Используемые термины и определения Được sử dụng từ ngữ và định nghĩa
В настоящем документе указанные ниже термины и определения, написанные с заглавной буквы, будут иметь следующие значения: Trong tài liệu này, các từ ngữ dưới đây và định nghĩa được viết với một bức thư vốn được hiểu như sau:
1.1. 1.1.
WEB-сайт – сайт Банка в сети интернет по адресу WEB-trang web - site của các trang web của Ngân hàng tại
1.2. 1.2. Банк Ngân hàng
– КОММЕРЧЕСКИЙ БАНК «БАНК» (ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕСТВЕННОСТЬЮ) или его обособленные подразделения. - CB "Ngân hàng" (Công ty trách nhiệm hữu hạn) hoặc bộ phận riêng biệt của nó. Место нахождения Банка: _________. Vị trí của Ngân hàng: _________. Генеральная лицензия на осуществление банковских операций №, выдана Центральным Банком Российской Федерации (далее – ЦБ РФ). Tổng giấy phép cho № hoạt động ngân hàng do Ngân hàng Trung ương của Liên bang Nga (sau đây - Ngân hàng Trung ương Nga). В тех случаях, где это применимо, термин «Банк» включает любых его настоящих и будущих правопреемников (в том числе некредитные и небанковские организации) как в силу договора, так и в силу закона, включая любое лицо, которому уступлены права (требования) по Договору / возврату Кредита. Trong những trường hợp khi áp dụng, thuật ngữ "Ngân hàng" bao gồm bất cứ kế của nó hiện tại và tương lai (bao gồm cả phi tín dụng và phi ngân hàng), theo hợp đồng và của pháp luật, bao gồm bất kỳ người nào được phân công quyền (yêu cầu) về Hợp đồng trả nợ.
1.3. 1.3. ГПК РФ – Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации со всеми изменениями и дополнениями. GIC RF - Mã số của Thủ tục dân sự của Liên bang Nga với tất cả những thay đổi và bổ sung.
1.4. 1.4. График платежей – График погашения Задолженности, документ, содержащий информацию о суммах и датах Очередных платежей. Lịch trình thanh toán - lịch trình trả nợ, một tài liệu chứa thông tin về số tiền và ngày thanh toán tiếp theo. График платежей передается Банком Клиенту при оформлении Заявления, либо направляется Банком в адрес Клиента по почте. Lịch trình của các khoản thanh toán chuyển giao do Ngân hàng cho khách hàng khi bạn thực hiện báo cáo, hoặc gửi qua Ngân hàng cho các khách hàng bằng thư. Неполучение Клиентом Графика платежей не освобождает его от обязанности надлежащим образом и своевременно уплачивать Очередные платежи в погашение Задолженности. Không nhận được thanh toán bằng các đồ họa Khách hàng không được giảm ông từ nghĩa vụ đúng và kịp thời trả nợ tiền thanh toán thường xuyên.
1.5. 1.5. Договор – настоящий договор является смешанным и включает в себя элементы кредитного договора, договора залога, договора поручительства и договора банковского счета. Hiệp định - đây là hỗn hợp bao gồm các yếu tố của các thỏa thuận vay, hợp đồng cầm cố, hợp đồng bảo lãnh và tài khoản ngân hàng một thỏa thuận. Договор включает в себя в качестве неотъемлемых частей Заявление Клиента, настоящие Правила, Тарифы Банка, Дополнительные условия и График платежей. Hợp đồng này bao gồm như các bộ phận tách rời của Báo cáo của khách hàng, các Quy tắc này, Ngân hàng Giá điều khoản bổ sung và tiến độ thanh toán. Договор заключается посредством акцепта Банком предложения (оферты) Клиента, определенного в Заявлении и считается заключенным с даты акцепта Банком предложения (оферты) Клиента. Hợp đồng ký kết giữa các chấp thuận của Ngân hàng cung cấp (cung cấp) của khách hàng, như được định nghĩa trong Báo cáo và sẽ được coi là kết thúc vào ngày chấp thuận của các Ngân hàng cung cấp (cung cấp) Khách hàng. Акцептом Банка предложения (оферты) Клиента о заключении Договора является открытие Счета Клиента, указанного в Заявлении. Ngân hàng chấp nhận cung cấp (cung cấp) về việc ký kết Hiệp định Khách hàng mở tài khoản quy định trong bản Tuyên Bố này. Номер Договора указан в Заявлении. Hiệp định số lượng được quy định trong bản Tuyên Bố này.
1.6. 1.6. Дополнительные условия – положения, правила и иные документы, составленные дополнительно к настоящим Правилам и определяющие требования и условия по отдельным кредитным программам. điều kiện bổ sung - Các quy định, quy tắc và chuẩn bị các tài liệu khác ngoài những quy định này và xác định các yêu cầu và điều kiện cho các chương trình tín dụng cá nhân.
1.7. 1.7. Задолженность – все денежные суммы, подлежащие уплате Клиентом Банку по Договору, включая сумму Кредита, проценты за пользование Кредитом, неустойку, комиссии и иные платежи, предусмотренные Договором. Nợ - tất cả số tiền phải nộp của khách hàng cho Ngân hàng này theo Hiệp định, bao gồm các khoản vay, lãi suất tín dụng, hoa hồng, hình phạt và các khoản thanh toán khác theo quy định của Hiệp ước.
1.8. 1.8. Заключительное требование – документ, содержащий требование Банка к Клиенту о погашении Клиентом Задолженности по Кредиту, формируемый и направляемый Банком Клиенту по усмотрению Банка в случае пропуска Клиентом Очередных платежей по Графику платежей, а также в иных случаях, определенных настоящими Правилами, в том числе в случаях неисполнения Клиентом своих обязательств по Договору. Final nhu cầu - một tài liệu có chứa các yêu cầu của Ngân hàng cho khách hàng giải quyết các khoản nợ cho vay khách hàng, thành lập và hướng dẫn của Ngân hàng để Khách hàng theo quyết định của Ngân hàng trong trường hợp bị mất khách hàng ngay lập tức thanh toán theo tiến độ thanh toán, cũng như trong các trường hợp khác được xác định bởi các Quy tắc này, kể cả trong trường hợp thất bại của các khách hàng của các nghĩa vụ của mình theo Hiệp ước.
1.9. 1.9. Заявление – документ, подписываемый Клиентом и передаваемый им в Банк, содержащий предложение (оферту) Банку заключить Договор. Tuyên bố - một tài liệu có chữ ký của khách hàng và chuyển chúng vào các ngân hàng với một đề xuất (cung cấp) cho Ngân hàng để ký kết Hiệp định. Оформленное, но не акцептованное Банком Заявление действительно в течение 3 (Трех) рабочих дней со дня, его подписания Клиентом. Thiết kế, nhưng không chấp nhận Báo cáo Ngân hàng có giá trị ba (3) ngày làm việc kể từ ngày ký của khách hàng.
1.10. 1.10. Клиент – гражданин Российской Федерации, указанный в Заявлении, в возрасте от 22 до 55 лет (если иное не установлено Дополнительными условиями), не ограниченный в дееспособности, имеющий регистрацию по месту жительства на территории субъекта РФ, в котором находится Банк или его обособленное подразделение, постоянно проживающий на территории Российской Федерации и имеющий постоянный доход. Khách hàng - một công dân Nga, cho biết trong một tuyên bố, ở tuổi 22-55 năm (trừ trường hợp quy định điều kiện bổ sung), không giới hạn trong khả năng, có đăng ký cư trú tại các thực thể của Liên bang Nga, trong đó Ngân hàng hoặc bộ phận riêng biệt của nó cư trú trên lãnh thổ của Liên bang Nga và có một thu nhập ổn định.
1.11. 1.11. Кредит – денежные средства, предоставляемые Банком Клиенту в соответствии с Договором, на основе возвратности, платности и срочности, с целью оплаты (полностью или частично) приобретаемого Товара и, в случаях предусмотренных Дополнительными условиями, с целью оплаты страховой премии. Tín dụng - tiền do Ngân hàng cho các khách hàng theo quy định của Hiệp ước trên cơ sở trả nợ, thanh toán, và sự trưởng thành, để trả tiền (toàn bộ hoặc một phần), hàng hoá, mua hàng, và trong trường hợp quy định điều kiện bổ sung, đóng bảo hiểm.
1.12. 1.12. Организация – должным образом созданное и зарегистрированное, юридическое лицо или предприниматель без образования юридического лица, осуществляющее (-ий) продажу Товара Клиенту на условиях частичной или полной оплаты Товара за счет Кредита. Tổ chức - các uỷ thành lập và đăng ký pháp nhân hoặc chủ doanh nghiệp mà không một thực thể pháp lý thực hiện (-s) bán của hàng hóa cho khách hàng dưới hoặc toàn thanh toán một phần cho tín dụng. Сведения об Организации указываются в Заявлении Клиентом. Thông tin về các tổ chức quy định tại các máy khách.
1.13. 1,13. Очередной платеж – любой по очередности платеж Клиента в погашение Задолженности. Thường xuyên thanh toán - hoặc là về trình tự thanh toán nợ của khách hàng. Размер Очередного платежа определен в Графике платежей и включает в себя: Kích thước của các thanh toán tiếp theo được xác định trong lịch trình thanh toán và bao gồm:
1.13.1.Сумму процентов за пользование Кредитом; 1.13.1.Summu lãi suất tín dụng;
1.13.2.Часть суммы основного долга по Кредиту; 1.13.2.Chast chính số tiền vay;
1.13.3.Часть суммы комиссии за открытие ссудного счета (если такая комиссия взимается в соответствии с Дополнительными условиями). 1.13.3.Chast lệ phí để mở tài khoản tiền vay (nếu như khoản phí được tính theo quy định của điều khoản bổ sung).
Суммарный размер комиссии за открытие ссудного счета определяется Банком в момент заключения Договора в процентах от размера Кредита и не изменяется в течение срока действия Договора. Tổng số tiền hoa hồng để mở tài khoản vay được xác định bởi Ngân hàng vào lúc kết thúc của Hiệp ước như là một tỷ lệ phần trăm của số tiền vay và không thay đổi trong suốt thời gian hợp đồng. При этом такая комиссия уплачивается Клиентом в рассрочку, то есть в составе Очередных платежей, производимых в соответствии с Графиком платежей. Bằng cách đó, các hoa hồng trả của khách hàng trong các phần, đó là trong các ưu tiên thanh toán, thực hiện theo tiến độ thanh toán. Комиссия является одним из платежей за пользование Кредитом. Ủy ban này là một trong những khoản thanh toán cho việc sử dụng tín dụng.
1.14.Поручитель – лицо, указанное в Заявлении и которое обязывается перед Банком в полном объеме отвечать за исполнение Клиентом всех обязательств, возникших из Договора. 1.14.Poruchitel - người có tên trong các ứng dụng và đó buộc Ngân hàng hoàn toàn chịu trách nhiệm về việc thực hiện các khách hàng cho tất cả các nghĩa vụ phát sinh từ Hiệp ước.
1.15. 1,15. Правила – настоящие «Правила кредитования КБ „БАНК“ (ООО)», определяющие условия и порядок предоставления Кредита Клиентам Банка, а также условия их обеспечения и возврата. Nội quy - Quy tắc này của tín dụng Ngân hàng "Ngân hàng" (TNHH), xác định các điều kiện và thủ tục cấp các khoản vay cho khách hàng của Ngân hàng, cũng như điều kiện của họ về an ninh và quay trở lại.
1.16. 1,16. Страховая компания – юридическое лицо, должным образом созданное и зарегистрированное на территории РФ, имеющее право осуществлять имущественное и/или личное страхование, соответствующая требованиям, предъявляемым Банком к Страховым компаниям, указываемое в Заявлении и согласованное с Банком. Công ty Bảo hiểm - một thực thể pháp lý hợp lệ được thành lập và đăng ký trong lãnh thổ của Liên bang Nga, trong đó có quyền sở hữu và / hoặc bảo hiểm tư nhân, các yêu cầu liên quan của Ngân hàng cho công ty bảo hiểm, cho biết trong một tuyên bố và thỏa thuận với Ngân hàng.
1.17. 1.17. Счет Клиента (Счет) – банковский счет (в рублях или иностранной валюте), указанный в Заявлении, который открывается Банком Клиенту на основании Заявления. Khách hàng của tài khoản (Account) - một tài khoản ngân hàng (trong rúp, tiền nước ngoài) quy định trong Tuyên bố, được gọi là Ngân hàng cho các khách hàng dựa trên ứng dụng. Режим Счета определяется Разделом 8 настоящих Правил. chế độ đếm được xác định bởi mục 8 của Quy chế này.
1.18. 1,18. Тарифы – документ, утверждаемый Банком и устанавливающий размеры вознаграждений, уплачиваемых сторонами друг другу в рамках Договора. Lệ phí - một tài liệu được Ngân hàng và sửa chữa các tiền thù lao được trả bởi các bên với nhau theo Hiệp ước.
1.19. 1,19. Товар (ТС) – транспортное средство, приобретаемое Клиентом у Организации в соответствии с настоящими Правилами, наименование, стоимость и качественные характеристики которого определены в Заявлении. Hàng hoá (TC) - một chiếc xe được mua bởi một khách hàng của Tổ chức theo quy định của Quy chế này, tên các giá, và đặc tính chất lượng được quy định trong bản Tuyên Bố này.
1.20. 1,20. Требование – документ, формируемый и направляемый Банком Клиенту по усмотрению Банка в случае пропуска Клиентом Очередного (-ых) платежа (-ей) по Графику платежей. Yêu cầu - một tài liệu được hình thành và hướng dẫn của Ngân hàng để Khách hàng theo quyết định của Ngân hàng trong trường hợp mất tích của khách hàng thông thường (-s) thanh toán (s) về tiến độ thanh toán. Содержит информацию о сумме пропущенного Очередного (-ых) платежа (-ей) (пропущенной части платежа) и размере платы за пропуск Очередного (-ых) платежа (-ей) в соответствии с Тарифами Банка. Chứa thông tin về số tiền của (s-) bị mất thường xuyên của thanh toán (s) (thiếu một phần của khoản thanh toán) và số tiền phí, lệ phí Hỏng (-s) thanh toán (s) theo quy định của Ngân hàng.








































