Обеспечение исполнения обязательств по кредиту抵押贷款
5.1. 5.1。 Исполнение обязательств Клиента перед Банком по погашению Задолженности и исполнению иных обязанностей по Договору обеспечивается:对债务和其他义务的履行还款义务,根据该条约履行向银行提供:
5.1.1. 5.1.1。 Залогом Товара на основании Заявления;承诺对基础商品的陈述;
5.1.2. 5.1.2。 Поручительством третьего лица в соответствии с Заявлением, содержащим сведения о Поручителе и собственноручную подпись Поручителя; и第三方担保,按照包含有关担保人和担保人的亲笔签名,以及信息的声明
5.1.3. 5.1.3。 Иным видом обеспечения, по дополнительному согласованию с Банком.一些与银行其他协议形式的安全。
5.2. 5.2。 Клиент гарантирует Банку, что Клиент, а Поручитель гарантирует Банку, что Поручитель:客户保证的银行表示,客户和担保人担保的银行表示担保人:
5.2.1. 5.2.1。 дееспособен в полном объеме;在充分的法律能力;
5.2.2. 5.2.2。 не является ответчиком по какому-либо иску со стороны третьих лиц;是不是在任何第三方诉讼的被告;
5.2.3. 5.2.3。 не является обвиняемым или подсудимым по какому-либо уголовному делу как в РФ, так и за ее пределами;不是被告或任何在俄罗斯和国外的刑事案件被告;
5.2.4. 5.2.4。 если он состоит в браке (зарегистрированном в органах, осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния), данная сделка осуществляется им с согласия супруга и между ним и супругом (супругой) не установлен какой-либо договорный режим собственности супругов, в результате которого он не вправе совершать настоящую сделку самостоятельно или без согласия супруга (супруги).如果他已经结婚(与公民身份进行国家登记注册),该交易进行了其配偶的同意,以及他与丈夫(妻子)不要有任何婚姻财产条约制度,这是他没有权利来执行这笔交易单独或未经丈夫(妻子)的同意。 В противном случае он обязан предоставить Банку безусловное согласие супруга (супруги) на заключение им сделки, удостоверенное нотариусом.否则,他有责任提供一个对在交易结束由公证,配偶(妻子)无条件同意的银行。
5.3. 5.3。 Залог保释
5.3.1. 5.3.1。 Для обеспечения надлежащего исполнения обязательств Клиента перед Банком по погашению Задолженности и исполнению иных обязанностей по Договору Клиент (залогодатель) передает Банку (залогодержателю) в залог Товар, который приобретен Клиентом с использованием Кредита.为确保债务和履行义务的其他合同规定的还款客户(按揭)的正当履行义务向银行传达了银行(抵押权)作为存款产品是由与信贷的利用客户购买。 Предмет залога (Товар) определяется в Заявлении Клиента и находится в пользовании и хранении у Клиента.抵押品(产品)是指在客户端和客户使用和储存。 Оценка предмета залога равна стоимости Товара, определенной в Заявлении в соответствии с договором купли-продажи ТС.抵押品的评估是等于在声明中指定与销售车辆按照约定的货物价值。
5.3.2. 5.3.2。 Договор залога считается заключенным с момента заключения между Банком и Клиентом Договора.质押合同订立后,银行和客户协议的结论。 Договор залога заключается в отношении Товара, который Клиент приобретет в будущем.质押合同中的货物的客户将获得在未来的尊重。 Право залога возникает с момента приобретения Клиентом в собственность Товара, определенного в Заявлении.质权产生于由客户在自己的商品如在语句中定义,购买日期。
5.3.3. 5.3.3。 Для Товара, залоговое обременение которого подлежит обязательной государственной регистрации в соответствии с действующим законодательством РФ, Клиент обязуется за свой счет произвести государственную регистрацию залога в срок не более 30 (Тридцати) дней с даты получения Товара.货物,质押抵押是的,依照强制性国家与俄罗斯法律登记,客户应在其自己的费用,在一个不超过30期(三十)自收到商品之日起抵押权国家注册。
5.3.4. 5.3.4。 Банк вправе проверять фактическое наличие, состояние и условия использования и хранения предмета залога, находящегося у Клиента.本银行有权以验证在客户拥有的实际存在,地位和使用条件和抵押品的存储。
5.3.5. 5.3.5。 В случае обнаружения Банком нарушения условий договора залога, связанного с непринятием Клиентом мер, необходимых и достаточных для обеспечения сохранности заложенного имущества, в том числе для защиты его от посягательств и требований со стороны третьих лиц либо с несвоевременным уведомлением Банка о возникновении угрозы утраты или повреждения заложенного имущества, Банк вправе потребовать от Клиента досрочного исполнения всех обязательств по Договору.倘若一个合同抵押品由客户措施无所作为相关违反银行是必要的和足够的保障抵押财产,包括保护他们不受虐待和第三人的赔偿请求或与银行延迟通知的损失或损害抵押威胁,财产,银行可根据客户要求该条约的所有义务早期表现。
5.3.6. 5.3.6。 Клиент может реализовать предмет залога либо с письменного разрешения Банка, либо при условии предоставления Банку иного обеспечения.客户端可以实现抵押或与银行或银行的书面许可,须经其他安全规定。 Реализация Клиентом предмета залога, а также его возврат либо обмен не освобождает Клиента от обязательств перед Банком по погашению Задолженности.实施客户的抵押品,以及退货或换货并不免除客户的义务向银行偿还债务。
5.3.7. 5.3.7。 Взыскание на предмет залога для удовлетворения требований Банка может быть обращено в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Клиентом обеспеченных залогом обязательств по Договору.取消抵押品赎回权的抵押物,以满足银行的要求可能会支付失败或客户根据条约义务不适当履行的情况下担保。
5.3.8. 5.3.8。 Стороны устанавливают, что Банк вправе обратить взыскание на предмет залога как в судебном, так и во внесудебном порядке, а Клиент обязуется не препятствовать в этом Банку и совершать все действия, указанные в п. 5.3.9 и п. 5.3.10 Правил, так, как этого потребует Банк.双方同意,银行有权取消抵押品赎回权在法院和法庭出来抵押,客户同意不得妨碍执行在银行和第5.3.9条和1910年5月3号条例所规定的一切行动,使所要求的银行。 Для обращения Банком взыскания на предмет залога во внесудебном порядке Клиент назначает Банк своим агентом по реализации предмета залога.要访问抵押法外客户委托的赎银行作为其抵押品的银行代理销售。
5.3.9. 5.3.9。 Банк вправе, после наступления случая неисполнения или исполнения ненадлежащим образом Клиентом обязательства по Договору, обеспеченного залогом, обратить взыскание на предмет залога, направить Клиенту уведомление об обращении взыскания на предмет залога с требованием незамедлительно (если иное не установлено в уведомлении об обращении взыскания на предмет залога) передать Банку предмет залога (Товар) и все правоустанавливающие технические и иные документы, относящиеся к предмету залога.世行后,可对违约或义务不适当履行根据客户协议担保,事件取消抵押品赎回权的抵押,赎的指导与要求抵押的客户通知,立即(除非在取消抵押品赎回权通知书上指定的抵押品)转让抵押给银行(货物)和所有组成技术和其他有关文件的抵押品。 После передачи предмета залога Банку последний в качестве агента Клиента организует реализацию предмета залога от своего имени с правом получения денежных средств от реализации и подписанием всех документов, связанных с совершением указанных действий.随着抵押转让给银行作为客户的代理人去年举办的抵押品的代其销售的权利,获得资金和销售有关的所有此类行为的委员会文件的签字仪式。
5.3.10. 5.3.10。 Реализация Банком как агентом Клиента предмета залога, на который Банком обращено взыскание, должна быть произведена путем продажи с публичных торгов в порядке, установленном законодательством РФ, либо иным образом в соответствии с действующим законодательством.作为抵押品,为客户该银行抵债,代理银行的执行情况应当由公开拍卖出售,与俄罗斯联邦法律,或适用法律另有规定的基准计算。 Банк вправе самостоятельно определять начальную продажную цену заложенного Товара при его реализации.本行有权决定在实施过程中的承诺的货物的原购买价格。 Денежные средства, полученные от реализации заложенного имущества (за вычетом НДС и других применимых налогов) направляются на погашение Задолженности Клиента.所收到的现金抵押财产(不包括增值税和其他适用税)是针对出售债务偿还客户。
5.3.11. 1911年3月5日。 Банк имеет преимущественное право на удовлетворение своих требований перед другими кредиторами Клиента за счет реализации предмета залога.该银行有一个到客户端之前,由于抵押品的出售其他债权人的债权满意优惠权利。
5.3.12. 1912年5月3日。 Замена предмета залога допускается только с согласия Банка.更换未经银行同意抵押。
5.3.13. 1913年3月5日。 Если предмет залога полностью не обеспечивает исполнение обязательств Клиента перед Банком по Договору (предмет Залога утрачен или поврежден по обстоятельствам, не являющимся страховым случаем в соответствии с Правилами страхования страховой компании, осуществившей страхование предмета залога, либо право собственности на него прекращено по основаниям, установленным законом), Клиент обязан в десятидневный срок заменить его другим равноценным имуществом либо досрочно исполнить обеспеченное залогом основное обязательство (вернуть Кредит и уплатить начисленные проценты, возможные пени и штраф) в срок и в порядке, установленные Банком.如果抵押品是不充分保证根据本协议义务的银行(抵押物丢失或损坏,由于不属于保险事故,与保险保险公司的规则,根据投保的抵押或所有权提出关于法律规定的理由终止的情况下实现),客户应在十日内替换另一个同等的财产或抵押担保的基本义务(早期表现,以偿还贷款,支付利息和可能的罚款,罚款的时间和由银行指定的方式)它。
5.4. 5.4。 Поручительство保证
5.4.1. 5.4.1。 Договор поручительства считается заключенным с момента заключения между Банком и Клиентом Договора.担保协议是结束后,银行和客户协议的结论。
5.4.2. 5.4.2。 Поручитель отвечает перед Банком в том же объеме, что и Клиент, в частности, за возврат Задолженности, а также за возмещение судебных издержек по взысканию долга и других убытков, вызванных неисполнением или ненадлежащим исполнением Клиентом обязательств, вытекающих из Договора (далее – убытки Банка).担保人负责向银行作为客户端相同的程度,特别是对拖欠还款,以及法律费用报销,收集的债务,由故障或客户不适当履行造成other损失,根据该协议的义务(以下简称 - 银行的损失) 。
5.4.3. 5.4.3。 Ответственность Поручителя и Клиента перед Банком является солидарной.责任担保人向银行和共同和各别。
5.4.4. 5.4.4。 Поручитель гарантирует и заверяет Банку, что:担保人保证,代表的银行表示:
5.4.4.1.в течение срока действия Договора поручительство по Договору не нарушает права и охраняемые законом интересы других лиц, включая супругу/супруга, детей Поручителя и иных лиц, находящихся на иждивении Поручителя;期间,该条约保证长期5.4.4.1.v不侵犯他们的权利和其他人,包括配偶,子女,担保人及担保人谁是其他人的家属合法权益;
5.4.4.2. 5.4.4.2。 в течение срока действия Договора имущество Поручителя не обременено какими-либо обязательствами Поручителя перед третьими лицами и свободно от их притязаний и под арестом не состоит;期间,担保人的财产协议期限不负担由担保人的任何义务给第三方,并从他们的要求被逮捕的自由,是不;
5.4.4.3. 5.4.4.3。 в течение срока действия Договора Поручитель не участвует в качестве истца, ответчика или третьего лица в судебных разбирательствах, угрожающих имуществу Поручителя, о которых Поручитель не сообщил Банку;在合同期限不涉及担保人作为原告,被告或法院诉讼,威胁到该担保人担保人未向银行的资产第三方;
5.4.4.4. 5.4.4.4。 совершая настоящую сделку, Поручитель не находится под влиянием заблуждения, обмана, насилия, угрозы, злонамеренного соглашения или стечения тяжелых обстоятельств; и使这个交易中,担保人不属错觉,欺骗,暴力,威胁,恶意协议或特殊情况的影响,
5.4.4.5. 5.4.4.5。 Поручителю известны все условия Договора.担保人知道该协议的全部条件。
5.4.5. 5.4.5。 В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Клиентом обязательств по Договору Банк имеет право уведомить об этом Поручителя и предъявить к нему требование о погашении Задолженности в полном размере.在发生故障或根据客户协议不适当履行义务的情况下,银行有权通知担保人,并提交给他充分的还款要求。
5.4.6. 5.4.6。 Поручитель обязуется в полном объеме исполнить обязательства Клиента в течение 5 (Пяти) календарных дней с момента получения от Банка сообщения о неисполнении или ненадлежащем исполнении Клиентом обязательств по Договору.担保人应全面执行从收到客户的报告义务,由银行根据客户协议不履行或不适当履行义务后5(五)天。
5.4.7. 5.4.7。 К Поручителю, исполнившему обязательства Клиента по Договору, переходят права Банка по Договору в том объеме, в котором Поручитель удовлетворил требование Банка по Договору.转到担保人,客户已经履行了协议规定的义务,转移到该担保人根据已经满足了本银行根据本协议规定的范围内,本协议的银行的权利。 При этом, Поручитель не вправе предъявлять требование к Клиенту до полного погашения Задолженности перед Банком, а также обязан незамедлительно передать Банку любые денежные суммы полученные Поручителем в нарушение данного положения.在这种情况下,担保人不得有权提出直至全部债务偿还的银行对客户的要求,并应立即向银行转让由担保人收到任何违反这一规定的数额。
5.4.8. 5.4.8。 После полного погашения Поручителем Задолженности Клиента перед Банком Банк по требованию Поручителя обязан в течение 15 (Пятнадцати) календарных дней передать Поручителю документы, удостоверяющие требование к Клиенту.经过由担保人向银行负债全部偿还银行在担保人的要求,应当在15(15)天转移到担保人文件确认客户的要求。
5.4.9. 5.4.9。 Поручительство по Договору прекращается:根据合同担保的终止:
5.4.9.1. 5.4.9.1。 с момента полного погашения Задолженности Клиента по Договору;客户协议后,全数偿还;
5.4.9.2. 5.4.9.2。 с переводом на другое лицо долга Клиента по Договору, если Поручитель не дал Банку согласия отвечать за нового должника; и转让给他人债务客户根据该协议,如果担保人没有给予同意银行为新的债务人负责,
5.4.9.3. 5.4.9.3。 если Банк в течение одного года со дня наступления срока исполнения обеспеченного поручительством обязательства Клиента по Договору не предъявил иска к Поручителю.如果世行内一名来自对客户根据该协议保证责任担保到期日起一年内不提起诉讼的担保。
5.4.10. 5.4.10。 Поручитель не вправе полностью или частично переуступать свои права и передавать обязательства по Договору другому лицу без согласия Банка.担保人不得享有全部或部分转让本协议转让未经银行同意向另一人的权利和义务。








































