Договор о сотрудничестве合作协议

г. __________ __________先生

«___»_________200___г «___»_________ 200___

КБ «» (ООО), именуемый в дальнейшем «Банк», в лице __________________________________________________________, действующей на основании _________________________________, с одной стороны, и ________________ _________________, именуемое в дальнейшем «Автосалон» в лице __________________ _______________________________ действующего на основании ____________________, с другой стороны, в дальнейшем совместно именуемые «Стороны», заключили настоящий договор о нижеследующем.会CB(公司),以下简称“本行”,代表__________________________________________________________,下_________________________________,作用,一方面,和________________ _________________,以下简称为“家”的__________________在另一方面____________________,的基础上行事_______________________________的脸,以下统称为“双方”已经结束了如下协议。

1. 1。 Предмет договора. 除合同。

Настоящий Договор определяет порядок сотрудничества и взаимодействия Сторон в рамках реализации комплексной программы по кредитованию Банком физических лиц на приобретение транспортных средств, реализуемых Автосалоном.本协定应确定一个贷款由个人银行全面方案的销售商购买的车辆实施的合作与缔约方合作秩序。

2. 2。 Обязанности Сторон. 缔约方的责任。

2.1 Автосалон обязуется: 2.1经销商应:

2.1.1. 2.1.1。 Осуществлять консультирование потенциальных покупателей о возможности приобретения транспортного средства в кредит на условиях программы Банка по кредитованию физических лиц на приобретение транспортных средств, в том числе проводит предварительный расчет графика платежей на основании предоставленного Банком алгоритма, проводит предварительный расчет ежегодных страховых премий.要提醒他们获得的信用在银行的贷款方案车辆个人用于购买车辆,包括进行一系列有关银行所提供的算法为基础的付款时间表初步计算,可能潜在的客户进行一次年度保险费的初步计算。

2.1.2. 2.1.2。 Осуществлять продажу клиентам Банка транспортных средств, принадлежащих Автосалону на праве собственности или реализуемых Автосалоном на основании Договора комиссии.出售该银行拥有的车辆的所有权由客户或经销商对经销商销售佣金的基础条约。

2.1.3. 2.1.3。 Предоставлять всем заинтересованным лицам рекламную информацию о Банке и его услугах в виде буклетов, проспектов, каталогов и т. п., заблаговременно переданных Автосалону Банком, путем размещения этой информации в доступных для клиентов (посетителей) местах, выдачи информационных материалов клиентам при приеме от них документов для рассмотрения Банком вопроса выдачи кредита.提供给所有有关各方对银行及其服务的宣传资料在小册子的形式,宣传册,产品目录等,应通过把这些信息提供给客户(游客)首页银行,放置在他们接待的信息材料,客户端发出由银行发出的贷款文件供审议。

2.1.4. 2.1.4。 Осуществлять резервирование транспортного средства по просьбе клиентов (потенциальных покупателей), намеренных приобрести транспортное средство в кредит, на срок не менее трех рабочих дней.车辆在执行备份的客户(潜在买主)的请求,打算买一辆汽车信贷至少在三个工作日内。

2.1.5. 2.1.5。 По желанию клиентов принимать от них документы, необходимые для Банка при рассмотрении вопроса о выдаче кредита, с последующей их передачей не позднее 10 часов следующего рабочего дня Банку, либо направлять клиентов с комплектом документов непосредственно в Банк.在客户的要求,从他们的文件的银行,在考虑贷款,以及它们在10个小时,第二天到银行,或转介的文件直接到银行规定的客户后转让必要的。

2.2. 2.2。 Банк обязуется:银行应:

2.2.1. 2.2.1。 Включить Автосалон в «Список автосалонов, работающих с Банком по программе кредитования физических на приобретение автомобилей» на срок действия настоящего Договора.启用自动显示列表的经销商,与银行对个人购买本协议期限内的汽车“贷款程序的工作。

2.2.2. 2.2.2。 Предоставлять клиентам Банка рекламную информацию об Автосалоне в виде буклетов, проспектов, каталогов и т. п., заблаговременно переданных Банку Автосалоном в течение всего срока их действия путем размещения этой информации в доступных для клиентов Банка местах.提供的小册子形式与有关汽车展银行客户的宣传资料,小册子,目录等,应通过其整个期间,其银行的交易商通过将这些信息提供给客户的银行地点。

2.2.3. 2.2.3。 Обеспечить Автосалон информационно-рекламными материалами по программе автокредитования Банка, в том числе рекламными материалами и программным обеспечением.确保信息和宣传材料的经销商汽车贷款的银行计划,包括宣传材料和软件。

2.3. 2.3。 Стороны обязуются не разглашать информацию, составляющую коммерческую тайну Сторон, а также информацию о клиентах, ставшую известной в результате сотрудничества по настоящему Договору.各缔约国承诺不透露机密的缔约方的贸易,以及信息的客户,这已经成为一个根据本协议合作的结果而闻名。

2.4. 2.4。 Автосалон предоставляет Банку право выполнять следующие действия без предварительного согласования с Автосалоном:汽车经销商提供了银行有权在没有任何事先批准,从经销商采取以下行动:

– размещать логотип Автосалона на интернет-странице Банка, а также информацию об Автосалоне не являющуюся коммерческой тайной; - 经销商商标本行网站上,以及对车展信息不是商业秘密;

– упоминать в средствах массовой информации и любых других рекламных и информационных материалах о сотрудничестве с Автосалоном в рамках программы по кредитованию Банком физических лиц на приобретение автомобилей. - 在媒体和其他有关宣传和信息与汽车经销商作为银行的贷款个人购买汽车零件的合作材料奖。

3. 3。 Ответственность сторон. 各方的责任。

3.1. 3.1。 Стороны не несут ответственности за информацию, содержащуюся в рекламных материалах другой Стороны.双方没有在其他党的宣传材料中包含的信息负责。

3.2. 3.2。 Автосалон гарантирует:汽车经销商保证:

– что продаваемое Транспортное средство не заложено, не находится под арестом, не является предметом каких-либо иных сделок, ограничивающих право Покупателя на распоряжение ими, что данное Транспортное средство полностью и надлежащим образом оформлено для реализации на территории Российской Федерации. - 那卖车辆没有固有的,是不是被逮捕,是不受任何限制买方有权处置他们的其他交易中,该车辆是完全正确实施和记录在俄罗斯联邦的领土。

– правильность таможенного оформления Транспортного средства и полную оплату всех таможенных пошлин, сборов и платежей. - 以车辆的清关和一切关税,费用及收费全额付款的正确性。

3.3 Право собственности на Транспортное средство переходит к Покупателю с момента полной оплаты Покупателем Транспортного средства; 3.3机动车所有权转移给买方后,车辆买受人支付全部款项;

3.4 Автосалон несет ответственность за невыполнение гарантий, изложенных выше, повлекшее отказ органа ГИБДД в совершении регистрационных действий в отношении Транспортного средства, в т. ч. в результате: 3.4经销商失败的上述规定的保修责任,这引起了警方的交通与车辆登记程序委员会器官功能衰竭,包括下列原因造成的:

– обнаружения признаков сокрытия, изменения, уничтожения маркировки, нанесенной на Транспортное средство организацией-изготовителем; - 寻找隐蔽性,改变,破坏标志,标线汽车制造商组织;

– подделки переданных Продавцом – прежним владельцем Транспортного средства документов, транзитных номеров, несоответствие Транспортного средства и его номерных агрегатов сведениям, указанным в переданных Продавцом документах, или регистрационным данным; - 假冒的卖家 - 车辆的证件,过境室,车辆及其牌照前业主单位不匹配由卖方或登记资料提交的文件中指定的数据;

– наличия сведений о нахождении Транспортного средства или его номерного агрегата в розыске; - 大约一车辆或单位的车牌在搜索信息的可用性;

– предоставления документов, ранее полученных от Продавца, числящихся утраченными (похищенными). - 以前从卖方收到的文件提供,其出色的丢失(被盗)。

3.5. 3.5。 В случае нарушений п. 3.4.在违反第3.4案件。 Автосалон гарантирует возместить стоимость транспортного средства покупателю на счет в Банке в течение пяти рабочих дней с даты выявления нарушений, указанных в п. 3.4.汽车经销商担保,以偿还在五个工作日内,在第3.4款规定的侵犯日期的规定向买方的银行帐户整车成本。

3.6. 3.6。 Во всем остальном, что не оговорено настоящим Договором Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ.在所有未在本条约的规定应符合俄罗斯法律的规定承担责任的其他情形。

4. 4。 Срок. 时期。 Изменение и расторжение договора. 修改和终止合同的。

4.1. 4.1。 Настоящий договор заключен сроком на 1 год.该合同是1年。

4.2. 4.2。 В том случае если ни одна из Сторон за две недели до истечения срока Договора не выразит письменно желания о расторжении Договора, Договор считается продленным на новый срок.倘若任何一方的前两个星期条约期满不明确的书面通知终止合同的愿望,合同再延长任期。 Количество пролонгаций настоящего договора не ограничено.本合同续展次数不限。

4.3. 4.3。 Настоящий договор может быть расторгнут по инициативе любой из Сторон с письменным уведомлением другой Стороны не менее чем за две недели.本合同的终止任何一方书面通知另一方不少于两个星期。

4.4. 4.4。 Настоящий договор может быть расторгнут по инициативе одной из Сторон в любой момент в случае нарушения другой Стороной своих обязательств по настоящему договору путем соответствующего письменного уведомления об этом нарушившую Сторону за пять рабочих дней до предполагаемой даты расторжения.这可提前终止合同任何一方在任何时候通过其义务时另一方违约的情况下,在本协定在五个工作日内书面通知违约方对此终止前的预定日期。

4.5. 4.5。 Условия настоящего Договора могут быть изменены по соглашению сторон путем составления письменного дополнения к Договору.本协议的条款可能被修改由双方协议以书面形式补充了该条约。

5. 5。 Прочие условия 其他条件

5.1. 5.1。 Настоящий договор составлен в двух экземплярах, по одному экземпляру для каждой из сторон.本协议一式两份,每一个党的副本。

5.2. 5.2。 Все споры по настоящему Договору Стороны договорились разрешать путем переговоров.本协议的一切争议,双方同意通过谈判解决。 В случае недостижения соглашения, споры решаются в арбитражном суде по месту нахождения подразделения Банка, заключившего Договор.如果不能达成协议,纠纷是在单位的银行所在地的仲裁法院解决订立协议。

6. 6。 Реквизиты и подписи Сторон 详情及缔约方签署的

Банк: 银行:

________________________________________ ________________________________________

________________________________________ ________________________________________

________________________________________ ________________________________________

________________________________________ ________________________________________

________________________________________ ________________________________________

________________________________________ ________________________________________

________________________________________ ________________________________________

________________________________________ ________________________________________

___________________/____________________/ ___________________/____________________/

м. п.国会议员

Автосалон: 车展:

________________________________________ ________________________________________

________________________________________ ________________________________________

________________________________________ ________________________________________

________________________________________ ________________________________________

________________________________________ ________________________________________

________________________________________ ________________________________________

________________________________________ ________________________________________

________________________________________ ________________________________________

___________________/____________________/ ___________________/____________________/

м. п.国会议员