Права и обязанности сторон Права та обов'язки сторін
9.1. 9.1. Банк обязуется: Банк зобов'язується:
9.1.1.После подписания Клиентом Заявления предоставить Клиенту Кредит в порядке, изложенном в Заявлении и настоящих Правилах, а также согласно поручению Клиента, определенному в Заявлении, и положениям Договора осуществлять необходимые операции и перечисления по Счету; и 9.1.1.После підписання Клієнтом Заяви надати Клієнту Кредит у порядку, викладеному в Заяві і справжніх Правилах, а також згідно з дорученням Клієнта, визначеному в Заяві, та положенням Договору здійснювати необхідні операції та перерахування за Рахунком; і
9.1.2. 9.1.2. Выполнять иные условия, предусмотренные Договором. Виконувати інші умови, передбачені Договором.
9.2. 9.2. Клиент обязуется: Клієнт зобов'язується:
9.2.1. 9.2.1. Не вносить какие-либо исправления в тексты бланков Заявления, изготовленные Банком типографским способом; Не вносити будь-які виправлення до текстів бланків Заяви, виготовлені Банком друкарським способом;
9.2.2. 9.2.2. Оплатить Банку сумму единовременной комиссии в случаях, предусмотренных Дополнительными условиями и в соответствие с ними; Сплатити Банку суму одноразової комісії у випадках, передбачених Додатковими умовами і у відповідність з ними;
9.2.3. 9.2.3. Осуществлять погашение Задолженности в размере и в сроки, предусмотренные Графиком платежей и иными условиями Договора, включая, но не ограничиваясь, осуществлением возврата суммы Кредита, а также уплатой начисленных Банком процентов, комиссии и неустойки. Здійснювати погашення Заборгованості в розмірі і в строки, передбачені Графіком платежів та іншими умовами Договору, включаючи, але не обмежуючись, здійсненням повернення суми Кредиту, а також сплатою нарахованих Банком відсотків, комісії та неустойки. Все риски, связанные с изменением обстоятельств, из которых Клиент исходил при заключении Договора, Клиент принимает на себя. Усі ризики, пов'язані зі зміною обставин, з яких Клієнт виходив при укладенні Договору, Клієнт приймає на себе. Изменение таких обстоятельств не может являться основанием для изменения условий Договора, а также неисполнения Клиентом обязательств по Договору; Зміна таких обставин не може бути підставою для зміни умов Договору, а також невиконання Клієнтом зобов'язань за Договором;
9.2.4. 9.2.4. Самостоятельно оплачивать услуги третьих лиц, осуществляющих денежные переводы, согласно их тарифам; Самостійно оплачувати послуги третіх осіб, що здійснюють грошові перекази, згідно з їх тарифами;
9.2.5. 9.2.5. Незамедлительно сообщать Банку обо всех изменениях, касающихся Договора, в частности об изменении своего имени, фамилии, адреса своего места жительства, паспортных данных, номера домашнего телефона, места работы (источника получения дохода), расположения и телефона места работы (источника получения дохода). Негайно повідомити Банкові про всі зміни, що стосуються Договору, зокрема про зміну свого імені, прізвища, адреси свого місця проживання, паспортних даних, номера домашнього телефону, місця роботи (джерела отримання доходу), розташування і телефону місця роботи (джерела отримання доходу). Клиент обязан сообщать Банку и о других обстоятельствах, которые могут повлиять на его способность погашения Задолженности, в письменном виде в течение 5 (Пяти) дней с момента появления таких обстоятельств; Клієнт зобов'язаний повідомити Банкові і про інші обставини, які можуть вплинути на його здатність погашення Заборгованості, в письмовому вигляді протягом 5 (П'яти) днів з моменту появи таких обставин;
9.2.6. 9.2.6. В случае, если График платежей не был передан Клиенту лично при оформлении Заявления и если по истечение 21 (Двадцати одного) календарного дня с даты оформления Заявления График платежей все еще не поступил в адрес Клиента по почте, Клиент обязан незамедлительно (в течение 2 (Двух) рабочих дней) лично обратиться в Банк и получить График платежей. У випадку, якщо Графік платежів не був переданий Клієнту особисто при оформленні Заяви і якщо після закінчення 21 (двадцяти й одного) календарного дня з дати оформлення Заяви Графік платежів все ще не надійшов на адресу Клієнта поштою, Клієнт зобов'язаний негайно (протягом 2 (Двох ) робочих днів) особисто звернутися до Банку та отримати Графік платежів. Отсутствие письменного обращения Клиента в указанные выше сроки лишает Клиента права ссылаться на неполучение им Графика платежей при невыполнении им своих обязательств по Договору; и Відсутність письмового звернення Клієнта в зазначені вище строки позбавляє Клієнта права посилатися на неотримання їм Графіка платежів при невиконанні ним своїх зобов'язань за Договором; і
9.2.7. 9.2.7. Выполнять иные обязательства, предусмотренные настоящим Договором и действующим законодательством. Виконувати інші зобов'язання, передбачені цим Договором та чинним законодавством.
9.3. 9.3. Банк имеет право: Банк має право:
9.3.1. 9.3.1. Потребовать от Клиента досрочного погашения Задолженности Клиента в случаях и в порядке, предусмотренном в п. 12.1 настоящих Правил; Вимагати від Клієнта дострокового погашення Заборгованості Клієнта у випадках і в порядку, передбаченому в п. 12.1 цих Правил;
9.3.2. 9.3.2. В случае если дата Очередного платежа приходится на официально установленный выходной и/или нерабочий праздничный день скорректировать сумму Очередного платежа, подлежащего уплате Банку. У разі якщо дата Чергового платежу припадає на офіційно встановлений вихідний і / або неробочий святковий день скоригувати суму Чергового платежу, що підлягає сплаті Банку. При этом дата Очередного платежа переносится на первый рабочий день, следующий за датой Очередного платежа. При цьому дата Чергового платежу переноситься на перший робочий день, наступний за датою Чергового платежу.
9.3.3. 9.3.3. В случае изменения Банком России процентной ставки рефинансирования (учетной ставки) и/или изменения конъюнктуры денежного рынка в одностороннем порядке без оформления дополнительного соглашения к настоящему Договору изменять размер процентной ставки, установленный в Заявлении настоящего Договора. У разі зміни Банком Росії відсоткової ставки рефінансування (облікової ставки) та / або зміни кон'юнктури грошового ринку в односторонньому порядку без оформлення додаткової угоди до цього Договору змінювати розмір процентної ставки, встановлений в Заяві цього Договору. При уменьшении размера процентной ставки Банк уведомляет Клиента о величине новой процентной ставки и сроках ее начисления не менее чем за 30 (тридцать) календарных дней до даты ее введения путем размещения информации в помещениях Банка и на официальном WEB – сайте. При зменшенні розміру процентної ставки Банк повідомляє Клієнта про величину нової відсоткової ставки і терміни її нарахування не менш ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати її запровадження шляхом розміщення інформації у приміщеннях Банку та на офіційному WEB - сайті. В случае несогласия с новым размером процентной ставки Клиент обязуется погасить Задолженность в течение 30 (тридцати) рабочих дней с даты размещения Банком информации в помещениях Банка или на WEB – сайте. У разі незгоди з новим розміром процентної ставки Клієнт зобов'язується погасити Заборгованість протягом 30 (тридцяти) робочих днів з дати розміщення Банком інформації в приміщеннях Банку або на WEB - сайті. При увеличении размера процентной ставки Банк письменно уведомляет Клиента о величине новой процентной ставки и сроках ее начисления не менее чем за 30 (тридцать) календарных дней до момента ее введения путем направления заказного письма с уведомлением. При збільшенні розміру процентної ставки Банк письмово повідомляє Клієнта про величину нової відсоткової ставки і терміни її нарахування не менш ніж за 30 (тридцять) календарних днів до моменту її введення шляхом надсилання рекомендованого листа з повідомленням. В случае несогласия с новым размером процентной ставки Клиент обязуется погасить Задолженность в течение 30 (тридцати) рабочих дней с даты получения уведомления Банка об установлении нового размера процентной ставки. У разі незгоди з новим розміром процентної ставки Клієнт зобов'язується погасити Заборгованість протягом 30 (тридцяти) робочих днів з дати отримання повідомлення Банку про встановлення нового розміру процентної ставки.
9.3.4. 9.3.4. Проверить достоверность сведений, сообщенных Клиентом и Поручителем в Заявлении, включая сведения о финансовом положении Клиента, которые могли бы привести к неисполнению им обязательств перед Банком; Перевірити достовірність відомостей, повідомлених Клієнтом і Поручителем в Заяві, включаючи відомості про фінансовий стан Клієнта, які могли б призвести до невиконання ним зобов'язань перед Банком;
9.3.5. 9.3.5. Использовать аналог собственноручной подписи уполномоченного лица Банка (а также оттиска печати Банка) при оформлении любых документов в рамках Договора. Використовувати аналог власноручного підпису уповноваженої особи Банку (а також відбитка печатки Банку) при оформленні будь-яких документів у рамках Договору. Под аналогом собственноручной подписи (оттиска печати) понимается графическое и цветовое воспроизведение подписи уполномоченного лица Банка (оттиска печати) механическими средствами копирования, а также типографским способом; Під аналогом власноручного підпису (відбитка печатки) розуміється графічне і колірне відтворення підпису уповноваженої особи Банку (відбитка печатки) механічними засобами копіювання, а також друкарським способом;
9.3.6. 9.3.6. По своему усмотрению принимать решение о применении/отказе от санкций, предусмотренных Договором; На свій розсуд приймати рішення про застосування / відмову від санкцій, передбачених Договором;
9.3.7. 9.3.7. Списывать со Счета в безакцептном порядке денежные средства со Счета для погашение Задолженности Клиента, издержек Банка на получение исполнения от Клиента его обязательств по Договору, начисленной неустойки и направлять их в пользу Банка или его правопреемников (в том числе лиц, которым уступлены права (требования) по Договору и/или возврату Кредита); Списувати з Рахунку в безакцептному порядку кошти з Рахунку для погашення Заборгованості Клієнта, витрат Банку на отримання виконання від Клієнта його зобов'язань за Договором, нарахованої неустойки і направляти їх на користь Банку або його правонаступників (у тому числі осіб, яким відступлені права (вимоги) за Договором та / або поверненню Кредиту);
9.3.8. 9.3.8. Уступить полностью или частично свои права (требования) по Кредиту/Договору, в том числе по договору поручительства и договору залога, любому третьему лицу без согласия Клиента. Поступитися повністю або частково свої права (вимоги) за Кредитом / Договором, у тому числі за договором поруки та договором застави, будь-якій третій особі без згоди Клієнта. При этом Банк вправе раскрывать такому третьему лицу, а также его агентам, уполномоченным им лицам, консультантам, необходимую для совершения такой уступки информацию о Кредите, Задолженности, Клиенте, Поручителе и предмете залога по Договору, а также предоставлять таким лицам соответствующие документы, в том числе Заявление Клиента; При цьому Банк має право розкривати такій особі, а також його агентам, уповноваженим ним особам, консультантам, необхідну для здійснення такого відступлення інформацію про Кредит, Заборгованість Клієнта, поручителя і предмет застави за договором, а також надавати таким особам відповідні документи, у тому числі Заява Клієнта;
9.3.9. 9.3.9. Назначить третье лицо в качестве своего агента для осуществления сбора платежей по Договору, в том числе для взыскания просроченной Задолженности. Призначити третю особу в якості свого агента для здійснення збору платежів за Договором, в тому числі для стягнення простроченої Заборгованості. В этом случае Банк вправе раскрывать информацию о Клиенте, Договоре и Задолженности Клиента этому третьему лицу. У цьому випадку Банк має право розкривати інформацію про Клієнта, Договорі і Заборгованості Клієнта цю третю особу.
9.3.10. 9.3.10. При отсутствии средств на Счете в безакцептном порядке списывать суммы Задолженности с других счетов Клиента и Поручителя, открытых в Банке; За відсутності коштів на Рахунку в безакцептному порядку списувати суми Заборгованості з інших рахунків Клієнта та Поручителя, відкритих в Банку;
9.3.11. 9.3.11. Расторгнуть в одностороннем порядке Договор в случаях, предусмотренных Договором и/или действующим законодательством РФ; Розірвати в односторонньому порядку Договір у випадках, передбачених Договором та / або чинним законодавством РФ;
9.3.12. 9.3.12. Заключить с Клиентом в отношении предмета залога соглашение об отступном в случае нарушения Клиентом условий Договора. Укласти з Клієнтом щодо предмета застави угоду про відступне в разі порушення Клієнтом умов Договору. После заключения указанного соглашения и передачи предмета залога Банку, Задолженность Клиента по Договору считается погашенной полностью. Після укладення зазначеної угоди і передачі предмета застави Банку, Заборгованість Клієнта за Договором вважається погашеною повністю. ТС, полученное по соглашению об отступном, переходит в собственность Банка. ТЗ, отримане за угодою про відступне, переходить у власність Банку.
9.3.13. 9.3.13. Собирать и проверять все данные, которые Клиент сообщил Банку в Заявлении, а также получать от других субъектов подобную информацию; Збирати і перевіряти всі дані, які Клієнт повідомив Банку в Заяві, а також одержувати від інших суб'єктів подібну інформацію;
9.3.14. 9.3.14. Использовать данные, указанные в п. 9.3.13, в информационной системе Банка, хранить их, а также использовать их с целью коммерческих предложений. Використовувати дані, зазначені у п. 9.3.13, в інформаційній системі Банку, зберігати їх, а також використовувати їх з метою комерційних пропозицій. Данные обрабатываются и хранятся в соответствии с законодательством РФ; Дані обробляються та зберігаються відповідно до законодавства РФ;
9.3.15. 9.3.15. Передавать данные о Кредите, Клиенте и Поручителе в бюро кредитных историй, зарегистрированное в соответствии с Законом РФ «О кредитных историях» от 30.12.2004 г. № 218-ФЗ; и Передавати дані про Кредит, Клієнта і поручителя в бюро кредитних історій, зареєстроване відповідно до Закону РФ «Про кредитні історії» від 30.12.2004 р. № 218-ФЗ; і
9.3.16. 9.3.16. Реализовывать иные права, предусмотренные настоящим Договором и действующим законодательством. Реалізовувати інші права, передбачені цим Договором та чинним законодавством.
9.4. 9.4. Клиент имеет право: Клієнт має право:
9.4.1. 9.4.1. Досрочно исполнить свои обязательства по Договору в соответствии с порядком, установленным настоящими Правилами; и Достроково виконати свої зобов'язання за Договором відповідно до порядку, встановленого цими Правилами; і
9.4.2. 9.4.2. Посредством справочно-информационного центра Банка получать информацию об условиях предоставления Банком услуг физическим лицам. За допомогою довідково-інформаційного центру Банку отримувати інформацію про умови надання Банком послуг фізичним особам.








































