Досрочное истребование кредита Đầu thu hồi vốn vay
12.1. 12.1. Банк имеет право потребовать от Клиента незамедлительного полного досрочного погашения всей суммы Задолженности по Договору в случаях: Ngân hàng có quyền yêu cầu các khách hàng để kịp thời hoàn trả nợ trước hạn của toàn bộ số tiền nợ theo Hiệp định trong các trường hợp sau đây:
12.1.1. 12.1.1. неисполнения или ненадлежащего исполнения Клиентом его обязательств по Договору; không thực hiện hoặc thực hiện không đúng bởi các khách hàng của các nghĩa vụ của mình theo Hiệp ước;
12.1.2. 12.1.2. выявления Банком недостоверной информации, указанной Клиентом в Заявлении; Ngân hàng các thông tin nhận dạng sai quy định của khách hàng trong các ứng dụng;
12.1.3. 12.1.3. наличия Задолженности просроченной на 1 календарный день и более; các khoản nợ chưa thanh toán vào một ngày lịch trở lên;
12.1.4. 12.1.4. обращения Клиента с заявлением о закрытии Счета и/или отмене поручений Банку, определенных в Заявлении, до погашения Задолженности. của khách hàng một tuyên bố về việc đóng tài khoản và / hoặc hủy bỏ đơn đặt hàng cho Ngân hàng theo quy định trong Tuyên bố, để trả nợ. В этом случае Клиент обязан погасить всю Задолженность в день такого обращения и до закрытия Счета; Trong trường hợp này, khách hàng phải hoàn trả toàn bộ khoản nợ vào ngày điều trị và đóng tài khoản;
12.1.5. 12.1.5. непредставления Клиентом обеспечения исполнения обязательств по Договору после его заключения, а также при утрате обеспечения, ухудшении его качества или ущемления прав Банка как залогодержателя по обстоятельствам, за которые Банк не отвечает; Khách hàng không thể thực thi nghĩa vụ theo Hiệp ước sau khi kết luận của mình, cũng như mất an ninh, suy giảm chất lượng hoặc vi phạm các quyền của Ngân hàng là bên nhận thế chấp trong trường hợp mà Ngân hàng không chịu trách nhiệm;
12.1.6. 12.1.6. непредставления Клиентом Банку документов и сведений, предоставления которых Банк вправе требовать в соответствии с условиями Договора; thất bại của các khách hàng cho Ngân hàng các tài liệu và thông tin, cung cấp cho Ngân hàng có thể yêu cầu theo các điều khoản của Hiệp ước;
12.1.7. 12.1.7. неисполнения Клиентом обязанности передать не позднее 5 (Пяти) рабочих дней после заключения Договора ПТС (Паспорт транспортного средства) или иной документ, предусмотренный законодательством РФ, подтверждающий государственную регистрацию приобретаемого ТС на хранение Банку до момента полного погашения Задолженности; Khách hàng không thành nghĩa vụ chuyển giao không chậm hơn năm (5) ngày làm việc sau khi kết thúc Title (xe đăng ký tài liệu), hoặc tài liệu khác theo yêu cầu của luật pháp của Liên bang Nga xác nhận việc đăng ký nhà nước của các xe mua cho một ngân hàng lưu trữ cho đến khi thanh toán đủ các khoản nợ;
12.1.8. 12.1.8. заключения Клиентом без письменного согласия Банка сделки по распоряжению приобретенным ТС или предоставлении права пользования ТС третьему лицу; Ý kiến của khách hàng mà không được sự đồng ý bằng văn bản của Ngân hàng của giao dịch vào thứ tự của chiếc xe được mua hoặc quyền sử dụng TC cho một bên thứ ba;
12.1.9. 12.1.9. прекращения (расторжения по вине Клиента, истечения срока) Договоров страхования или изменения их условий, которые могут повлечь снижение размера страховых выплат в пользу Банка или страховых выплаты в пользу выгодоприобретателя по договору страхования гражданской ответственности; chấm dứt (chấm dứt gây ra bởi các khách hàng, việc hết thời hạn) hợp đồng bảo hiểm, điều kiện thay đổi có thể dẫn đến giảm số tiền thanh toán bảo hiểm cho các ngân hàng hoặc bảo hiểm thanh toán cho người thụ hưởng theo hợp đồng bảo hiểm trách nhiệm;
12.1.10. 1910/01/12. отказ Клиента от изменения (или наличия просрочки в изменении) выгодоприобретателя по договорам страхования при уступке Банком своих прав (требований) по Кредиту/Договору любому третьему лицу согласно п.11.3; Khách hàng từ chối thay đổi (hay sự hiện diện của sự chậm trễ trong thay đổi) người thụ hưởng của hợp đồng bảo hiểm cho việc chuyển giao quyền của Ngân hàng (yêu cầu) vào / Loan hợp đồng cho bất kỳ bên thứ ba theo quy định 11,3;
12.1.11. 1911/12/01. заключения Клиентом любого из Договоров страхования с иной страховой компанией, чем компания, указанная в Заявлении, без письменного согласия Банка или на условиях, не согласованных с Банком; Ý kiến của khách hàng trong các hợp đồng bảo hiểm với một công ty bảo hiểm hơn so với một công ty được nêu trong Tuyên bố, mà không được sự đồng ý bằng văn bản của Ngân hàng hoặc trên các điều khoản không đồng ý với Ngân hàng;
12.1.12. 1912/01/12. внесения Клиентом без письменного согласия Банка каких-либо изменений в Договоры страхования; giới thiệu của khách hàng mà không được sự đồng ý bằng văn bản của Ngân hàng của bất kỳ thay đổi trong hợp đồng bảo hiểm;
12.1.13. 1913/12/01. не исполнения Клиентом иных обязательств, предусмотренных Договором или Дополнительными условиями; Khách hàng không thực hiện nghĩa vụ khác theo Hiệp định hoặc các điều khoản bổ sung;
12.1.14. 1914/12/01. утраты или повреждения ТС по обстоятельствам, не являющимся страховым случаем в соответствии с Правилами страхования Страховой компании, либо в случае прекращения право собственности на ТС по иным основаниям, установленным законом; tổn thất hoặc thiệt hại cho chiếc xe do hoàn cảnh mà không phải là sự kiện bảo hiểm, theo quy định của Luật Bảo hiểm Công ty bảo hiểm, hoặc trong trường hợp chấm dứt quyền sở hữu của chiếc xe trên cơ sở khác do pháp luật;
12.1.15. 1915/01/12. наличия обстоятельств, объективно свидетельствующих о том, что обязательства Клиента не будут исполнены надлежащим образом, в том числе ухудшение финансового состояния Заемщика; hoàn cảnh khách quan chỉ ra rằng các nghĩa vụ của khách hàng sẽ không thực hiện đúng cách, bao gồm các điều kiện tài chính xấu đi của Bên vay;
12.1.16. 1916/12/01. нарушения поручителем гарантий и заверений предоставленных согласно п. 5.4; и vi phạm những bảo đảm bảo lãnh và đảm bảo cung cấp theo mục 5.4, và
12.1.17. 1917/01/12. в иных случаях, предусмотренных Договором и действующим законодательством. trong các trường hợp khác theo quy định của Hiệp định và luật áp dụng.
12.2. 12.2. В случае досрочного истребования Задолженности Банк формирует и выдает (направляет) Клиенту Заключительное требование. Trong trường hợp thu hồi nợ Ngân hàng đầu của các hình thức và các vấn đề (gửi) Khách hàng nhu cầu cuối cùng.
12.3. 12.3. За исключением случаев, предусмотренных п. 12.1.4 Клиент обязан погасить Задолженность перед Банком в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента получения Заключительного требования. Ngoại trừ theo quy định tại Phần phụ 12.1.4 Khách hàng có nghĩa vụ trả nợ cho Ngân hàng trong thời hạn 5 ngày làm việc (năm) sau khi nhận được yêu cầu cuối cùng. Днем получения Заключительного требования считается четвертый рабочий день со дня отправления уведомления включительно, если Заключительное требование не было доставлено Клиенту ранее. Final ngày nhận yêu cầu được coi là thứ tư ngày làm việc sau ngày thông báo, bao gồm, nếu các yêu cầu cuối cùng đã được chuyển giao cho khách hàng trước đó.
12.4. 12.4. Изменение или расторжение Договора не освобождает Клиента и/или Банк от исполнения своих денежных обязательств по Договору, возникших до момента такого изменения/расторжения. Sửa đổi hoặc chấm dứt Hiệp định sẽ không làm giảm các khách hàng và / hoặc Ngân hàng để thực hiện nghĩa vụ tài chính của mình theo Hiệp định này phát sinh trước ngày sự thay đổi / hủy bỏ.








































