подписания, а также я ознакомлен и согласен с Тарифами Банка по предоставлению кредитов физическим лицам (далее – «Тарифы») и Дополнительными условиями предоставления кредитов физическим лицам (далее – «Дополнительные условия»). Я, нижчепідписаний, заявляю, що я ознайомлений, розумію, повністю згоден і зобов'язуюсь неухильно дотримуватися «Правила кредитування» (далі по тексту - «Правила») КБ «Банк» (ТОВ), (далі по тексту - «Банк»), що є невід'ємною частиною цього Заяви і діють на момент його підписання, а також я ознайомлений і згоден з Тарифами Банку з надання кредитів фізичним особам (далі - «Тарифи») і Додатковими умовами надання кредитів фізичним особам (далі - «Додаткові умови»). Я понимаю и полностью согласен с тем, что заключаемый договор является смешанным и включает в себя элементы кредитного договора, договора залога, договора поручительства и договора банковского счета и включает в себя в качестве неотъемлемых частей Правила, настоящее Заявление, График платежей, Тарифы, а также Дополнительные условия (далее – «Договор»). Я розумію і повністю згоден з тим, що укладається договір є змішаним і містить у собі елементи кредитного договору, договору застави, договору поруки та договору банківського рахунку та включає в себе в якості невід'ємних частин Правила, даний Заява, Графік платежів, Тарифи, а також Додаткові умови (далі - «Договір»). Если не предусмотрено иное, термины используемые с заглавной буквы имеют значение указанное в Правилах. Якщо не передбачено інше, терміни використовуються з великої літери мають значення вказане в Правилах.

Я заявляю, что подписанное мной настоящее Заявление следует рассматривать как оферту (предложение) Банку заключить Договор, направленную мною в Банк, и включающую в себя все существенные условия, содержащиеся в Заявлении и Правилах. Я заявляю, що підписана мною даний Аплікаційну форму слід розглядати як оферту (пропозицію) Банку укласти Договір, спрямовану мною в Банк, і включає в себе всі істотні умови, що містяться в Заяві і Правилах. Действия Банка по открытию Счета, указанного в настоящем Заявлении считаются акцептом (принятием предложения) Банка моей оферты в отношении надлежащего заключения Договора. Дії Банку з відкриття Рахунку, зазначеного в цій Заяві вважаються акцептом (прийняттям пропозиції) Банку моєї оферти щодо належного укладання Договору. Датой заключения Договора, является календарная дата открытия Банком Счета в соответствии с Правилами. Датою укладання Договору, є календарна дата відкриття Банком Рахунку у відповідності з Правилами.

Настоящим я обращаюсь к Банку с заявлением открыть мне указанный выше банковский счет и даю Банку длительное поручение проводить следующие операции по моим Счетам, указанным в настоящем Заявлении: Цим я звертаюся до Банку із заявою відкрити мені зазначений вище банківський рахунок і даю Банку тривалий доручення проводити наступні операції з моїм рахунки, зазначені в цьому Заяві:

– осуществлять списание в безакцептном порядке денежных средств, предоставленных мне в кредит и иных средств, находящихся на Счете, для оплаты организации, указанной в п.3., по реквизитам, указанным в счете на оплату или в договоре купли-продажи, для оплаты приобретенного Товара; - Здійснювати списання в безакцептному порядку грошових коштів, наданих мені в кредит і інших засобів, що знаходяться на Рахунку, для оплати організації, зазначеної в п.3., За реквізитами, вказаними в рахунку на оплату або в договорі купівлі-продажу, для оплати придбаного Товару;

– осуществлять перевод сумм для оплаты по договорам страхования имущества, указанного в п.4, и жизни, заключенным в пользу Банка в счет страховой компании, указанной в п.2. - Здійснювати переказ сум для оплати за договорами страхування майна, зазначеного в п. 4, і життя, укладеними на користь Банку в рахунок страхової компанії, зазначеної в п.2.

– до полного погашения Задолженности по Договору списывать в безакцептном порядке денежные средства со Счета в сроки и в размере установленные в соответствии с Договором и перечислять в пользу Банка или его правопреемников (в том числе лиц, которым уступлены права (требования) по Договору и/или по возврату Кредита) для погашения Задолженности; - До повного погашення Заборгованості за Договором списувати в безакцептному порядку кошти з Рахунку у строки та в розмірі встановлені відповідно до Договору та перераховувати на користь Банку або його правонаступників (у тому числі осіб, яким відступлені права (вимоги) за Договором та / або з повернення Кредиту) для погашення Заборгованості;

– осуществлять без дополнительного распоряжения конвертацию средств с моего Счета для погашения моей Задолженности перед Банком или его правопреемниками (в том числе лиц, которым уступлены права (требования) по Договору и/или по возврату Кредита) в соответствии с Дополнительными условиями; и - Здійснювати без додаткового розпорядження конвертацію коштів з мого Рахунки для погашення моєї Заборгованості перед Банком чи його правонаступниками (у тому числі осіб, яким відступлені права (вимоги) за Договором та / або з повернення Кредиту) відповідно до Додатковими умовами; і

– составлять расчетные документы от моего имени. - Складати розрахункові документи від мого імені.

Я согласен предоставить Банку залог на условиях Договора для обеспечения моих обязательств перед Банком по возврату Кредита и исполнения иных обязательств по Договору на следующих условиях: Я згоден надати Банку заставу на умовах Договору для забезпечення моїх зобов'язань перед Банком по поверненню Кредиту і виконання інших зобов'язань за договором на наступних умовах:

– предметом залога является Товар, указанный в разделе 4 настоящего Заявления. - Предметом застави є Товар, зазначений у розділі 4 цього Заяви. Датой возникновения права залога является календарная дата приобретения мной Товара у Организации; Датою виникнення права застави є календарна дата придбання мною Товару у Організації;

– Товар остается в моем пользовании и находится по адресу, указанному в п.1 настоящего Заявления; - Товар залишається в моєму користуванні і знаходиться за адресою, вказаною в п. 1 цього Заяви;

– Я не вправе отчуждать, передавать Товар в пользование третьим лицам, или иным образом распоряжаться Товаром до момента исполнения всех своих обязательств, вытекающих из условий Договора; и - Я не маю права відчужувати, передавати Товар у користування третім особам, або іншим чином розпоряджатися Товаром до моменту виконання всіх своїх зобов'язань, що випливають з умов Договору; і

– оценочная стоимость предмета залога равна стоимости Товара, определенной в п.4 настоящего Заявления. - Оціночна вартість предмета застави дорівнює вартості Товару, визначеної в п.4 цього Заяви.

Я согласен с тем, что Банк вправе передавать данные обо мне и Договоре и соответственно запрашивать любую информацию в Бюро кредитных историй, в соответствии с Законом РФ «О кредитных историях» от 30.12.2004 г. № 218-ФЗ (с изменениями и дополнениями). Я згоден з тим, що Банк має право передавати дані про мене і Договорі і відповідно запитувати будь-яку інформацію в Бюро кредитних історій, відповідно до Закону РФ «Про кредитні історії» від 30.12.2004 р. № 218-ФЗ (зі змінами та доповненнями) . Я гарантирую, что все сведения, содержащиеся в настоящем Заявлении являются полными, достоверными и соответствующими действительности. Я гарантую, що всі відомості, що містяться в цьому Заяві є повними, достовірними і відповідають дійсності. Все предоставленные мною документы действительны на момент заполнения Заявления. Всі надані мною документи дійсні на момент заповнення Заяви. Я предоставляю Банку право проверки любой указанной в Заявлении информации, а также не возражаю против привлечения Банком для этого третьих лиц. Я надаю Банку право перевірки будь-якої зазначеної в Заяві інформації, а також не заперечую проти залучення Банком для цього третіх осіб. Я не возражаю против хранения копий предоставленных мною документов и оригинала настоящего Заявления у Банка, даже если Договор не будет заключен. Я не заперечую проти зберігання копій наданих мною документів та оригіналу цього Заяви у Банку, навіть якщо Договір не буде укладено. Я согласен, что подача мною к рассмотрению настоящего Заявления, а также возможные расходы (на оформление необходимых документов, на проведение экспертизы и т. п.) не влекут за собой обязательства Банк заключить Договор или возместить понесенные мною расходы. Я згоден, що подача мною до розгляду цього Заяви, а також можливі витрати (на оформлення необхідних документів, на проведення експертизи і т. п.) не тягнуть за собою зобов'язання Банк укласти Договір або відшкодувати понесені мною витрати.

Я согласен с тем, что Банк, при подписании настоящего Заявления может использовать факсимиле уполномоченного сотрудника Банка. Я згоден з тим, що Банк, при підписанні цього Заяви може використовувати факсиміле уповноваженого співробітника Банку. Подписанное таким образом Заявление и соответственно Договор в целом является законным и имеет полную юридическую силу для всех Сторон. Підписана таким чином Заява та відповідно Договір в цілому є законним і має повну юридичну силу для всіх Сторін. Правила, График платежей, Дополнительные условия и Тарифы получил. Правила, Графік платежів, Додаткові умови та Тарифи отримав. Мне были разъяснены к моему полному удовлетворению все условия и положения Договора, претензий по его оформлению и заключению не имею. Мені були роз'яснені до мого повному задоволенню всі умови і положення Договору, претензій по його оформленню та укладенню не маю.

Настоящим с полной ответственностью подтверждаю, что надлежащим образом ознакомлен(а) со всеми условиями получения Кредита Клиентом, настоящим Заявлением, Правилами, Дополнительными условиями, Тарифами, что составляют единый Договор, и принимаю на себя солидарную ответственность в полном объеме в качестве Поручителя за надлежащее исполнение Клиентом обязательств по заключенному Договору. Справжнім з повною відповідальністю підтверджую, що належним чином ознайомлений (а) з усіма умовами отримання Кредиту Клієнтом, справжнім Заявою, Правилами, Додатковими умовами, Тарифами, що складають єдиний Договір, і беру на себе солідарну відповідальність у повному обсязі як Поручителя за належне виконання Клієнтом зобов'язань за укладеним Договором.

Поручитель: _____________ /____________/ Дата: «___» ___________ 200___ г. Поручитель: _____________ /____________/ Дата: «___» ___________ 200___ р.

Заемщик ____________/_____________/ Банк _______________/____________/ Позичальник ____________/_____________/ Банк _______________/____________/

Гл. Гол. бухгалтер филиала _________________ бухгалтер філії _________________

Форма графика платежей Форма графіка платежів

Приложение к Заявлению Додаток до Заяви

о выдаче кредита № ________ от про видачу кредиту № ________ від

«____»________ 20___ г. «____»________ 20___ р.